Talk:妖精的旋律

页面内容不支持其他语言。
维基百科,自由的百科全书
          本条目页依照頁面品質評定標準被評為初级
本条目页属于下列维基专题范畴:
日本专题 (获评初級低重要度
本条目页属于日本专题范畴,该专题旨在改善中文维基百科日本类内容。如果您有意参与,请浏览专题主页、参与讨论,并完成相应的开放性任务。
 初级  根据专题质量评级标准,本条目页已评为初级
   根据专题重要度评级标准,本條目已评为低重要度
ACG专题 (获评初級中重要度
本條目屬於ACG專題的範疇,一個旨在改善中文維基百科日系ACGN類條目內容的專案。如果您有意參與,請瀏覽專題首頁,參與其討論並完成相應的開放性任務。
 初级  根据专题质量评级标准,本条目页已评为初级
   根据专题重要度评级标准,本條目已评为中重要度
跨语言维基专题 (获评初級
维基百科跨语言维基专题小组确认妖精的旋律俄語维基百科中的典范条目。您可以参考这些语言的维基条目进而改进本条目的中文版。感謝您的參與合作。
 初级  根据质量评级标准,本条目页已评为初级

Untitled

作品特徵的第一點用語含糊,背景知識的意思太過模糊,沒有指明本作背景Callmejosh (留言) 2008年8月27日 (三) 19:44 (UTC)[回复]


這部動畫在各國家被禁的情況是? 突然想知道 我只知道中國大陸是禁片 --121.13.22.139 (留言) 2009年10月10日 (六) 07:06 (UTC)8884361[回复]

條目重新命名

本條目的條目名稱目前是使用常用譯名(妖精的旋律), 但既然有正式譯名(變異體少女)是否應做相對應的修改? 建議將條目名稱從 "妖精的旋律" 更正為 "變異體少女" G2g886 (留言) 2010年5月9日 (日) 06:02 (UTC)[回复]

不建議修改,妖精的旋律比變異體少女能更好的體現原名的命名内涵。--Cosmia (留言) 2010年6月17日 (四) 15:36 (UTC)[回复]
但變異體少女為正式譯名. 出版商(屬版權所有人)有絕對的權利為他們的產品命名. 如同蒙古烤肉和蒙古完全沒關係(為台灣商品名) TSA的小K (留言) 2010年6月20日 (日) 19:29 (UTC)[回复]

根據 維基百科:命名常規 之 1.10 名從主人, 我認為該條目應該移動至 變異體少女, 並將 妖精的旋律 重定向到 變異體少女. 若有異議請提出討論. 計畫在2星期後 (7/06/2010) 做出相關的移動. TSA的小K (留言) 2010年6月22日 (二) 21:50 (UTC)[回复]

名從主人是指像藤子·F·不二雄要求「ドラえもん」中文命名為哆啦A夢的情況,代理商不是主人。—RalfXἀναγνώρισις2010年6月23日 (三) 15:02 (UTC)[回复]
原主當然擁有至上的權利. 但當原主無異議的情況下, 地區代理商為實質掌權者且有譯名的權利. 而事實上, 大部分的外文譯本的中文名稱都是代理商制定的. TSA的小K (留言) 2010年6月24日 (四) 05:25 (UTC)[回复]
我记得在第五卷中有一个短片故事,讲的是两位音乐家发生的事情,这个故事也叫妖精的旋律,作者是冈本伦。 偶然发现的 (留言) 2021年4月29日 (四) 16:17(UTC)