Talk:我們婦女
我們婦女曾獲提名優良條目評選,惟因其尚未符合標準而落選。下方條目里程碑的链接中可了解落選的詳細原因及改善建議。條目照建議改善之後可再次提名評選。 | ||||||||||
| ||||||||||
此條目為第十六次動員令文學類的作品之一,是一篇达标条目。 |
外部链接已修改
各位维基人:
我刚刚修改了我們婦女中的1个外部链接,请大家仔细检查我的编辑。如果您有疑问,或者需要让机器人忽略某个链接甚至整个页面,请访问这个简单的FAQ获取更多信息。我进行了以下修改:
- 向 http://www.jakarta.go.id/web/encyclopedia/detail/780/Armijn-Pane 中加入存档链接 https://web.archive.org/web/20131110052259/http://www.jakarta.go.id/web/encyclopedia/detail/780/Armijn-Pane
有关机器人修正错误的详情请参阅FAQ。
祝编安。—InternetArchiveBot (報告軟件缺陷) 2018年7月11日 (三) 04:03 (UTC)
新条目推荐讨论
- 學界有意見認為印尼作家爾敏·巴奈的哪一部劇作其實是警告讀者鄉土防衛義勇軍沒有民族主義性質,而不是像主流學界認為那樣,鼓吹男人加入鄉土防衛義勇軍?
- DC16作品。參考印尼文版和英文版同名條目編譯,如果有彆扭的地方請@Cherjau等熟悉馬來文的編輯指正。我就沒有某惡搞破壞者那麼狂,在條目直接打出Crisco 1492的大名(最後一段說的分明是他嘛,不過他也厲害,竟然可以提出和主流學界相左的意見⋯⋯)準備競選優良條目,為了避免有人在GAN砸瓶子,有問題好盡快提出。--春卷柯南歡迎客官刻石留名 ( 論功行賞 ) 2018年7月22日 (日) 11:52 (UTC)
- (+)支持,符合标准。--门可罗雀的霧島診所三天打鱼两天晒网神社的羽毛飘啊飘 2018年7月22日 (日) 14:53 (UTC)
- (+)支持,符合标准。並有一些淺見,還祈垂注。故事大綱部分,首段男主持反報紙的那段,由於英維是原版,right-side up在印尼語版將right詮釋為正確,馬來語版解釋為右。由於沒有找原文來看,我姑且認為馬來文版的解釋在劇情上雖然合理,但比較曲折,或許還是印尼語版想法比較對,但是翻譯時,或許還是以「擺正」為佳。再次段的「母親陪同在側」實在太拗口,在一座房子內母親去「看望」孩子,感覺上也太疏遠,這裡建議「阿米娜和母親離開客廳去照料阿米娜的孩子」,另外父親看報應該也是離開客廳,不然接下來的劇情演不下去;另外,劇中只有父親一人,應該不需要附定語的「兩姐妹的父親」。馬赫穆德是當晚就要出發去訓練,改成「當晚就要出門接受訓練」,不知是否較好?寫作與出版過程一段中,我只是認為相對於印尼語等喜歡以大東亞指稱,中文世界更加習慣用共榮圈指代該歷史名詞。Woodrich的原文我找來看了,我一開始還以為有引用作者的日記還是其它論者的言論,結果我看完8頁內文,完全是撰寫者的自我詮釋和發想,逢關鍵處就是作者無法直言,都是隱晦手法,恕我直言,這實在過度詮釋。正如該論文在總結前的最後一節心虛所言,整個印尼超過200萬人加入義勇軍,根本沒有人看出Woodrich的詮釋版本的心得來,也沒有提出任何來源證明自己的詮釋有包含任何當時人或作者的想法,這種文章我建議在中文維基,還是縮小篇幅為佳,就別讓他寫條目用自己論文讓自己出名了。Cherjau(留言) 2018年7月22日 (日) 20:33 (UTC)
- 還是那句,我昨天因為私事無暇上線,未及時回覆,請見諒(不過更糟糕的危機我也遇過,以前有一篇條目差點就因為本人身在外地,無法上網而折戟沉沙)。補充一下,原文作者(還是Crisco 1492)在英文版撰寫印尼條目的時候,有時會在印尼文再翻一次,馬來文版可能是別人翻譯的,沒那麼準確,這個情況看印尼文版好了。right side up是英文片語,意思大概是正面朝上,或者上下順位;如此雖然字字對譯您沒有錯,不過在思維上我也沒有錯(不過我還是改了)。條目沒有明言阿米娜/詩麗的父親讀報的位置(要找出具體位置,就要回看劇本的描述,不過要回看就要詢問主編——香港的圖書館一般沒甚麼印尼文學作品,文學史概論倒是有一點),而且故事裏邊的父親也不只是他一個(照道理阿米娜的孩子是馬赫穆德生的啊),所以改不了。其餘已改。(感覺每次遇到其他編輯指正我總是長篇大論,有時候甚至還跟他們辯論,得罪他們⋯⋯)至於原作者的原創研究嘛,我已經略略修改過,突出這是原作者的
原創研究個人觀點,不過自忖刪除最後一段也是可行的辦法,不知道閣下怎麼看。--春卷柯南歡迎客官刻石留名 ( 論功行賞 ) 2018年7月24日 (二) 14:06 (UTC) - 感謝回應,部分也已修改,未修改部分確實可議,閣下的堅持我是覺得OK的。在下回應向來也很長,那是因為調查耗時大自以為是的重點多,譬如下方的軋棉機就花了我一個凌晨看論文、報導、一票外文維基,還研究棉花生產過程,Linens、Linen、亞麻布、亞麻製品、家居布料、平織的差異,還嘗試翻譯,但是主編就半句虛話就想打發,大體上並沒有看懂我的回應。主編回應的長短不是問題,是否認真回應才是道理。對於這條目的水準,我並不認為有其它問題,能夠找到的論文我已經看完了,由於Woodrich論文中也有故事大綱,配合英維來看,我想大體上各位可以放心投同意票。Cherjau(留言) 2018年7月24日 (二) 21:57 (UTC)
- 還是那句,我昨天因為私事無暇上線,未及時回覆,請見諒(不過更糟糕的危機我也遇過,以前有一篇條目差點就因為本人身在外地,無法上網而折戟沉沙)。補充一下,原文作者(還是Crisco 1492)在英文版撰寫印尼條目的時候,有時會在印尼文再翻一次,馬來文版可能是別人翻譯的,沒那麼準確,這個情況看印尼文版好了。right side up是英文片語,意思大概是正面朝上,或者上下順位;如此雖然字字對譯您沒有錯,不過在思維上我也沒有錯(不過我還是改了)。條目沒有明言阿米娜/詩麗的父親讀報的位置(要找出具體位置,就要回看劇本的描述,不過要回看就要詢問主編——香港的圖書館一般沒甚麼印尼文學作品,文學史概論倒是有一點),而且故事裏邊的父親也不只是他一個(照道理阿米娜的孩子是馬赫穆德生的啊),所以改不了。其餘已改。(感覺每次遇到其他編輯指正我總是長篇大論,有時候甚至還跟他們辯論,得罪他們⋯⋯)至於原作者的原創研究嘛,我已經略略修改過,突出這是原作者的
- (+)支持 符合標準。--Alexchris(留言) 2018年7月27日 (五) 02:14 (UTC)
- (+)支持:符合標準。--H2226(留言) 2018年7月27日 (五) 03:47 (UTC)
- (+)支持:符合标准。Walter Grassroot(留言) 2018年7月28日 (六) 09:29 (UTC)
優良條目評選
我們婦女(编辑 | 讨论 | 历史 | 链接 | 监视 | 日志),分類:大眾文化和人文學科 - 文學,提名人:春卷柯南-發前人所未知 ( 論功行賞 ) 2018年9月9日 (日) 14:42 (UTC)
- 投票期:2018年9月9日 (日) 14:42 (UTC) 至 2018年9月16日 (日) 14:42 (UTC)
下次可提名時間:2018年10月16日 (二) 14:43 (UTC)起
- 符合优良条目标准:提名人票。DC16作品,印尼文學系列。因為是趕工,所以難免有疏漏,我會在評選期間儘量糾正(當然「似是而非的謬說」除外)。—春卷柯南-發前人所未知 ( 論功行賞 ) 2018年9月9日 (日) 14:42 (UTC)
- 符合优良条目标准:內容短小精悍,來源充足,符合GA標準。—--陳子廷(留言) 2018年9月15日 (六) 10:38 (UTC)
- 2支持:未達標準--Z7504非常建議必要時多關注評選(留言) 2018年9月17日 (一) 00:59 (UTC)