Talk:交响诗篇

页面内容不支持其他语言。
维基百科,自由的百科全书
基础条目 交响诗篇属于维基百科社會科學主题新聞學及大眾媒體类的基礎條目第五級。请勇于更新页面以及改進條目。
          本条目页依照頁面品質評定標準被評為初级
本条目页属于下列维基专题范畴:
日本专题 (获评初級未知重要度
本条目页属于日本专题范畴,该专题旨在改善中文维基百科日本类内容。如果您有意参与,请浏览专题主页、参与讨论,并完成相应的开放性任务。
 初级  根据专题质量评级标准,本条目页已评为初级
 未知  根据专题重要度评级标准,本條目尚未接受评级。
电子游戏专题 获评初級低重要度
本条目页属于电子游戏专题范畴,该专题旨在改善中文维基百科电子游戏内容。您若有意参与,欢迎浏览专题主页、参与讨论,并完成相应的开放性任务
 初级  根据专题质量评级标准,本条目页获评初级
   根据专题重要度评级标准,本条目页已评为低重要度
ACG专题 (获评初級中重要度
本條目屬於ACG專題的範疇,一個旨在改善中文維基百科日系ACGN類條目內容的專案。如果您有意參與,請瀏覽專題首頁,參與其討論並完成相應的開放性任務。
 初级  根据专题质量评级标准,本条目页已评为初级
   根据专题重要度评级标准,本條目已评为中重要度

Untitled

本作中的专有名词及人物名称不知道台湾翻译版本是如何处理的,我暂时留为英文 --Delacour 06:51 2007年1月19日 (UTC)

简繁体显示问题

"蘭頓""優萊卡"始终显示成繁体,不管点选大陆还是马新简体都不能正常变换,不知为何? -- Cravix Jan.10th,2010

这个一定要删剪的吧!而且还有诸如“这里我也没看懂”之类的东西出现,汗。—烈之斩 2007年10月4日 (四) 16:11 (UTC)[回复]

恢复成以前的了,维基不是堆积“从头到尾的剧情重述”的地方,写了很多很感谢不过不太符合要求,不管是谁不好意思了。顺变增加了3条人物介绍。译名问题还是很痛苦,页面中出现了两种译法,不知道是否香港也出版了引进版本?希望有看过的人统一一下页面中的译名,谢谢。—Delacour 2007年11月13日 (二) 23:40 (UTC)[回复]

譯名上台灣曼迪是譯成瑞登.薩斯頓、艾蕾卡,香港好像是譯成蘭頓.薩斯頓、優萊卡,然後在人物介紹上瑞登.薩斯頓那項,加入月光州段落寫成漫畫版的劇情,已經改成符合動畫版的劇情。

可以的話把漫畫和動畫的劇情分開,裡面有些交互沒寫到的劇情混在一塊。

Trapar waves和光粒子應該不是同一個東西,因為在動畫裡還有另一個詞叫「光脈」,不太確定是不是「光脈」。 --小霖 2007年11月14日 (三) 15:23 (UTC)[回复]

我把“这里我也没看懂”以及其它的一些部分改掉两天之后……就全被删了- - 原来的长版本中的一些语法错误以及不雅词汇(汗)我也改了可是……全被删了- - 大陆方面没有官方翻译,可是大部分人使用的是“兰顿”“优莱卡”的版本^_^ (呜……好想听听看中文的配音……)

--Blackwings 2007年11月14日 (三) 20:16 (UTC-8)

又做了小幅度的调整(语法错误等),并且加入了港版和台湾版本人名的区分 —Blackwings 2007年11月17日 (六) 18:37 (UTC-8)

交響詩篇不是只有月光洲而已,也有反派,都沒有塔洲聯邦的東西。 我把英文版的塔洲聯邦的說明放上去,誰可以把他完整的翻成中文。

is the military force under the command of the Sage Council (or The Council of the Wise), 
the main authority of the United Federation of Predgio Towers.
Serving under the Sage Council is Lieutenant Colonel (promoted to Colonel early in the series) Dewey Novak,
who directed the SOF prior to his imprisonment.
Dominic Sorel is an intelligence officer under Novak and the chief handler of Anemone,
who pilots the LFO theEND.

GOOGLE的翻譯

聯合陣線武力是軍事力量的指揮下,聖人會(或理事會的英明),主要的權威,美國聯邦predgio塔。在職下賢者會是中校(晉陞為上校早在系列)杜威諾瓦克,他指示特種部隊之前,他的監禁。星sorel是情報人員根據諾瓦克和行政處理程序的海葵,他們飛行員的低頻振盪theend 。 --小霖 (留言) 2007年12月30日 (日) 06:45 (UTC)[回复]

中文名詞翻譯不統一啊!

阿蓮莫蓮(アネモネ)是哪裏的翻譯?需要加個{{noteTA}}吧。——留言2014年7月19日 (六) 13:02 (UTC)[回复]

外部链接已修改

各位维基人:

我刚刚修改了交响诗篇中的2个外部链接,请大家仔细检查我的编辑。如果您有疑问,或者需要让机器人忽略某个链接甚至整个页面,请访问这个简单的FAQ获取更多信息。我进行了以下修改:

有关机器人修正错误的详情请参阅FAQ。

祝编安。—InternetArchiveBot (報告軟件缺陷) 2017年9月10日 (日) 15:30 (UTC)[回复]