討論:夫婦別姓

頁面內容不支援其他語言。
維基百科,自由的百科全書
          本條目頁屬於下列維基專題範疇:
日本專題 (獲評未評級未知重要度
本條目頁屬於日本專題範疇,該專題旨在改善中文維基百科日本類內容。如果您有意參與,請瀏覽專題主頁、參與討論,並完成相應的開放性任務。
 未評級未評  根據專題品質評級標準,本條目頁尚未接受評級。
 未知  根據專題重要度評級標準,本條目尚未接受評級。

現時世界各地的狀況

這個列表好像有些問題吧?記憶中,很少西方國家會硬性規定夫婦一定要同一姓氏的。雖然大部分人會這樣做,但不代表有這樣的法律。--little Alex (留言) 2009年8月26日 (三) 22:36 (UTC)[回覆]

「夫婦別姓」是日文,不是標準漢語,條目命名與準則不符。建議移動到日本冠夫姓問題日本妻從夫姓問題。 --Qui cherche trouve 2013年5月30日 (四) 03:47 (UTC)[回覆]

我覺得比較莫名其妙的是在日文維基中條目在介紹的只是一個夫婦別姓的社會現象,為何到中文維基來就變成「問題」了?至於啥「日本冠夫姓問題」或「日本妻從夫姓問題」就更不恰當了,不止是個人原創研究,而且還曲解了日文中的原意。如果一個概念原本就是中文中沒有的現象,且其日文名稱對於中文用戶而言沒有理解困難的可能,例如是用日文假名命名的事物,或是其漢字與中文意義相距甚遠之類的(但此例不算,因為不管是「夫婦」還是「別姓」(姓氏相別),都與中文中的意義相同),寧可自己亂發明也要強求翻譯成跟日文「不同」的名稱,就是一種走火入魔。
如果以目前該條目中的內容來說,我認為根本沒必要獨立成條,因為條目兩段主文裡面有一段完全是在介紹各國的狀況,根本與日本無關。建議條目應該直接與冠夫姓一條合併,並在裡面設置專門介紹日本現況的段落。日文維基是因為還收錄了很多背後的法律背景與社會討論等內容,所以才有獨立成條的價值。--泅水大象訐譙☎ 2013年5月30日 (四) 12:36 (UTC)[回覆]
夫婦別姓一詞較佳,因為日本夫婦別姓問題不只涉及婦人嫁入某男方家是否應易其姓,亦涵括男子入贅女方家後是否應易其姓。--RekishiEJ留言2013年6月2日 (日) 08:42 (UTC)[回覆]
支持。而且我認為目前中文版的條目名稱也應該改為夫婦別姓,理由是因為如果稱呼其為「問題」,就表示條目名稱已經帶有批評這現象不是一件好事的意味。但在日本這其實是一種正在進行中的討論,抱持正反意見者皆有,而日文版的條目也是側重收錄日本自古以來與姓氏規定相關的歷史,與多年來的法規演變,以及正反意見,只是一種社會現象的敘述與介紹而已。--泅水大象訐譙☎ 2013年6月3日 (一) 02:38 (UTC)[回覆]
我對台灣用戶能夠接受直接使用日文中的漢字感到非常驚訝!--Qui cherche trouve 2013年6月3日 (一) 02:54 (UTC)[回覆]
大陸一般叫「夫妻不同姓」或「夫妻異姓」,作為社會現象的話應該是叫「婚後改姓問題/現象/傳統」。—Snorri留言2013年6月3日 (一) 03:21 (UTC)[回覆]
如果今天條目的內容不是專指日本當地的風俗,而是包含了其他國家的相關風俗,根據中文環境的習慣用名來命名條目我沒意見。但是,如果今天條目內容是專門在討論日本當地的狀況,但此狀況在中文領域又沒有一個已經存在、廣為人知的稱呼方式時,我想不出強制翻譯成所謂「中文」用語的意義何在?如果真有人是以「夫妻不同姓」或「夫妻異姓」這樣的用法來指稱日本的命名習慣的話,請提出實際的使用範例,如果找不到,那就只能說這種「正名」行為說穿了也只是另一種原創研究罷了。--泅水大象訐譙☎ 2013年6月3日 (一) 03:35 (UTC)[回覆]
當然有範例,標題中有的:日本夫婦的不同姓問題日本婦女呼籲夫妻不同姓日本夫妻子女不同姓法案日本:「夫婦異姓」路漫長日本婦女有望婚後不改姓,另外更多的內文使用例子就不放進來了了。當然「夫妻別姓」也有使用。—Snorri留言2013年6月3日 (一) 04:00 (UTC)[回覆]
實際使用Google進行限縮中文範圍的搜尋後,發現「夫婦別姓」跟「夫婦異姓」都有相當程度的使用頻率,應該二者都符合在中文領域中廣為使用的稱呼方式,因此對二者的取捨保持中立,或許應援引名從主人與先到先得等備用原則。不過,我還是認為目前條目名中的「問題」二字應該改掉。--泅水大象訐譙☎ 2013年6月3日 (一) 04:35 (UTC)[回覆]
按以下兩來源:
  1. 本報駐東京記者 張超. 日首現要求夫婦別姓違憲訴訟[N]. 法制日報,2011-02-22011. 
  2. 肖婷. 淺談日本夫婦別姓問題[J]. 商業文化(下半月),2011,06:320-321.
  3. 若水. 日本:「夫婦異姓」引發爭議[N]. 光明日報,2001-06-08C02.
本人同意泅水大象的看法,「夫婦別姓」跟「夫婦異姓」都可,至於「問題」二字是否改掉,本人認為應刪之,但主要理由為命名不應沒理由過長。若中文可靠來源中並無明顯並主流的漢語翻譯詞,則User:Snorri的理據似乎有點薄弱。另外,中文維基百科是「中文」維基百科,而不是「漢語」維基百科。--(研究維基v百度百科hanteng) 2013年6月4日 (二) 10:56 (UTC)[回覆]

外部連結已修改

各位維基人:

我剛剛修改了日本夫婦別姓問題中的1個外部連結,請大家仔細檢查我的編輯。如果您有疑問,或者需要讓機器人忽略某個連結甚至整個頁面,請訪問這個簡單的FAQ獲取更多信息。我進行了以下修改:

有關機器人修正錯誤的詳情請參閱FAQ。

祝編安。—InternetArchiveBot (報告軟體缺陷) 2017年7月4日 (二) 18:45 (UTC)[回覆]

建議改名:「日本夫婦別姓問題」→「夫婦別姓」

日本夫婦別姓問題」 → 「夫婦別姓」:內容不限日本,而日文維基條目命名不冠以日本。--Jusjih留言2020年7月13日 (一) 05:02 (UTC)[回覆]