讨论:台湾代理轻小说列表

页面内容不支持其他语言。
维基百科,自由的百科全书
          本条目页依照页面品质评定标准被评为列表级
本条目页属于下列维基专题范畴:
台湾专题 (获评列表级低重要度
本条目页属于台湾专题范畴,该专题旨在改善中文维基百科台湾类内容。如果您有意参与,请浏览专题主页、参与讨论,并完成相应的开放性任务。
 列表级列表  根据专题质量评级标准,本条目页已评为列表级
   根据专题重要度评级标准,本条目已评为低重要度

本条目的格式讨论

  1. 有关条目名称:现在为“台湾代理轻小说列表”有地域性问题,是否应改为“中文化轻小说列表”;
  2. 是否需要检讨分类方法:维持以代理商分类,还是以(日语版的)文库分类;
  3. 调整格式:现在项目内容为“作品”、“日文原名”、“作者”、“集数”、“出版情形”、“漫画作者”、“集数”、“出版情形”、“补充”,由于集数随时变动,难以维护,若全部代理书都列出时定必需最少每月更新,不然资料很快变旧没用,因此提议删除集数,若“出版情形”为完结时,才在完结后列出总集数。另外由于一些轻小说作品没有漫画化作品而可能只有动画化或游戏化作品,又或者甚至本来就是漫画为原作的轻小说化作品,因此只列出漫画作品不太适合,提案删除后面三项,而补充一项现在暂时只有开始出版日期,这要看看有没有人愿意补上。调整格式后建议为:“中文标题”、“日文标题”、“制作人(含原作者、作者和插画)”、“出版状况”、“备注”五项;
  4. 另除上述基本五项外,斟酌是否需加上“文库”和“原作标题(当原著非轻小说时)”两项;
  5. 若不加上“原作”一项,是否要以其他方法标识轻小说化作品,如这样

实作时可能遇到更多问题,我是希望试着补齐内容并每月更新,不过一些基本问题希望先行解决,望各位能给一些意见。--治愈系的小琛儿(探病去)(病历表) 2009年1月7日 (三) 16:31 (UTC)[回复]

顺便作个例子好了:

中文版标题 日文版标题 著者 出版状况 备注
.hack//AI buster .hack//AI buster 作者:滨崎达也
插画:依澄れい
完结(全2册)

或者:

原著标题 中文版标题 日文版标题 文库 著者 出版状况 备注
.hack .hack//AI buster .hack//AI buster 角川Sneaker文库 作者:滨崎达也
插画:依澄れい
完结(全2册)
恋姬†无双 恋姬无双外传 紫电一闪!华蝶假面 恋姫†無双外伝 紫電一閃!! 華蝶仮面 なごみ文庫 原作:BadeSon
作者:御门智
插画:水月悠
未完结

--治愈系的小琛儿(探病去)(病历表) 2009年1月7日 (三) 17:52 (UTC)[回复]

几点意见:

  • 1.不赞成更名 先要确定是否有专门的港版小说(现在我判断不了 虽然印象中好像是没有 不像漫画) 现在的情况 比如台湾角川 都是港澳台通贩的
  • 2.维持按代理商分类
  • 不建议取消漫画内容,即在小琛儿的表格2模式上,继续保留漫画作者及出版状况。集数和出版情形合并到出版状况是对的,同时,出版状况上,以旋风管家为例,应该是2册(未完结)而不是全X册(完结)这种,台湾没代理的就空着吧,另外漫画是原作的话,漫画项目空着,在备注说清楚就好了,如果没人更新的话 有我呢(台湾角川及尖端SPP固定读者的某 反正每个月都基本会去几次 看/订新书了 东立小说暂时没有兴趣的 青文嘛 实在受不了菁英文库了... 台湾最主要是四家 台湾角川 尖端SPP 东立 青文的情况先写清楚 其他什么都可以之后再说 绝对不是厚此薄彼 这四家本来就占了9成了 现在条目台湾角川和东立空着)
  • 4.倒是有另外两个问题,一 这条目必须写清楚 不是原创研究 也并非资料杂陈,免得被挂了模板 这边要想写好,首先必须完成多媒体跨平台企画这个条目,也就是Media-MIX 现在归入这类的越来越多 很多原先不是的,又被挖坟挖出来了。二是比如你是主人我是仆这种怎么处理想想好,小说不是没有 也不是没中文版,只是因为是官能小说 扔给了某知名成人出版社...(吓的我不轻 没想到是官能 其实有强吻在先 我应该想到的才是) 漫画不是没有 也不是没中文版(台湾角川 农历年后的第一批书),而Gal改越来越多,没必要使用未成年人不宜的模板吧?(下线先,今天刚到了一箱书 ^_^)—我是火星の石榴 (留言) 2009年1月8日 (四) 06:43 (UTC)[回复]
  • 18禁小说暂不列作轻小说
    轻小说→以年轻人为对象
    18禁小说→以成年人为对象(即使本质上再怎么不是)→不符合轻小说定义
  • 基于这个原因,暂不将龙成和青文的莉莉斯系列小说纳入轻小说列表中,如果有需要,建议可以另外再做一个列表。
  • 其实例子2的列表已经够长了,再加上漫画真的很多(而且题为小说列表也不想有太多其他资讯)。倒是获奖作品的话希望在备注中注明,比起写出版日期有意义。--治愈系的小琛儿(探病去)(病历表) 2009年1月8日 (四) 07:46 (UTC)[回复]
我建议是缩小表格的间距比例 免得表格过宽(横向应该是宽度吧 严格说问题也不大 现在都是宽屏显示器了 一般不太可能出现滚动条 比如我这种老式显示器 5:4的普屏 我是不介意滚动一下的) 得奖的问题,其实主条目一般都有写吧,我还是希望能有漫画部分 除非有人能说服管理员 建立一个专门的漫画列表(对应轻小说) 可能么?分类都不让建了 理由是 分类的话 估计条目会过多 分类过长 不然叫代理的多媒体跨平台作品列表好了,反正现在角川是开两条线 轻小说有 漫画也有 看看风之圣痕那种腰斩的漫画版台版都出来了(本月底 绝对没看错 漫画我看过日文RAW和汉化版的 被迫腰斩确认) 尖端的话 只要你去提 一般也会有正面的回应(不然以为中文小说版是怎么来的?)东立和青文暂时不清楚...接触少点,青文的话 君吻系列是确认都做了的—我是火星の石榴 (留言) 2009年1月8日 (四) 08:44 (UTC)[回复]
  • 其实应用同一思维,获奖主要在条目中有写,而改篇漫画也通常在主条目中亦会写,但是获奖部分与轻小说本身是直接相关……如果真的要保留漫画部分,我很希望动画和游戏也有,而且也有另一个问题:ACGN虽互为改篇,但作品名称不一定完全相同,也是我为什么要为原作开一栏的原因(即使有部分是一样名称),相反轻小说本身是原作,其改篇漫画也不一定是同名,不同名的时候又是不是要开一栏漫画名称?
  • 另一个问题,之前我有提出过该如何区分轻小说问题,有人认为应该以文库区分,然而在日语条目也不难找到一些文库长久来存在,而最近被归类为轻小说类,这些应不应纳入轻小说内呢?例如罗德斯岛战记之类较早期出版的小说,一般很少分类为轻小说(当时似乎不流行此分类),或一些很少被分类为轻小说的如三月、七日。,但是他们确实在轻小说文库中刊载,这些应不应列入轻小说列表呢?--治愈系的小琛儿(探病去)(病历表) 2009年1月8日 (四) 11:24 (UTC)[回复]

你误会了,我并不是反对得奖记录在此处存在。我是说 一般主条目有 这边不写也可以了,并不是我反对写上去。游戏和动画的话,该考虑版本会较多 动画有TV OVA OAD 剧场等 游戏有各个平台 所以处理起来相对麻烦。漫画 同时开N个版本的情况毕竟还不是现在的普遍现象(当然有 比如5pb.志仓的Chaos;Head 志仓从来骗钱骗习惯了)

至于分类的问题,罗德岛是很典型了,还有比如银英系列和图书馆战争怎么办?我是反对分入轻小说类的。图书馆战争被提名39届星云赏,台湾角川之前出版中文版也是放在一般而不是轻小说类的,我认为已经足够说服力了—我是火星の石榴 (留言) 2009年1月8日 (四) 12:44 (UTC)[回复]

  • 漫画那方面再听听其他人的讨论再决定去留,我个人会建议另开Media-mix的作品别对应列表,毕竟依现在的进度看来,被漫画化的作品其实也真的没有那么多,但我感到对外观有很大影响。
  • 分类问题对我影响反而大……该怎么筛选作品是否轻小说是我编辑这个列表的一大问题,大多数Media-mix的作品多半只是说“小说化”而没有明言“轻小说化”,这些该不该列入轻小说列表实在还搞不清楚,如果真的依文库来说,角川Sneaker文库的罗德斯岛传说和罗德斯岛战记果然算了吗?经典不算,那么新罗德斯岛都被角川分类为轻小说了,于是这部续作可当作轻小说,旧作不算?好像很矛盾。又或者我们是否应以文库以外,外加年限作为区分?--治愈系的小琛儿(探病去)(病历表) 2009年1月8日 (四) 13:57 (UTC)[回复]
  • 你不能这么看 最近的东西 都是Media-mix化来操作了,只是因为时间有限 老物没那么多时间被挖出来而已(你看看这游魂 四月肯定要上 萌少女与恋爱的守护之盾 本来传也是四月的 现在看来最多只是稍微押后而已 嗯 还有G弦上的魔王 都传很久 很厉害了),至于小说化 应该还是轻小说(或者说剧本小说 作为剧本的一个补完 这种类型会不会出不好判断 比如MF和BR都是 鲁路修是出了) 因为各自都在文库中。加年限可行 另外 分段一下吧 比较长了—我是火星の石榴 (留言) 2009年1月8日 (四) 15:29 (UTC)[回复]
  • 试一下效果:
中文版标题 日文版标题 文库 著者 出版状况 漫画版著者 出版状况 备注
凉宫春日系列 涼宮ハルヒシリーズ 角川Sneaker文库 作者:谷川流
插画:いとうのいぢ
未完结 みずのまこと 未代理
ツガノガク 未完结
彩云国物语 彩雲国物語 角川Beans文库 作者:雪乃纱衣
插画:由罗海里
未完结 由罗海里 未完结
  • 不过凉宫系列的漫画版的名称是固定为“凉宫春日的忧郁”的……而且长度有点紧,如果出版状况已完结再加上标题长一点外观就会很糟糕了。
  • 还有我有想过将“原作轻小说作品”以及“改篇轻小说作品”分开两类,不过有人反对,但我想以后做好基本资料后还是希望以这个分类来排一排序。--治愈系的小琛儿(探病去)(病历表) 2009年1月8日 (四) 16:04 (UTC)[回复]
首先赞一下,其次提个小问题(我不了解台湾代理的情形),二级标题中写的公司名和“出版情形”里写的有啥关系?比如说二级标题“尖端”里的《死神的歌谣》,后面出版情形是“东立出版,己完结”又是啥意思?到底是尖端还是东立= =小烈 (找我?) 2009年1月9日 (五) 05:41 (UTC)[回复]
哦……原来后面是漫画作者和出版情形。我觉得这个最好还是删掉,至少不能这么列。轻小说不一定有改变成漫画,至少在此列表中不必作为一个主要列存在……—小烈 (找我?) 2009年1月9日 (五) 05:47 (UTC)[回复]

续格式讨论

  1. 暂时保留“台湾代理轻小说列表”;
  2. 暂时保留以代理商分类,另以后可能会再依小说原作和小说化作品再分一下;
  3. 调整格式为:“中文版标题”、“日文版标题”、“文库”、“著者(含原作者、作者和插画)”、“出版状况”、“漫画版资讯”、“备注”七项,我建议考虑把漫画版资讯也归入备注中或删除;
  4. 继续讨论要不要加“原作标题”(当原著非轻小说时);
  5. 若不加上“原作”一项,是否要以其他方法标识轻小说化作品,如这样
  • 另外可讨论一下
  1. 排列顺序
  2. 如何补漏或筛选
  • 由于列表不全,为方便编辑进度,现在暂时以写入为主,因此不排除会有一些有争议或不符合轻小说的项目出现,那就再个别讨论是否删除。另尤以尖端和东立轻小说方面需要有人校对,尖端主要是怕漏掉一些没注册ISBN的轻小说,而东立则是因为本身就没有分类,我手上近万本书的资料只有约百本是轻小说其他全是漫画,筛选可能会有错漏的地方。
  • 另外为了进度,暂时我也不加上任何轻小说的漫画版资讯,此栏有待其他有心人补完。但我始终希望资讯集中于轻小说方面,又或者只略略带过有否被漫画化、动画化、游戏化过就好,尤其原作非轻小说时,很大可能漫画化亦非基于轻小说来做漫画化的,但题为轻小说列表,这样写进去实在有点不切题,还是希望这方面另做列表会比较适合。--治愈系的小琛儿(探病去)(病历表) 2009年1月9日 (五) 05:36 (UTC)[回复]
  • 作者和插画的名称有时是日文,我暂时是以轻小说上的记法记的,也就是轻小说译为中文就用中文、译为英文就用英文、保留日文就用日文。不知各位认为需要需要全面中文化,例如已有中文条目的轻小说作者(如铃平广、轻小说常用铃平ひろ),或者在其他出版社或其他作品中有被译过中文名的作者。--治愈系的小琛儿(探病去)(病历表) 2009年1月9日 (五) 06:31 (UTC)[回复]
  • (+)支持保留原作标题,至于漫画归入备注,倒也可以,重复一次,谁要支持拿掉漫画资讯,请负责说服管理员建立一个对应于轻小说列表的漫画列表 来解决Media-mix作品的问题。严重(-)反对画师名字全面中文化 看书上怎么写,英文就英文 中文就中文 日文就日文,至于你变成这样(例:插画:铃平ひろ) 我没意见
维基本来就有部分科普性质,要是只知铃平广 不认识铃平ひろ 不是丢人?—我是火星の石榴 (留言) 2009年1月9日 (五) 08:24 (UTC)[回复]
这是什么意思,铃平广是不是鈴平ひろ谁不知道谁可以自己进条目看。—小烈 (找我?) 2009年1月9日 (五) 10:56 (UTC)[回复]

不是说因为Media-mix就需要在同一个表内描述其他相关作品的详细资料的。这边的是轻小说列表,不是Media-mix作品列表,根本就没必要做得这么详细。不然按您的意思延伸下去,动画、游戏不也是要列出来?还没有说广播剧呢。这样的话多宽的表格才能显示所有资讯?至于那个著者和画师译名方面,我没意见,就随中文版作品的写法决定吧。
至于Media-mix问题,要嘛另立一个Media-mix作品列表,要嘛就强化原有的日本漫画列表日本动画列表,喜欢的可再加上日本游戏列表或其他列表。两个动作的重点根本不在说服管理员的问题,需要的是人力(除非有人能写一个强力的人工智能来解决)去整理和排列资料。
最后再离题多一点,不知Red16心里怎么想的,但上面那种强硬的表述方式对讨论根本没有帮助。—Altt311 (留言) 2009年1月9日 (五) 10:03 (UTC)[回复]

我支持作者/绘师名有中文条目的就用条目名,没有的就用原名。另外关于media-mix的态度同Altt311。—小烈 (找我?) 2009年1月9日 (五) 10:55 (UTC)[回复]

(:)回应我上面不是没提过直接改写成media-mix作品列表吧,另立一个media-mix作品列表好,人力方面成问题么?我不觉得 如果把手上所以在做的日常维护停下 连续做几天也差不多 建立起来之后,后面的维护就相对简单了。media-mix列表么?我是很不乐观 只要想想之前打算建几个代理漫画的分类而已 都被管理员给否了 就算倾向建立列表的 就比如在这儿的不管谁都好 假如当上管理员,来推动列表建立的话,难免不和其他管理员冲突 然后被说是滥用权限 被人给罢免—我是火星の石榴 (留言) 2009年1月9日 (五) 16:26 (UTC)[回复]

(:)回应我建议是本条目直接改写成media-mix作品列表,虽然分开对应是更好 但我始终担心管理员那一关(其他没问题)—我是火星の石榴 (留言) 2009年1月11日 (日) 09:15 (UTC)[回复]
(:)回应:我认为这个列表没问题,改写成“台湾代理ACG作品列表”(应该是最没歧义的称呼吧,也就是Media-mix列表)的话,问题又回归到原点——表格大个数倍,伴随而来的大量空格(不是全部衍生作品都有代理的)……这样会令列表的阅读性下降。如果担心管理员方面的话,我认为现在就应该在动漫主题讨论页那边也开一个讨论(至少吸引其他未参与讨论的维基人加入讨论),把所有关于条目列表的问题尽量弄清楚好了。不然继续这样猜测下去,也不是件好事,至少我不想About123的努力白费。—Altt311 (留言) 2009年1月12日 (一) 10:47 (UTC)[回复]

改了一部分看看如何

  • 青文以下的部分都改完了,不知还有没有什么意见。另外青文的小说部分筛出了以下作品:

因不在轻小说文库而被筛出

  • 小说名侦探柯南小説名探偵コナン
  • 泰坦尼亚タイタニア
  • PAX JAPONICA: 雷轰rolling thunder雷轟rolling thunder PAX JAPONICA
  • 数学少女数学ガール
  • 天竺热风录天竺熱風録

因18禁作品而被筛出

  • 夜明前的琉璃色(青文版)/黎明前的琉璃色(龙成版)
  • 遥仰凰华
  • School days(青文、龙成版同名XD~)
错了,School Days的话,SD 现在中文这边普遍认可的是冈田留奈的版本 分言叶篇 世界篇 18X到底 鲜血的结末END(招牌锯刀登场) 手上有个版本。秋月那个 不如说是TV版的公式解说书而已,其他不清楚 overflow不存在变成一般的例子,除了SD酒月那个漫画版 角川出的。—我是火星の石榴 (留言) 2009年1月10日 (六) 05:54 (UTC)[回复]

改了一段落

  • 东立部分暂时算完了,需做一下最后的修正,若大家有时间的话也希望能帮助修正,修正事项有:
    1. 由于东立的出版资料太杂乱无法整理,基本上是以出版社网页的资料来整理的,虽然很好有原作名称但不少却是错误的,也有些平假名つ和っ、片假名ー和一之类的不容易看到的错误,尤其人名完全未修正,需要勘误。
    2. 中文名称还是可能会错,也不限于东立条目,如之前青文条目我用出版资料整理,出来可能未必跟书名相同,这次我做东立时就发现了。如东立书名为神祕博物館,出版资料为神秘博物館,通常出版资料都会把异体字或简体字变回正体字……
    3. 另外文库和是否完结方面也希望各位帮忙较对,这部分也是比较容易出错。
  • 呼,接下来是尖端。另外格式方面希望尽快有共识。--治愈系的小琛儿 探病去 病历表 2009年1月19日 (一) 20:03 (UTC)[回复]

以下东立被筛选出来的小说部分

因不在轻小说文库而被筛出作品

  • 死亡笔记本ANOTHER NOTE洛杉矶BB连续杀人事件DEATH NOTE アナザーノート ロサンゼルスBB連続殺人事件
  • 校园迷糊大王~初尝恋爱的滋味~スクールランブル~恋、知りそめし頃に~
  • 交响情人梦电视小说小說のだめカンタービレ
  • 死亡笔记本L change the worldL change the WorLd
  • 小说蓝兰岛漂流记小説 ながされて藍蘭島
  • 亲爱芳邻 小说~茉莉惠篇となグラ! ノベル~まりえ編

--治愈系的小琛儿 探病去 病历表 2009年1月26日 (一) 19:02 (UTC)[回复]

可以把台湾代理轻小说列表分拆吗?