跳至內容

瓦伊音節文字

維基百科,自由的百科全書
瓦伊音節文字
ꕙꔤ
五個瓦伊音節文字字符。
類型
使用時期
1830年代至今
書寫方向從左至右 編輯維基數據
語言瓦伊語
ISO 15924
ISO 15924Vaii (470), ​Vai
Unicode
別名Vai
範圍U+A500—U+A63F
 本條目包含國際音標 (IPA) 符號。 有關 IPA 符號的介紹指南,請參閱 Help:IPA[ ]/ / 及 ⟨ ⟩ 之間的區別,參閲IPA§方括號與轉錄定界符

瓦伊音節文字(英語:Vai syllabary,或稱瓦伊文)是一種用來書寫瓦伊語音節文字,由莫莫盧·杜瓦盧·布克萊英語Momolu Duwalu Bukele設計。[1][2][3]講瓦伊語的人主要生活在賴比瑞亞,也有一些生活在獅子山。這種文字首次得到記錄是在1830年代,當時瓦伊人和大多數學者皆視布克萊為其發明者和主要推動者。瓦伊音節文字和西非書面字母西非最成功的兩種本土書寫系統,就當前使用者數量和書面作品的可用性而言。 [4][5]

文字結構

一張列出了所有瓦伊音節文字和它們的拉丁轉寫的表格。
瓦伊音節文字

瓦伊音節文字從左到右書寫,每個字符代表一個CV(輔音-元音)音節。最初,以鼻音結尾的音節(例如don)、帶有長元音的音節(例如soo)、帶有雙元音的音節(例如bai),還有bili和sɛli,都有單獨的字符來表示;現在的瓦伊音節文字捨棄了這些字符。

早期的瓦伊音節文字並未對瓦伊語的每個音節都加以區分。1960年代,賴比瑞亞大學通過用給部分字符增加筆畫,區分了所有正在使用的CV音節。鼻化元音音節的字形相對較少,是因為含有鼻化元音的音節種類較少。

瓦伊音節文字的字形演化得越來越簡單,分析表明,只需幾代人的時間就能做到這一點。[6][7]

與切羅基音節文字的可能聯繫

1960年代出現的證據表明,切羅基音節文字為瓦伊音節文字的設計提供了範例。[8]那時,美國傳教士正致力於參照著切羅基音節文字給賴比瑞亞的語言設計書寫系統[9]切羅基音節文字已經發明、瓦伊音節文字尚未發明的時候,一些切羅基人移民到了賴比瑞亞,奧斯汀·柯蒂斯就是他們中的一員。他聯姻進了一個顯赫的瓦伊人家族,自己也成為了一位重要的瓦伊酋長。引起世人關注瓦伊音節文字存在的「房屋銘文」實際上就在柯蒂斯家中,也許這並非巧合。[10]

字符表

  e i a o u ɔ ɛ
‑̃
ŋ‑̃    
h‑
h‑̃    
w‑
w‑̃
p‑
b‑
ɓ‑
mɓ‑
kp‑
kp‑̃    
mgb‑
gb‑
gb‑̃  
f‑
v‑
t‑
θ‑
d‑
ð‑
l‑
r‑
ɗ‑
nɗ‑
s‑
ʃ‑
z‑
ʒ‑
tʃ‑
dʒ‑
ndʒ‑
j‑
k‑
k‑̃    
ŋg‑
ŋg‑̃  
g‑
g‑̃  
m‑
n‑
ɲ‑
  e i a o u ɔ ɛ

額外的字符

象徵 功能[11]
音節尾的/ŋ/
可選的長元音標記(長元音也可以通過在音節後面加上h開頭的、元音相同的音節來表示)

標點符號

瓦伊音節文字有自己的基本標點符號:[11]

符號 功能
逗號(,)
句號(。)
꘎꘎ 嘆號(!)
問號(?)

其他標點符號則採取歐洲用法。

不再使用的字符

表意字符

最早的瓦伊文本含有多種表意字符,目前其中只有仍在使用。[11]

字符 讀音 音節文字寫法 含義
feŋ ꔌꘋ 事物
keŋ ꔞꘋ
tiŋ ꔳꘋ
nii/kpɛ kɔwu ꕇꔦ/ꗬ ꗛꖙ 牛/一箱杜松子酒
ɓaŋ ꕒꘋ 完成的
faa ꕘꕌ 死、殺
taa ꕚꕌ 去、攜帶、旅行
ɗaŋ ꕠꘋ 聽到、明白
ɗoŋ ꖅꘋ 進入
kuŋ ꖴꘋ 頭、能夠
tɔŋ ꗋꘋ 被命名為
ɗɔɔ ꗑꖽ 是小的
dʒɔŋ ꗘꘋ 奴隸
ɗeŋ ꔔꘋ 小孩、小的
[a] kai ꕪꔦ man
在……中
  1. ^ 這個字符現代讀作ka,而當時讀作ka的是現已廢棄的字符ꘑ。

數字

瓦伊音節文字使用阿拉伯數字。1920年代,一套瓦伊式數字被開發出來,但它們從未被採用:[12]

0 1 2 3 4 5 6 7 8 9

《羅拉之書》中的字符

卡利·巴拉·恩多爾·瓦諾(Kaali Bala Ndole Wano)是莫莫盧·杜瓦盧·布克萊英語Momolu Duwalu Bukele的一個表親,他在1845年左右以筆名「羅拉(Rora)」寫了一份長手稿。這份手稿大約五十頁長,被稱為《恩多爾之書》或《羅拉之書》,包含幾個現已廢棄的符號:[11]

已廢棄符號
現代形式
讀音 fa ka so ma ɗɔ

Unicode

2008年4月,Unicode 5.1版發布,加入了瓦伊音節文字。瓦伊音節文字的Unicode區段是U+A500—U+A63F。該區段中的代碼點是連續的,中間沒有未分配給字符的間隙。

瓦伊音節文字
Vai
[1][2]
Unicode Consortium官方碼表 (PDF)
  0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 A B C D E F
U+A50x
U+A51x
U+A52x
U+A53x
U+A54x
U+A55x
U+A56x
U+A57x
U+A58x
U+A59x
U+A5Ax
U+A5Bx
U+A5Cx
U+A5Dx
U+A5Ex
U+A5Fx
U+A60x
U+A61x
U+A62x
U+A63x
Notes
1.^ 依據 Unicode 15.0
2.^ 灰色區域表示未分配的碼位

參考資料

  1. ^ Migeod, F.W.H. The syllabic writing of the Vai people. Journal of the African Society. 1909, 9 (33): 46–58. JSTOR 715184. 
  2. ^ Massaquoi, Momolu. The Vai people and their syllabic writing. Journal of the African Society. 1911, 10 (40): 459–466. JSTOR 714743. 
  3. ^ Coulmas, Florian. The Blackwell Encyclopedia of Writing Systems. Wiley-Blackwell. 1996: 537–539. ISBN 978-0-631-21481-6. 
  4. ^ Unseth, Peter. Fishman, Joshua A.; García, Ofelia , 編. Handbook of Language and Ethnic Identity: The Success-Failure Continuum in Language and Ethnic Identity Efforts 2. New York: Oxford University Press. 2011: 23–32. ISBN 978-0-19-983799-1. 
  5. ^ British Library Documents showing the Vai script. www.bl.uk. [2022-01-11]. (原始內容存檔於2023-08-11). 
  6. ^ Barras, Colin. A West African writing system shows how letters evolve to get simpler. New Scientist. 2022-01-11 [2022-01-11]. (原始內容存檔於2023-08-11) (美國英語). 
  7. ^ Kelly, Piers, James Winters, Helena Miton, and Olivier Morin. "The predictable evolution of letter shapes: An emergent script of West Africa recapitulates historical change in writing systems." Current Anthropology 62, no. 6 (2021):669-691.
  8. ^ Summitt, April R. Sequoyah and the Invention of the Cherokee Alphabet. ABC-CLIO. 2012: 83 [2022-07-25]. ISBN 978-0-313-39177-4. (原始內容存檔於2023-05-18) (英語). 
  9. ^ 克瓦米·安東尼·阿皮亞英語Kwame Anthony Appiah; 亨利·路易斯·蓋茨. 克瓦米·安東尼·阿皮亞英語Kwame Anthony Appiah; 亨利·路易斯·蓋茨 , 編. Encyclopedia of Africa. Oxford University Press. 2010: 552 [2022-07-25]. ISBN 978-0-19-533770-9. (原始內容存檔於2023-05-18) (英語). 
  10. ^ Tuchscherer & Hair 2002.
  11. ^ 11.0 11.1 11.2 11.3 ISO/IEC JTC1/SC2/WG2 N2948R: Proposal to add the Vai script to the BMP of the UCS (PDF). [2012-02-22]. (原始內容存檔 (PDF)於2021-01-26). "ISO/IEC JTC1/SC2/WG2 N2948R: Proposal to add the Vai script to the BMP of the UCS"頁面存檔備份,存於網際網路檔案館(PDF). Retrieved 22 February 2012.
  12. ^ ISO/IEC JTC1/SC2/WG2 N3081R: Proposal for addition of Vai characters to the UCS (PDF). [2012-02-22]. (原始內容存檔 (PDF)於2023-03-01). 

拓展閱讀

  • Everson, Michael; Charles Riley; José Rivera. Proposal to add the Vai script to the BMP of the UCS (PDF). Working Group Document. International Organization for Standardization. 2005-08-01 [2023-08-12]. (原始內容存檔 (PDF)於2021-01-26). 
  • Fatima Massaquoi-Fahnbulleh. 1963. "The Seminar on the Standardization of the Vai script," in University of Liberia Journal Vol. 3, No. 1, pp. 15–37.
  • Vai syllabary. Omniglot. [2010-06-16]. (原始內容存檔於2022-04-06). 
  • Kelly, Piers, James Winters, Helena Miton, and Olivier Morin. "The predictable evolution of letter shapes: An emergent script of West Africa recapitulates historical change in writing systems." Current Anthropology 62, no. 6 (2021). [on simplifications over time for Vai symbols]
  • Tuchscherer, Konrad. 2005. "History of Writing in Africa." In Africana: The Encyclopedia of the African and African American Experience (second edition), ed. by Kwame Anthony Appiah and Henry Louis Gates, Jr., pp. 476–480. New York: Oxford University Press.
  • Tuchscherer, Konrad. 2002 (with P.E.H. Hair). "Cherokee and West Africa: Examining the Origins of the Vai Script," History in Africa, 29, pp. 427–486.
  • Tuchscherer, Konrad. 2001. "The Vai Script," in Liberia: Africa's First Republic (Footsteps magazine). Petersborough, NH: Cobblestone Press.
  • Tykhostup, Olena and Piers Kelly. 2017. "A diachronic comparison of the Vai script of Liberia (1834–2005)." Journal of Open Humanities Data 4:2. doi:10.5334/johnd.10.

外部連結