跳至內容

使用者:Aizag/s8

維基百科,自由的百科全書

「納撒尼爾·瓦爾特·巴納德斯頓」條目相關

Aizag你好,本人因疑惑,就納撒尼爾·瓦爾特·巴納德斯頓一些相關細節,問過Clithering。

他就1914年至1915年巴納德斯頓所擔任的職位名稱提供了一些補充和Nathaniel Walter Barnardiston的譯名問題提供了一些意見。

茲事體大,想請閣下參與討論。

謝謝。-- 約翰同志 - 條目裱糊匠留言) 2019年4月3日 (三) 10:47 (UTC)

巴納迪斯頓在青島戰役期間的軍銜

首先不好意思,看到閣下的青島戰役的暫存區編輯。

暫存區涉及巴納迪斯頓的部份,他一說準將,一說少將,是否筆誤 ? 抑或巴納迪斯頓在青島戰役期間是準將,戰後才晉升少將 ?

望解疑,謝謝。-- 約翰同志 - 條目裱糊匠留言) 2019年4月9日 (二) 14:15 (UTC)

感謝解疑,巴納迪斯頓的條目看來要改改了。那麼巴納迪斯頓晉升準將的年份,相關資料有沒有提及 ?-- 約翰同志 - 條目裱糊匠留言) 2019年4月9日 (二) 14:38 (UTC)

是,的確小人物,否則英文維基早就有他條目了。條目已修改。-- 約翰同志 - 條目裱糊匠留言) 2019年4月9日 (二) 15:01 (UTC)

關於青島戰役的新條目候選

  • 一時經過,看到閣下在寫條目時以「百感交集」來形容,感到疑問。閣下貌似並非出生於中華人民共和國,中國近代史也不是東亞史。況且當時台灣還是日治時期,更無受到戰火影響。怎麼會是百感交集的心情?我沒看懂。--貝塔洛曼外交公務箱本月驚悚熱映 2019年4月17日 (三) 05:25 (UTC)

10式

Aizag閣下,您好。由於兩種都在香港都通用,所以敝人覺得照之前的比較好,不好意思打擾您了。--武蔵留言) 2019年6月1日 (六) 17:37 (UTC)

的確Aizag閣下是對的,是敝人看漏了。真失禮了。--武蔵留言) 2019年6月1日 (六) 17:52 (UTC)

雖然敝人覺得戰車較好,但Aizag閣下是創立及主編者,敝人當然會依從閣下的意願。再一次為敝人的疏忽行為致歉。--武蔵留言) 2019年6月1日 (六) 18:02 (UTC)

請參考這個吧,不是取巧的。香港很少出版軍事刊物,所以很多用字也是跟從台灣的。--武蔵留言) 2019年6月1日 (六) 18:14 (UTC)

敝人小時看的香港版全球防衛雜誌(軍事家)也是這樣用的。不少獲得受權圖書的香港版也是這樣用,難道有問題嗎?我們坦克的條目不是也有寫嗎?--武蔵留言) 2019年6月1日 (六) 18:19 (UTC)

香港YAHOO的字典,不算是香港嗎?另外我們的坦克首段是這樣寫:「坦克,或者稱為戰車。」--武蔵留言) 2019年6月1日 (六) 18:29 (UTC)

坦白說,香港沒有太多自家出版的書籍,不是跟台灣和大陸。由於早年大陸書少,所以多跟從台灣。以前經常買的「軍事家」(寫明是香港版就是這個情況)。--武蔵留言) 2019年6月1日 (六) 18:38 (UTC)

暫時只能說,香港(還)是文化多元的的地方,閣下不能排除任何一個並非錯誤或了並非小眾的用法。另外,敝人不覺得人數是一個正確的參考方式。在香港只有船上裝砲就叫「戰艦」,車上有砲就叫坦克,維基百科總不能是只凡看人數,忽略客觀究事實的地方。讓我們再花了點時間去研究看看。--武蔵(留言) 2019年6月1日 (六) 18: 59(UTC)—以上未簽名的留言由武藏對話貢獻)於2019年6月1日 (六) 19:01 (UTC)加入。

現實是兩種也有,台灣出版的直接賣香港的是戰車,大陸(簡體)出版或大陸書改成繁體的是坦克。這是事實。--武蔵(留言) 2019年6月1日 (六) 17: 13(UTC)—以上未簽名的留言由武藏對話貢獻)於2019年6月1日 (六) 19:13 (UTC)加入。

或這這樣說,香港沒有甚麼規範,要叫甚麼了很隨便。在香港的討論區就是如此。如果Aizag閣下接受的話,找這些資料不困難。另外香港所使用的繁體的近親是正體而不是簡體,當然隻字不改就可進入香港市場,不同大陸書要改要轉。--武蔵留言) 2019年6月1日 (六) 19:30 (UTC)

其實敝人也在找,還是讓敝人再找找看,給閣下一會好的答覆。不好意思打擾閣下休息時間。----武蔵留言) 2019年6月1日 (六) 19:54 (UTC)

另外上面所說的「不同大陸書要改要轉」是將簡體轉成繁體,沒有其他意思。--武蔵留言) 2019年6月1日 (六) 19:58 (UTC)

其實本人也打擾閣下的休息時間,不好意思。-- 約翰同志 - 條目裱糊匠留言) 2019年6月1日 (六) 20:00 (UTC)

停一停想一想,香港的TANK叫戰車好叫坦克好,有必要花3-4個小時討論嗎?反正都是中文,除原創者/主編者自己改之外,保持原狀不就好了嗎?當然敝人也自知手多多浪費閣下的時間,不過再看一看,在很多香港的網上書店中,軍事專門書籍使用戰車的數量並不少於坦克。例:戰車[1][2][3]、坦克[4][5][6]。以上內容不代表甚麼,但如此看來香港人並不是只知坦克而不知戰車。因為我們有入必要繼續花時間在這個問題嗎。--武蔵留言) 2019年6月1日 (六) 21:39 (UTC)

關於蘇聯獎章

Aizag閣下您好,我注意到最近一段時間敝人創建的蘇聯勛獎章有關條目及模板被頻繁更改擾亂,多個詞條名被頻繁移動更改刪除。在此感謝撤銷有關用戶「木北」的相關編輯,但今後有關更名的編輯可否先經討論頁討論,並把類似的一系列詞條進行統一形式命名,如應翻譯為「建立xx周年獎章」還是「建軍xx周年獎章」。我此前依照的標準為華語最權威勛獎章叢書《號角》中的翻譯,及華人勛獎章收藏圈的通用譯名。最後請問頁面移動後的新命名是否可以保留為原作者創作的簡體字,此前我進行相關移動更改時,將題目中其餘文字改為簡體字,被管理員認定為惡意繁簡破壞,是否應遵照這一原則。且維基百科中繁簡體的「周」字不能自動轉換,造成我之前文章中一些藍鏈變為紅鏈。感謝!Yanxutong1215留言) 2019年6月4日 (二) 07:33 (UTC)

十分感謝您的理解和幫助。Yanxutong1215留言) 2019年6月4日 (二) 07:48 (UTC)

給您一個星章!

友善星章
互勉,共進。 JuneAugust留言) 2019年6月24日 (一) 12:28 (UTC)

移動請求

Aizag你好,模板:德國國防軍空軍聯隊的標題有誤。

閣下能否不留重定向或覆寫重定向將標題移動成「模板:納粹德國空軍戰鬥機聯隊」或「模板:德國國防軍空軍戰鬥機聯隊」 ?

謝謝。-- 約翰同志 - 條目裱糊匠留言) 2019年7月1日 (一) 10:45 (UTC)

@Comrade JohnDone--Aizag留言) 2019年7月1日 (一) 11:12 (UTC)

感謝。-- 約翰同志 - 條目裱糊匠留言) 2019年7月1日 (一) 11:14 (UTC)

邀請您參加第十七次動員令

中文維基百科第十七次動員令

The 17th Domestic Campaign of the Chinese Wikipedia

致Aizag閣下:

感謝您對中文維基百科的貢獻。第十七次動員令定於2019年7月6日至9月8日期間舉行,目的為提升中文維基百科的條目品質及數量,現誠邀閣下參與,共襄盛舉。

詳細動員事項請參見第十七次動員令主頁,您也可以從動員令說明書中了解什麼是動員令。參加動員令前,請先參考主頁的報名指引(用戶可在7月6日0時(UTC)起報名)。

本次動員令分為大、中、小動員令三類。大動員令是可以在任何主題中貢獻的動員令項目。中動員令的主題包括公共建築、行政區劃及各領域中的女性,而小動員令的主題則包括學理類自然科學、學理類應用科學、傳統百科全書條目及圖書檔案館、美術館及博物館。

希望各位收到本邀請函的維基人能將{{subst:動員令}}轉貼到其他尚未收到本動員令的維基人討論頁上(或參考查詢聯繫),如果您由於各種原因不能響應本次動員令、積極建立新條目,也請幫忙散發動員令,因為能否將動員令傳播出去,是歷次動員令成敗之關鍵,大家一起合力才能提升維基的服務、條目品質及數量!非常感謝您的參與!


邀請您的維基人是:Cohaf(talk) 2019年7月4日 (四) 12:40 (UTC)


RE:日本陸軍大將

了解,我初時也想寫成「元帥陸軍大將」的,但因有西鄉,我就有點疑惑了。

無論如何,感謝閣下建議。-- 約翰同志 - 條目裱糊匠留言) 2019年8月2日 (五) 16:33 (UTC)

回覆通告

您有新的留言 您好,Aizag。您在Wikipedia:優良條目評選/提名區有新的留言或與您有關的訊息。
此回覆通告添加於2019年9月1日 (日) 01:59 (UTC),您可以透過移除{{Talkback}}隨時移除本通知

已經擴充了,請重新審閱及收回反對票。-- KMB☆ATENU139 反送中 2019年9月1日 (日) 02:14 (UTC)

關於noteTA的使用疑慮

zh-tw是「戰車」,zh-cn則是「坦克」,但香港(zh-hk)、澳門(zh-mo)還有大馬(zh-my)那邊是用什麼的詞? 這個存檔可以參考一下。--Z7504非常建議必要時多關注評選留言) 2019年9月1日 (日) 15:56 (UTC)

關於重型登陸艦提刪

你好,我早上剛編寫了重型登陸艦這一條目,但現在感覺內容太少,想合併進船塢登陸艦裡面。所以我想問下,我該怎麼做能提出刪除重型登陸艦頁面的請求?我找不到怎麼做的指引。——Gundamfire留言) 2019年10月14日 (一) 08:45 (UTC)

  • 好的,感謝指導 ——Gundamfire留言) 2019年10月15日 (二) 00:49 (UTC)

疑問

看閣下最近的DYK,有點好奇。

德國國防軍有不少成員二戰後在德國聯邦國防軍任職。

那麼日軍呢 ? 日軍有沒有成員二戰後在日本自衛隊任職 ? 抑或全被公職追放 ?

謝謝。-- 約翰同志-條目裱糊匠留言) 2019年11月26日 (二) 12:03 (UTC)

首先感謝閣下回應。與德國相比,前日軍的軍人在自衛隊佔的百分比算不算高 ? -- 約翰同志-條目裱糊匠留言) 2019年11月26日 (二) 15:37 (UTC)

看完這五點,德國聯邦國防軍在種種阻礙下,能夠在日本自衛隊成立後一年成立簡直奇蹟。-- 約翰同志-條目裱糊匠留言) 2019年11月26日 (二) 16:18 (UTC)

在德國聯邦國防軍的建立上,有很多前德國國防軍的軍官的參與;相反日本自衛隊的建立上,反而由文官主導,前日軍軍官近乎無影。這是否因為閣下所說:阿登納政府無視過往國防軍的種種暴行,故有一個「洗白」的軍隊團體去操作,相反日軍整體暴行甚深、內部軍國主義僵化,沒有一個「洗白」的軍隊團體去操作,故需要文官去主導 ? -- 約翰同志-條目裱糊匠留言) 2019年11月26日 (二) 16:53 (UTC)

再次感謝閣下回應。-- 約翰同志-條目裱糊匠留言) 2019年11月26日 (二) 18:22 (UTC)

路過

從「大清洗中對遠東地區華人的政治迫害」過來的,感謝貢獻。另外,您放在用戶頁的文蠻有意思的。—— 烈羽留言) 2019年12月5日 (四) 08:07 (UTC)

感謝貢獻

特地前來感謝貢獻,另外想與閣下研究一個問題,我觀察到有不少遠東民眾均有武裝對抗НКВД的記錄,要是武裝對抗,就會被蘇聯當局為定義成民兵,感覺非常反人類。那蘇聯鎮壓自衛的民眾亦為合法?想聽聽閣下的意見,我對於這方面不熟悉。--折毛留言) 2019年12月5日 (四) 16:08 (UTC)

  • 囧rz……,我一直認為可以連到俄維,我去改正。另外剛才用樹狀圖推演了一下遇上肅反,死亡率還不低。首先不要像各族先烈那種巷戰式武裝對抗,一般打不過,3天內就會全滅。好一點的是爭取流放,差一點的是被拘禁/被丟到鳥不生蛋的地方,最慘進古拉格,要從1938撐到1956年,途中還得注意不要被冷死和被打死。--折毛留言) 2019年12月5日 (四) 16:52 (UTC)
    • 已按維基百科:格式手冊/連結修正,古拉格有好幾種,也不是每種都像索忍尼辛筆下的那幾種,格尼丁在蘇漢諾夫諾(Sukhanovo Prison,你可以當作俄國版的秦城)坐牢還挺爽,有酒喝有牌打,不過當時華人當然沒那種待遇,去的幾乎全是不毛之地。你可以用此網站來了解一下受難者們ru.openlist.wiki,另外非常抱歉,小妹不懂德語,可能要向閣下請教。--折毛留言) 2019年12月5日 (四) 17:25 (UTC)

疑問

看到閣下重寫卡爾·鄧尼茨,有些疑問。

閣下寫到潛艇時,沒有加上「號」字。

它其實和其他軍艦一樣,名字後面不是應加上「號」字嗎 ?

望解疑,謝謝。-- 約翰同志-條目裱糊匠留言) 2019年12月15日 (日) 15:56 (UTC)

2020年1月

您似乎在「蔡英文」參與了一場編輯戰

--SCP-2000 按此申訴本人判斷 2020年1月5日 (日) 04:49 (UTC)

蔡英文

倫敦政經學院已承認其未通過論文口試 Dr Yu ProtectYuCaln留言) 2020年1月5日 (日) 06:08 (UTC)

Re: 膠州灣事件中的羚羊號

您好,我查了一下手頭上的資料,其中記述11月13日入侵青島的三艘德艦分別是皇帝號(SMS Kaiser)、威廉王妃號(SMS Prinzeß Wilhelm)和鸕鶿號(SMS Cormoran),其中皇帝號為旗艦。順便谷歌了一下英文德文資料,基本上也都持這種說法。青島市志·軍事志也提到了這三艘軍艦(但不知為何多出來兩艘)。另查《膠州灣事件檔案史料彙編》收錄的1897年11月15日北洋大臣王文韶致總署電提到「德國兵輪三艘進澳,探悉由上海來,一名開士、一名晚蔡司、一名康茂冷」,其中艦名與上述說法大致符合。另外有de:SMS Gazelle (1859)艦名與「羚羊號」近似,但據英文、德文維基,似乎並未參與膠州灣事件。個人認為稱羚羊號作為旗艦參與侵占青島的說法應為謬誤。——StefanTsingtauer留言) 2020年1月17日 (五) 10:58 (UTC)

我參考的是《青島影像 1898-1928:明信片中的城市記憶》,其中第一篇文章即記述膠州灣事件。該書雖非專門研究記述該事件始末,但較一些偏舊的資料來說應該比較可靠。——StefanTsingtauer留言) 2020年1月17日 (五) 11:24 (UTC)
《青島影像 1898-1928:明信片中的城市記憶》作者王棟,2017年中國海洋大學出版社出版,isbn=978-7-5670-1113-7,第一篇文章《膠州灣事件》位於第1頁至第6頁。如果您需要該文全文的話我可以拍照片通過郵箱或其他方法發給您,或者在全國圖書館參考諮詢聯盟也能找到。——StefanTsingtauer留言) 2020年1月17日 (五) 12:22 (UTC)

疑問

我想問,青島戰役中,SMS Iltis譯作黑鼬號,來源是否來自章騫的著作 ?

謝謝。-- 約翰同志-條目裱糊匠留言) 2020年1月22日 (三) 19:16 (UTC)

感謝閣下回應。-- 約翰同志-條目裱糊匠留言) 2020年1月22日 (三) 19:26 (UTC)

請補充檔案File:Barkhorn-Gerhard.gif的版權或來源資訊

歡迎參與維基百科。您所上載的檔案File:Barkhorn-Gerhard.gif由於沒有註明上載頁面所要求的所有資訊(尤其是來源或版權資訊),將作快速刪除處理。請通過編輯圖片的描述頁面補充所需的所有資訊,包括填寫詳盡、準確的來源資訊,以及使用了適當的版權標誌。如果您仍然不清楚如何填寫,建議使用文件上傳嚮導按要求重新上傳文件。維基百科嚴格規範圖片上載手續,是為了避免侵犯版權所致,多謝您的注意和合作。--廣九直通車留言) 2020年1月26日 (日) 09:16 (UTC)

請補充檔案File:BLACK★ROCK SHOOTER.jpg的版權或來源資訊

歡迎參與維基百科。您所上載的檔案File:BLACK★ROCK SHOOTER.jpg由於沒有註明上載頁面所要求的所有資訊(尤其是來源或版權資訊),將作快速刪除處理。請通過編輯圖片的描述頁面補充所需的所有資訊,包括填寫詳盡、準確的來源資訊,以及使用了適當的版權標誌。如果您仍然不清楚如何填寫,建議使用文件上傳嚮導按要求重新上傳文件。維基百科嚴格規範圖片上載手續,是為了避免侵犯版權所致,多謝您的注意和合作。--廣九直通車留言) 2020年1月27日 (一) 08:12 (UTC)

誠邀前輩加入籌備中的telegram歷史群

如題。https://t.me/wikipedia_zh_history --Daniel J Zhao留言) 2020年2月5日 (三) 17:11 (UTC)

@Daniel J Zhao抱歉,對此類協作活動不感興趣,恕不參與。--Aizag留言) 2020年2月5日 (三) 17:16 (UTC)

譯名

Aizag你好。

我想問英國戰巡「HMS Lion」、「HMS Tiger」和「HMS Queen Mary」在章騫的《無畏之海:第一次世界大戰海戰全史》譯作甚麼名字 ?

謝謝。-- 約翰同志-條目裱糊匠留言) 2020年2月24日 (一) 11:52 (UTC)

感謝,比較在意的是「HMS Queen Mary」,我認為將其譯成「瑪麗女王號」根本錯譯,「HMS Queen Mary」得名自特克的瑪麗,她從沒登上皇位成為女皇,故應譯成「瑪麗王后號」或「瑪麗皇后號」。諷刺的是,只要有來源,錯譯的都可以放上去,而對譯的,因沒有來源而被取代。

所以補充一個請求。

想問有沒有來源是將「HMS Queen Mary」譯成「瑪麗王后號」或「瑪麗皇后號」 ?

謝謝。-- 約翰同志-條目裱糊匠留言) 2020年2月24日 (一) 12:56 (UTC)

找到江泓的《英國戰列巡洋艦全史》將「HMS Queen Mary」譯成「瑪麗王后號」,閣下有沒有該書 ?-- 約翰同志-條目裱糊匠留言) 2020年2月24日 (一) 13:20 (UTC)

電子版,以我理解它沒有頁碼吧 ? 它首次在哪處,有何記號 ? 另外找到羅伯特·傑克遜的《戰艦: 海上長城的過去與未來》將「HMS Queen Mary」譯成「瑪麗皇后號」,閣下有沒有該書 ?-- 約翰同志-條目裱糊匠留言) 2020年2月24日 (一) 13:34 (UTC)

感謝,問題解決了。-- 約翰同志-條目裱糊匠留言) 2020年2月24日 (一) 14:11 (UTC)

追加問題: 閣下的羅伯特·傑克遜的《戰艦: 海上長城的過去與未來》是知書房出版 ?-- 約翰同志-條目裱糊匠留言) 2020年2月24日 (一) 14:18 (UTC)

Re: 有關「中國方面艦隊 (日本海軍)」的疑問

首先抱歉,我的VPN最近很難登陸wiki,故此拖延至今才回復。關於重命名的問題,如果你認為有必要的話那就更改吧。我只是習慣性地都加一個後綴而已。不過我很難登陸,也經常斷線,故此一些相關的連結恐怕也要由你幫忙修改一下。——Gundamfire留言) 2020年3月13日 (五) 01:26 (UTC)

了解了,我自行移動之,謝謝回覆。--Aizag留言) 2020年3月13日 (五) 14:20 (UTC)

給您的星章!

好主意星章
您在黑鷹直升機事故條目優良條目評選的指正非常到位,感謝您的意見!(其實我對這類型的條目並不太熟悉,這次評選有一部分目的是順便做個同行評審)我會以您的意見為基礎改進條目,希望若有機會進行二次評選,您能再來看看。再次感謝您的指教!—— Eric Liu留言留名學生會 2020年3月26日 (四) 15:25 (UTC)
  • (edit)唉⋯⋯知道為什麼我對這條目很為難了吧== —— Eric Liu留言留名學生會 2020年3月27日 (五) 13:35 (UTC)
    • (edit2)沒想到那麼多支持票⋯⋯原本打算慢慢來改的,不過既然莫名其妙的快要當選了,唉,負責負到底,提前趕工了一下,讓條目不會那麼難看。—— Eric Liu留言留名學生會 2020年3月31日 (二) 10:44 (UTC)

可否借您畫的地圖一用

Aizag您好,我看您以前曾經做過一個庫頁島和千島群島登陸行動的地圖「File:Sakhalin Kuril Operation.svg」,我想把它修改後加到我做的占守島戰役的地圖「File:Battle of Shumshu Map-cn.svg」里當左上角的宏觀圖,不知可否?謝謝--Medalofdead留言) 2020年4月3日 (五) 12:12 (UTC)

典範條目評選

本人主編的保羅·卡加梅條目已被提名為典範條目,歡迎前往此處表決Cysj1024留言) 2020年4月10日 (五) 20:22 (UTC)

請教

Aizag你好。

有一些海軍編制想向閣下請教,因為它們的譯名存在多種,令我疑惑。

想問「Division」、「Flotilla」、「Squadron」和「Group 或 Task Group」通常譯作甚麼 ?

謝謝。-- 約翰同志-條目裱糊匠留言) 2020年4月14日 (二) 11:58 (UTC)

首先感謝閣下回應,那麼「Division」有沒有著作譯作「支隊」?-- 約翰同志-條目裱糊匠留言) 2020年4月14日 (二) 13:30 (UTC)

最後一個問題,「Station」通常譯作「艦隊」,但是否也可以譯作「基地」或者「站」?-- 約翰同志-條目裱糊匠留言) 2020年4月14日 (二) 13:59 (UTC)

明白,再一次感謝閣下回應。-- 約翰同志-條目裱糊匠留言) 2020年4月14日 (二) 14:23 (UTC)

關於Gallery3

IP發的程序代碼有一點小毛病,改一下就好,所以現在要關心模板本身的問題了:

  • 您確定要引入{{Gallery3}}模板嗎?
  • 現在已經有<gallery>,您認為是繼續引入Gallery3好,還是完善<gallery>比較好?
  • 您認為社群會認同這個模板嗎?
  • 您覺得這個模板還有哪些不完善之處(例如移動端支持)?

--高文海留言) 2020年4月15日 (三) 07:37 (UTC)

OK。我剛產生了個新的想法,我覺得可以把{{Gallery}}、{{Gallery2}}、{{Gallery3}}整合一下,不過這個工作量會比較大,而且會耽誤模板3的議題的推進。在此之前,還是先讓管理員把模板3的問題解決掉比較好,而且建議您把模板文檔也簡單寫寫。--高文海留言) 2020年4月15日 (三) 08:25 (UTC)

給您的乳酪漢堡!

瞎改什麼名啊,都不認識了。 7留言) 2020年5月6日 (三) 10:42 (UTC)

占守島戰役的日本海軍

Aizag你好。

想問閣下手中的資料,有沒有提及占守島戰役的日本海軍除了第51警備隊、第52警備隊、占守通信隊和第32防空隊外,還有沒有其他海軍部隊參戰 ?

謝謝。-- 約翰同志-條目裱糊匠留言) 2020年5月19日 (二) 14:53 (UTC)

粗略翻了一下,我手上資料沒有那麼細緻的資訊,通常這種只能指望戰史叢書,但既然M氏已經翻過,但應該也沒有其他了吧。--Aizag留言) 2020年5月19日 (二) 15:37 (UTC)

明白,感謝閣下回應。-- 約翰同志-條目裱糊匠留言) 2020年5月19日 (二) 18:46 (UTC)

古拉格群島

謝謝您的投票和對古拉格群島的意見,您的意見很有用……我暫時沒有能力擴充古拉格群島(最近都一直在愛爾蘭大饑荒的翻譯上掙扎)。關於索氏寫古拉格群島的動力……契訶夫確實寫過《薩哈林島》這本書,但它實際上的篇幅很短(僅10萬餘字),也不太出名。相比而言,索氏自己前面的書《伊萬傑尼索維奇的一天》很成功,反響也不錯,我覺得是索氏本人的經歷對他的影響大一些。

關於索忍尼辛,他原先(在被捕之前)曾做過炮兵大尉,也曾是大學生,被捕之後令他原先的生活發生了巨大的變化,加之戰爭和蘇聯國內的國情……古拉格群島裡面他自己的思考應該更多一些。關於勃列日涅夫時期的思想管制與收縮,索氏其實在1973年就被驅逐出了俄國,他後面受西方的影響其實更大一些(他後來住在美國,直至蘇聯解體)。索氏確實是文學巨匠,但因為獨特的史觀和意識觀,以致於蘇聯和西方都不待見他。他自己的一生是孤獨的一生,或許他寫作也有為了自己的意圖(我猜的)。最後……說句題外話,希望您可以去抽空看看土豆荒……祝您編安。--波斯波莉斯 (talk) 2020年5月25日 (一) 11:41 (UTC)

@波斯波莉斯關於「古拉格群島」的編撰工作無須勉強,本就非強制性,量力而為即可。其實我們無須去評論獲釋猜想索氏的思維,我們要作的應該是尋找他人(或官方機關等等)對索氏及該作品的評論。我提及《薩哈林島》也是看俄語維基Ранчин А. М.對該作的評論,他也指出「古拉格群島」書名就是取自該書,至於書出不出名不重要,重點還是索氏本人在想什麼,當然我們沒有讀心術,無從探究起,只能引用他人評論就是。至於土豆荒,我對這個事件的了解僅止於是愛爾蘭走向獨立和民族主義蓬勃發展的關鍵而已,這個題材不知道閣下是否足夠熟悉?因為和前作「古拉格群島」題材差別頗大,建議先儲備些知識再從事翻譯為佳,常見英文維基即便是優特文章,其邏輯和前後連貫程度極差,需要靠這些做銜接和調和,也能補充其他領域的觀點(剛才找了一下,全圖那邊至少有三篇論文在講本事件)。--Aizag留言) 2020年5月25日 (一) 16:29 (UTC)

Re:關於麥克阿瑟

您在Wikipedia_talk:協作計劃提出可能會比較好,因為我也不能做主。--【和平至上】避免不必要外出·同心抗疫!💬 2020年5月29日 (五) 08:22 (UTC)

協作計劃也曾有單人獨立完成的先例,比如Talk:真菌#已完成,應該可以比照辦理。—Rowingbohe♫ 博學而篤志,切問而近思 2020年5月30日 (六) 11:45 (UTC)

幫忙看看

近來準備寫幾個冷門的戰事條目,剛剛完成第一個星座號對戰復仇號,Cobrachen貌似已淡出,抽點什麼幫我查查錯?現在連這個譯名我都沒把握但至少有臉說認真在譯吧哈哈。

放心我先從不長的開始,不會麻煩很多次,錯的你指出一次,我就不會有第二次。謝謝。--7留言) 2020年6月2日 (二) 04:52 (UTC)

re

他近期編輯我沒有看到相關更改,那個模板似乎只有一次回退行為,如果用POINT封禁需要證明持續性和嚴重性,可嘗試先以POINT為由警告,如再次發生回退情況請回報。--淺藍雪 2020年6月9日 (二) 13:26 (UTC)

已退回歷史版本,我的意思是上述手段能比較有效制止對方繼續回退,因為如果對方之後還這麼做,早晚是需要警告的。--淺藍雪 2020年6月9日 (二) 14:02 (UTC)

RE

我知道這會變得很大,所以將它摺疊。

既然閣下指出這回事,不如這樣分組:

  • 陸軍大將:1934年-1940年、1941年-1942年、1943年-1945年
  • 空軍大將:1940年-1941年、1942年-1944年
  • 海軍大將:1939年-1942年、1943年-1945年

閣下意下如何 ?-- 約翰同志-條目裱糊匠留言) 2020年6月11日 (四) 14:28 (UTC)

我這次是依照模板:納粹德國元帥的做法去修改納粹德國大將模板的。

我可以改回陸、空、海軍的大將。但黨衛隊的分隔,我建議保留。

該模板之前的標題為「納粹德國各軍種大將」,而黨衛隊部份為「武裝黨衛隊大將」。如果是這樣的話,弗朗茲·克薩維爾·施瓦茲和庫爾特·達呂格會被移除,因為該兩人,只是其他黨衛隊分支成員,而非武裝黨衛隊成員。黨衛隊本身不是軍事部隊,武裝黨衛隊才是。

英文版的模板犯了劃分錯誤。

所以要麼保留現行的黨衛隊的分隔,要麼換回以前「武裝黨衛隊大將」的分隔,但弗朗茲·克薩維爾·施瓦茲和庫爾特·達呂格會被移除,「黨衛隊最高集團領袖」另設模板。

閣下意下如何 ?-- 約翰同志-條目裱糊匠留言) 2020年6月11日 (四) 15:09 (UTC)

那麼,分組是這樣:

陸軍大將、空軍大將、海軍大將、武裝黨衛隊大將和警察大將 ?-- 約翰同志-條目裱糊匠留言) 2020年6月11日 (四) 15:44 (UTC)

好吧,修改完成。-- 約翰同志-條目裱糊匠留言) 2020年6月11日 (四) 15:58 (UTC)

請教幾個譯名

Operation Hardboiled,強硬行動?Operation Ironside,鐵面行動?Operation Teardrop,淚滴行動?Operation Kita,基塔行動?Operation Inmate,囚犯行動?Operation Auca,奧卡行動?--7留言) 2020年6月18日 (四) 03:56 (UTC)

一個小問題

Aizag你好。

對於美國五星上將,他們的行文是否仍是「XXX上將」,而非「XXX五星上將」 ?

謝謝。-- 約翰同志-條目裱糊匠留言) 2020年6月19日 (五) 11:11 (UTC)

@Comrade John那個「他們」是指誰呢?美國政府在公文裡面對其的稱呼嗎?還是自稱?--Aizag留言) 2020年6月19日 (五) 11:16 (UTC)

主要在乎維基的行文,因為在英維,一個英國陸軍元帥在行文是「Field Marshal」,但同級的美國陸軍五星上將行文通常是「General」,而非「General of the Army」,這令我有些疑惑。-- 約翰同志-條目裱糊匠留言) 2020年6月19日 (五) 11:25 (UTC)

@Comrade John這應該是語境差異,「元帥」(Marshal)從詞彙來看便是「將軍」(General)體制外的頭銜(或正式軍階)。「元帥」源自法語,最早用於稱呼主管國王馬廄的宮廷官員。十六世紀後,法國首先將這個詞作為軍中最高軍銜授予最高指揮軍官;「將軍」來自拉丁語,意思是指揮軍中的主要總管,後來才將該詞拆成大上中下准各級。而所謂「同級的美國陸軍五星上將行文通常是「General」」,我認為這裡的「General」應該譯為「將軍」,而不是稱其為上將,「五星上將」是從「General」升到「General of the Army」,仍為General體制的一部分,僅是實際上最高級別的General。以維基行文論,通常也不會反覆稱呼OO「中將」,很常見在之後都將其略稱為OO「將軍」。同樣道理,見此,鄧尼茨早在1943年晉升為海軍元帥(Grand Admiral),但還是會在1945年後以Admiral稱呼鄧尼茨。所以你才會看到稱「OOXX」將軍,而不是「OOXX」五星上將。元帥作為獨立前述之外的頭銜,自然不在此限之內了。--Aizag留言) 2020年6月19日 (五) 11:42 (UTC)
如果某條目描述多個美軍軍官,軍銜同時出現「Major General」「Brigadier General」「General」〈四星〉「General」〈五星〉,那麼「General」那部份的行文是應該寫成「四星上將」和「五星上將」,抑或「上將」和「五星上將」 ?-- 約翰同志-條目裱糊匠留言) 2020年6月19日 (五) 11:54 (UTC)
@Comrade John:我會寫成「上將」和「五星上將」,個人是覺得用星數來稱軍階本就很奇怪,「五星上將」是有點年代的翻譯這沒辦法改,從以前到現在也沒看過什麼一星准將、二星少將(印象中有看過三星中將,但很少),較具官方指標性、由中華民國國防部譯印的《指揮的藝術: 從華盛頓到鮑爾的軍事領導統御》中也是直接使用上將稱呼General。--Aizag留言) 2020年6月19日 (五) 12:09 (UTC)
明白,感謝閣下回應。-- 約翰同志-條目裱糊匠留言) 2020年6月19日 (五) 12:29 (UTC)

麥克阿瑟草稿

Aizag你好。

在閣下的暫存區27——麥克阿瑟草稿中發現涉及「約翰」的詞或名字在香港繁體的時候,會一律顯示為「尊」。

閣下可能也會找到一些奇怪的詞或名字,這是公共轉換組的問題,建議加上手動轉換。

謝謝。-- 約翰同志-條目裱糊匠留言) 2020年7月12日 (日) 19:20 (UTC)

@Comrade John:真的欸,我之後會修改。--Aizag留言) 2020年7月12日 (日) 19:28 (UTC)
感謝。-- 約翰同志-條目裱糊匠留言) 2020年7月12日 (日) 19:30 (UTC)

軍艦

戰艦(戰列艦)為BB應該沒有爭議,但是廣義上的軍用船隻應該叫甚麼?例如en:Warship指的是作戰用船艦,對應中文條目為軍艦,條目中指「軍用艦船,簡稱軍艦」。另一方面,en:Naval ship則包含支援艦等的廣義軍用船艦,中文條目又應如何翻譯?其次,船艦和艦船在台灣有沒有分別?JC1 2020年7月18日 (六) 09:29 (UTC)

優良條目評選

明顯不符合標準?睜眼說瞎話?我個人覺得不是。1+1=3留言) 2020年7月26日 (日) 04:32 (UTC)

感謝

謝謝您的指正。我最近需要處理一些與;學業有關的事,不是很有時間寫維基……您已經給我提出過幾次建議了,我還認識一些其他台灣維基人,不過在站內沒怎麼見過他們。如果您時間充裕的話,也請您看看社會無政府主義

波斯波莉斯 (talk) 2020年7月28日 (二) 13:19 (UTC)

出名了XD

  • YouTube上的影片,始於1分12秒,看的到用戶名。前陣子許崑源也是這樣維基百科報導的出名,媒體似乎已經沒有新聞可報了嗎?--Z7504非常建議必要時多關注評選留言) 2020年8月5日 (三) 07:38 (UTC)

關於GA條目使用特別條款的問題

2019冠狀病毒病」和「嚴重急性呼吸道症候群冠狀病毒2型」這兩個條目其實性質應該一樣(後者是衍生自前者的),所以兩者都應 不合要求,同時也一併修訂了GA評選的提示,還請複查下。這個通知會通知所有在「2019冠狀病毒病」有投下票的用戶,如有異議再說明理由並回復即可。--Z7504非常建議必要時多關注評選留言) 2020年8月7日 (五) 14:15 (UTC)

2020年8月

感謝您對維基百科的貢獻。在作出編輯的時候,請不要忘記在編輯摘要內寫下一個簡要的原因,如您忘記向您的最近的更改函館市提供一個編輯摘要。謝謝合作。 )d☎=?請多關注火腿存廢討論 2020年8月29日 (六) 17:02 (UTC)

德語軍隊編制詞「Landwehr」的中文譯名

德語軍隊編制詞「Landwehr」應怎樣譯呢 ?

知道它有很多種譯法,想問閣下會怎樣譯呢 ?

謝謝。-- 約翰同志-條目裱糊匠留言) 2020年9月3日 (四) 11:38 (UTC)

@Comrade John看使用哪個組織上吧,奧匈帝國陸軍中譯作正規軍,德意志帝國軍譯作後備軍,納粹德國則不是以上兩類,從字面和google搜尋,譯作「國土防衛」亦無不可。--Aizag留言) 2020年9月3日 (四) 12:45 (UTC)
感謝閣下回應,「奧匈帝國陸軍中譯作正規軍,德意志帝國軍譯作後備軍」這回事是有多個中譯來源證明使用 ? 是否不可以使用其他近似詞 ? 德意志帝國軍同時也有「Reserve」的編制,如果「Landwehr」譯作後備軍,那麼「Reserve」是否應譯作預備 ? -- 約翰同志-條目裱糊匠留言) 2020年9月3日 (四) 12:50 (UTC)
@Comrade John:一、沒有,講一戰的中文文獻很少,提到軍制的幾乎沒有。二、說的也是,不過後備軍和預備軍是同一件事,那不如也同樣譯作「國土防衛」也行。--Aizag留言) 2020年9月3日 (四) 13:12 (UTC)
明白,再一次感謝閣下回應。-- 約翰同志-條目裱糊匠留言) 2020年9月3日 (四) 13:20 (UTC)

關於五號作戰和潛力條目

  • 首先覺得你大幅提升的五號作戰條目的查證寫得很用心,體例亦得當,分段標題明瞭,而且閱讀時順帶神遊中國名山大川,確為樂事。想提一點,不知你是否因為打算參選GA/FA,而不欲條目有紅鏈。的確,紅鏈有一點礙眼,不過對於有心、感興趣的讀者和維基編輯,看到紅鏈卻是鼓勵他們去創立該條目的極大動機。這些人看到紅色,會覺得「咦?這條目竟然還沒有?那我來創建吧」。
  • 功利一點看,留下紅鏈,客觀上能積極誘導他人幫你完成你獨個兒完成不了的條目,這一點在維基是挺有效的。你這條目能傳遞給幾萬位讀者,留下紅鏈大概能讓10%的讀者心動「咦?這條目竟然還沒有?那我來創建吧」;正文不留紅連或者只在頁底「相關條目」留1個,效果就大打折扣了。這也是在維基百科「鼓勵他人協作」精神啊。無論如何還是感謝你寫條目的貢獻。
  • Lovewhatyoudo 愛我鄉土,沒災就是福 2020年9月10日 (四) 03:09 (UTC)
@Lovewhatyoudo首先謝謝閣下對拙作的欣賞,沒錯,我日後是有意願要將本條目申請GA,目前之所以沒推出去選也只是因為地圖要漢化,但最近太忙沒空畫而已。您提到本條目的情況,我有些想法想跟您告知下,並無教訓您的意思,只是……:
  1. 以我自己在維基上混十年的經驗來看不同意閣下「看到紅鏈卻是鼓勵他們去創立該條目的極大動機」、「留下紅鏈,客觀上能積極誘導他人幫你完成你獨個兒完成不了的條目」一說,條目擺爛的情況是非常多,願意撰寫專題史的維基人更是吉光片羽,「漢奸」這種膾炙人口的詞彙有人建這沒什麼,但真的不用期望有人能從學術角度分析、整理出一個像樣的抗日戰爭中日本對國民政府的誘降條目,最多是像中國敵後游擊隊這種條目,列個參與組織名稱,背景、戰略、戰術、時空範圍、傷亡和結果都沒講,等同沒內容,此條目與抗日戰爭敵後戰場這個潛在條目可寫內容是高度重疊,相信有一定參考價值識別中文維基人在這個主題上會寫出怎樣程度的條目,對,紅連是消除了,但我認為這個條目的意義甚低。
  2. 有關「參見」:這個模板我個人向來認為就是有可參考的條目才有放的意義,最少也要有綠連可以看其他語言版本的內容,除此之外是沒東西可以「參見」的。我也是認同這個「抗日戰爭中日本對國民政府的誘降」條目值得一建,所以才留下在「相關條目」,表示日後這個主題是可能成為一條目(您若覺得此舉矛盾或是多餘移除之我也沒意見就是),而不是放在{{See also}}給人看空氣。
  3. 其他紅連:有的我是覺得存在價值匪夷所思(例如火力點,就是開火的點,一句話就能解釋,真的創建只是會被刪除的小小作品),或是實在口語到不值得一連(例如殲滅奇襲騾馬)。還有陸基轟炸機實際上是兩種概念的組合,一個是「陸基飛機」,一個是「轟炸機」,前者只是相對於艦載機,猶如為區別潛艇而被創造出來的「水面艦艇」一詞,後者則幾乎是常識範疇了,除了艦載機外,所有飛機都是陸基的,因此有必要建立陸基飛機條目?又或是其下屬分支的陸基轟炸機?日後有沒有必要建為區別艦載戰鬥機的陸基戰鬥機?同理。
  4. 關於鼓勵他人協作:也許是倖存者偏差吧?我是沒感受過這種風氣,而且我個人是強烈反對協作,最多一兩人彼此熟悉編輯風格的朋友可以做出個像樣的條目,而少數人會注意到,直到今天都沒人建立的條目姑且不論,大多人有興趣的條目經過多人的編輯後絕大多數的成果都是不勘入目的,每個維基人心中都有一套中國抗日戰爭的樣子,正文不說,光是塞圖就可以吵翻天,而當條目累積內容到一定程度後,根本沒人願意破釜沈舟大改特改,沒幾下就會被回退,還被罵說要經過多人討論。我更傾向於傾聽他人意見,然後思考過後閉門造車做自己的。
最後,還是要感謝閣下的欣賞和意見交流,以及條目的補充,我自己沒有想到過入蜀樂西公路這個相關內容,不過樂西公路那個參考我會找文獻置換掉,因為直接貼這種特定節目的線上連結,在我概念上是屬於盜版影片的,查證起來也不易。謝謝。--Aizag留言) 2020年9月10日 (四) 03:59 (UTC)

五號作戰條目一些內鏈

Aizag你好。

日軍的第5方面軍和第28軍雖然確實有組建,但與五號作戰無關,將它們加上內鏈是否有些不適合 ? 就算要加上內鏈,是否要應作註釋去澄清它們呢 ?

另外,「……還要渡過黃河、渭水、漢水、長江、嘉陵江、涪江、黔江等較寬的河流……」中的黔江為消歧義頁面。

謝謝。-- 約翰同志-條目裱糊匠留言) 2020年9月14日 (一) 20:35 (UTC)

@Comrade John有關單位的看法,我是認為那終究只是個番號而已,該加的還是要加,哪怕不是同一批人,甚至第5方面軍和第28軍的條目其實就該加入「原預計作為五號作戰主力」的詞句。黔江我找了找,應該是日方使用古稱烏江的古稱——黔江,已修正。--Aizag留言) 2020年9月14日 (一) 20:51 (UTC)
如果要作解釋的話,不但在文中,戰鬥序列也要加上,我初時看它,也曾被誤導過。-- 約翰同志-條目裱糊匠留言) 2020年9月14日 (一) 21:01 (UTC)
@Comrade John那只能請讀者留意正文內容標注的「新建」了,正文中我有指第7軍(3個師團,新建單位)、以華北方面軍主力組成新建的第5方面軍、第28軍(2個師團、1個旅團,新建單位)組成,我認為足以解釋這些單位專為本次作戰而設置,若作戰無疾而終,即使未來出現同名單位,其內容物完全不同也實屬正常現象,番號連結我看法依舊,有問題的地方應該是別處,舉例來說,第5方面軍這個條目應當這樣寫:「第5方面軍原預計用於四川作戰,由華北方面軍抽調主力於1942年所設置,但該作戰最終並未實施,直到大戰末期本土決戰在即才正式設置本單位,負責統御北海道、南庫頁島和千島群島等日軍部隊……」,看出來了嗎?有問題的不是本文的內連,而是第5方面軍、第28軍、第7軍這些條目內部敘述的不完整,當然我也無心去校正就是,沒閒工夫做那麼多工。--Aizag留言) 2020年9月14日 (一) 21:14 (UTC)
我也曾想過這是否第5方面軍、第28軍條目本身問題,而非五號作戰。感謝閣下回應,讓我豁然開朗。-- 約翰同志-條目裱糊匠留言) 2020年9月14日 (一) 21:23 (UTC)

請查看你的郵箱

尊敬的Aizag/s8:請查看你的郵箱!主題: "The Community Insights survey is coming!" 如有任何疑問,請發送電子郵件至[email protected]

(Please check your email! Subject: "The Community Insights survey is coming!" If you have questions, email [email protected].)

Samuel (WMF)留言) 2020年9月24日 (四) 10:08 (UTC)

由於本人決定重新提名,現邀請閣下撥冗再次來投支持票。謝謝。-hiJK910 七一七二一 2020年9月28日 (一) 14:14 (UTC)

@Hijk910已完成。--Aizag留言) 2020年9月28日 (一) 14:41 (UTC)
感謝。-hiJK910 七一七二一 2020年9月28日 (一) 14:53 (UTC)

邀請至典範條目評選評選嘉義縣條目

邀請閣下至典範條目評選幫我評選嘉義縣條目。--Ketsu1213留言

Corps的譯名

除了Army Group和Field Army外,Corps在中國大陸和台灣是否也有譯名差別 ?-- 約翰同志-條目裱糊匠留言) 2020年10月8日 (四) 10:42 (UTC)

@Comrade John皆譯作軍。--Aizag留言) 2020年10月8日 (四) 11:23 (UTC)
這就奇怪了,德意志非洲軍的note TA卻呈現另一回事,會不會一些專有編制是例外 ?-- 約翰同志-條目裱糊匠留言) 2020年10月8日 (四) 11:28 (UTC)
@Comrade John(……啊你至少先說聲是看到什麼條目才有疑問嘛)我也忘記我七年前是因為什麼而改成這樣了,不過google一下「隆美爾與非洲軍」這本武漢大學出版的就寫明Afrika Korps譯作非洲軍。另見現役英國陸軍軍團列表--Aizag留言) 2020年10月8日 (四) 11:51 (UTC)
抱歉,下次不會。另外,感謝回應。-- 約翰同志-條目裱糊匠留言) 2020年10月8日 (四) 11:53 (UTC)

大部分不同意但說明一下

我理解大陸和台灣操持不同語言,所以這裡說明一下回退的原因。

大陸語言以簡潔為美,只要意思相同,字數最少即為最優。所以「在當年轟炸中倖存」優於「是當年轟炸的倖存者之一」,同樣道理,這邊說「這是我兒子」,「這是我朋友」,「《戰爭與和平》是世界名著」,「他人很實在」,優於說:「這是我的兒子之一」,「這是我的朋友之一」,「《戰爭與和平》是世界名著之一」,「他這人是一個很實在的人」。不會有人認為前三句的意思就是「我只有這一個兒子」或「只有這一個朋友」,或世界名著只有這一部。

同理,「5月13日再度被俘」和「於5月13日再度被俘」完全相同;「多次攻擊平民」和「曾多次攻擊平民」完全相同。另外前一句的最後是處決,所以第二句最後改用處死。「入侵南斯拉夫後」這句可以理解你修改的原因,所以我改成「德軍入侵南斯拉夫後」。--7留言) 2020年10月30日 (五) 09:58 (UTC)

@Jarodalien大體理解你的意思,如你所說,也許這是兩岸文風差異吧。另外一點是,之所以加個原句沒有的「「懲罰行動」在戰後成為南斯拉夫歷史文化的一部分」,是因為我認為翻譯作品讀起來常有突然冒出的突兀性字句,這句是用作承接交代已成歷史素材的後者,基本可以類比:「九一一襲擊事件是2005年電影《脆弱的變化》的素材」,也許你感覺沒那麼奇怪,但就我來看直接說某個事件是電影傳媒的素材前,加入它「成為文化上的一部分」讀起來是有助於降低了語句看起來的「輕佻」。當然我不會堅持加入這些,我也討厭自己的創作被人挑三揀四、囉唆一堆。--Aizag留言) 2020年10月30日 (五) 10:17 (UTC)
沒覺得是「挑三揀四、囉唆一堆」啊,另外我也不反感,所以還是和之前的邀請一樣,有什麼問題改就是,不認同我也不會客氣,最後是過一段時間後再讀一遍看看感覺會否不同。我反感的時候一般只會是強迫我接受什麼。--7留言) 2020年10月30日 (五) 10:22 (UTC)

RE

明白,看來要進行一番編輯移動,而且要不留重定向。

但移動之前要看看哪些要改,以免一移動,啥也脫鉤了。-- 約翰同志-條目裱糊匠留言) 2020年11月10日 (二) 17:19 (UTC)

或者覆寫原來重定向 ? -- 約翰同志-條目裱糊匠留言) 2020年11月10日 (二) 17:21 (UTC)

航空艦隊,是否要將德國內容移除 ? 移至編號航空隊 ?-- 約翰同志-條目裱糊匠留言) 2020年11月10日 (二) 17:24 (UTC)

其實,這回事留重定向會不會好於不留重定向 ? 不留重定向要找一大堆連結。-- 約翰同志-條目裱糊匠留言) 2020年11月10日 (二) 17:27 (UTC)

所以學無止境呢。-- 約翰同志-條目裱糊匠留言) 2020年11月10日 (二) 18:14 (UTC)

所以看到閣下,大寫某暫存區,但幾日後就停下來,可能是這樣吧。-- 約翰同志-條目裱糊匠留言) 2020年11月10日 (二) 18:33 (UTC)

航空隊航空隊 (德國國防軍)已建立,航空隊有冇wikidata ?-- 約翰同志-條目裱糊匠留言) 2020年11月10日 (二) 18:46 (UTC)

那麼就剩下各Luftflotte條目移動和改字,條目和模板由我移動吧,改字的話閣下就先改閣下曾編輯過的空軍條目如魯德爾,我找剩下的。-- 約翰同志-條目裱糊匠留言) 2020年11月10日 (二) 18:56 (UTC)

明白,打擾了。-- 約翰同志-條目裱糊匠留言) 2020年11月10日 (二) 19:01 (UTC)

話說這種「羅馬數字,代表的是大隊;阿拉伯數字,代表的是中隊」的編制縮寫情形,是否只限於Geschwader(聯隊) ?-- 約翰同志-條目裱糊匠留言) 2020年11月10日 (二) 20:05 (UTC)

黑爾戈蘭灣戰役 (1939年),這個條目的德國空軍編制可能有點錯誤,例如II./Trägergruppe 186,譯作「第186艦載機大隊第II中隊」,閣下能否看看 ?-- 約翰同志-條目裱糊匠留言) 2020年11月11日 (三) 15:42 (UTC)

@Comrade John目前沒打算把中維航空編制都修過一遍,頂多把自己的鍋負責任地修一修就好了。現在我先回頭想辦法把麥帥盡早鏟掉。--Aizag留言) 2020年11月11日 (三) 15:50 (UTC)

Gruppe是大隊,但如果「羅馬數字,代表的是大隊」,那就大隊轄下一個大隊 !? 怎樣的一回事 ?-- 約翰同志-條目裱糊匠留言) 2020年11月11日 (三) 15:47 (UTC)

@Comrade John你等一下。--Aizag留言) 2020年11月11日 (三) 15:52 (UTC)
@Comrade John經由高人指點,當作特例對待吧,將「II./Trägergruppe 186」譯作「第186艦載機聯隊第2大隊」,只有聯隊才會有戰鬥機和俯衝轟炸機混編的情況,之所以名字停留在「gruppe」可能是因為在等齊柏林完成,過渡期的名稱,II./Trägergruppe 186 義大利文維基也將單位「II./」點出規模為「Gruppo」(大隊)。--Aizag留言) 2020年11月11日 (三) 17:19 (UTC)
這樣,如果是平常的德國空軍編制縮寫,「羅馬數字,代表的是大隊;阿拉伯數字,代表的是中隊」這個規則是適用於任何聯隊以上等級 ?-- 約翰同志-條目裱糊匠留言) 2020年11月11日 (三) 17:26 (UTC)
目前來看只適用於聯隊吧?再上去就航空師了,印象沒看過。至於往下,以為例,沒有「3./I. Gruppe」這種東西,「/」右邊只放聯隊編號,左邊則是以1~4、5~8、9~12來分。--Aizag留言) 2020年11月11日 (三) 17:34 (UTC)
明白,謝謝解答。-- 約翰同志-條目裱糊匠留言) 2020年11月11日 (三) 17:36 (UTC)

所有涉及德國「航空艦隊」字眼的條目,已換成「航空隊」。-- 約翰同志-條目裱糊匠留言) 2020年11月11日 (三) 17:33 (UTC)

麥帥

你是的確準備今年寫,還是只是不希望條目毀於協作?

你寫的時候我可以寫他被開除還有幾個什麼條目,反正好像都有點關係。--7留言) 2020年11月11日 (三) 14:29 (UTC)

@Jarodalien是要今年寫啊,不過我也不是用翻譯的,你如果稍微瞄一下西南太平洋戰區以後到二戰打完的內容,與以往尼米茲、隆美爾的戰區描述根本無法相提並論,但我閱讀英文文獻速度本就很慢,近期多少也想過繞過這部份從日本受降開始到去世,也有小動筆。如果你想翻譯相關條目請自便,麥帥的相關條目都不錯,唯有他本人條目,特別是二戰內容簡直不忍卒睹。--Aizag留言) 2020年11月11日 (三) 14:35 (UTC)

給您一個星章!

嚮導星章
感謝閣下一直以來的軍事解難。--約翰同志-條目裱糊匠留言) 2020年11月11日 (三) 17:45 (UTC)

請教

我記得您說過可以在全國圖書館參考諮詢聯盟上找到書,不過好像一次只能接收50頁,還有其他更便捷的方法嗎?祝您編安!--波斯波莉斯 (talk) 2020年11月23日 (一) 05:37 (UTC)

@波斯波莉斯是只能一次取得50頁,沒別的辦法,最多一天內取得2、3次,熱門書可能0~1次,就多湊幾天補完。--Aizag留言) 2020年11月23日 (一) 10:14 (UTC)

美國陸軍第42步兵師

美國陸軍第42步兵師,即「彩虹師」,己有中文版條目,只是創立者之前沒有放上wikidata而已,現已放上。

第42步兵師在閣下暫存區27的連結,也調整吧。不過那是閣下的sandbox,所以不越俎代庖了。

特此通報。-- 約翰同志-條目裱糊匠留言) 2020年11月29日 (日) 13:20 (UTC)

@Comrade John已修訂,感謝通知。--Aizag留言) 2020年11月29日 (日) 13:29 (UTC)

模板:大衛國戰爭的蘇聯軍團單位

閣下有沒有想過將「模板:大衛國戰爭的蘇聯軍團單位」移動至「模板:蘇聯軍團單位」呢 ?

雖然「模板:蘇聯陸軍集團軍」與閣下所創立的,大部份重複,但它有一些戰後組建的單位,且內容較為全面、完整,而閣下的因只局限於大衛國戰爭而沒有列入。

涉及一些軍隊單位的模板,最好全面、完整展示所有單位,否則要整多一個「模板:戰間期蘇聯軍團單位」或「模板:冷戰蘇聯軍團單位」,並沒有意思。--約翰同志-條目裱糊匠留言) 2020年12月5日 (六) 09:15 (UTC)

@Comrade John你說的沒錯,當時是從俄文維基改來的,現在來看是該如此轉型(從方面軍到師皆如此,只是師單位過多,置入模板一旦引用極可能引發模板超限問題,雖然大多師條目都又短幼小就是),只是一大問題是該以什麼資料作參考?以英文維基為例,近衛獨立空降軍團就被他們吃了。--Aizag留言) 2020年12月5日 (六) 09:45 (UTC)
被他們吃了即是 ? 至於超限問題,大規模消綠就是了,正如閣下之前消綠了一堆SS師般。參考方面,在外國,應該會有書本好像德軍般,描述蘇軍編制吧。-- 約翰同志-條目裱糊匠留言) 2020年12月5日 (六) 10:01 (UTC)
@Comrade John「被他們吃了即是」→未記入。大規模消綠嘛……好吧模板建完再說吧。至於書,以我目前所見英文語系內沒有,有隻有到二戰為止,納粹德軍也才活12年,蘇聯從紅軍到陸軍活了70年,單位數也不是同等量級--Aizag留言) 2020年12月5日 (六) 10:08 (UTC)
只消綠二戰期間或之前的蘇聯的軍團單位應該能解決超限問題了,戰後那些,放在模板就是了,所以參考方面應該不是問題吧 ? 大規模消綠要求春秋筆法的小作品,否則肯定消到猴年馬月了。-- 約翰同志-條目裱糊匠留言) 2020年12月5日 (六) 10:17 (UTC)
@Comrade John我剛才講的超限問題只在講以後如果有的師模板,如果只講軍團模板的話那點數量當然不至於。至於參考問題,我指的是要如何知道冷戰期間蘇聯共有哪些軍團?剛看到列寧格勒人民民兵軍團英語Leningrad People's Militia Army沒被加進英文維基的模板,但他仍屬軍團。之前我有找過某個番號的機械化軍,但就是不在英文維基的「蘇聯紅軍機械化軍」條目上,翻俄文維基才找到。所以我對英文當前記入的內容並無信心,但俄文維基既沒有相應的全時期軍團模板,分類又僅止於二戰時期,不知要如何處理?還是你覺得先做到跟英文維基的內容一樣就好,其他有新發現了再說?這也是個方法。--Aizag留言) 2020年12月5日 (六) 10:33 (UTC)
閣下還要弄麥克亞瑟,我還是別節外生枝了。先做到跟英文維基的內容一樣就好,其他有新發現了再說 ? 是的,「模板:蘇聯陸軍集團軍」正在被提刪了。 將其內容放入閣下的模板就是了,先解決模板重複的問題吧。-- 約翰同志-條目裱糊匠留言) 2020年12月5日 (六) 10:39 (UTC)
@Comrade John就這樣吧。--Aizag留言) 2020年12月5日 (六) 10:41 (UTC)
感謝。--約翰同志-條目裱糊匠留言) 2020年12月5日 (六) 10:42 (UTC)

話說「模板:蘇聯軍團單位」資料轉移完成沒有 ? 在「模板:蘇聯陸軍集團軍」提刪中,Yanxutong1215(該模板的創建者)回應「且現在不存在模板:大衛國戰爭的蘇聯集團軍單位」,並在C2873293821的討論頁中說「此外並未有見到閣下所述的模板:大衛國戰爭的蘇聯集團軍單位」。用不用解釋我們在這邊所討論的 ? --約翰同志-條目裱糊匠留言) 2020年12月6日 (日) 07:41 (UTC)

@Comrade John剛剛看到有遺漏處,現在應該弄完了,後備軍的那些連個連結都沒有我就姑且不放了。至於討論,我覺得是該去Yanxutong1215的討論頁面講「起初該模板為衛國戰爭限定,但因為C2873293821主動去觸動這個積累已久的矛盾,以及你指出可能要拆分為「戰間期」、「冷戰期」的問題,所以現在移動為{{蘇聯軍團單位}}」,言僅於此,無須再多。到頭來,首先去碰這塊問題的是C2873293821,而這個人無論是在客棧發起討論(Wikipedia:互助客棧/條目探討/存檔/2020年12月#關於二戰蘇聯模板重複的問題)我Ping而回覆,還是我在用戶頁留言,還是Yanxutong1215的留言,至今都一句未回,在我看來並非可以合作和足夠世故的用戶,他挑起的問題請自己處理。--Aizag留言) 2020年12月6日 (日) 08:08 (UTC)
好的,向他解釋吧。-- 約翰同志-條目裱糊匠留言) 2020年12月6日 (日) 08:15 (UTC)
已向Yanxutong1215解釋,等待他的回應吧。-- 約翰同志-條目裱糊匠留言) 2020年12月6日 (日) 08:32 (UTC)
@Comrade John我建議你以後加個主詞,像是「好的,向他解釋吧」。因為我也在你留言送出後幾秒鐘送出了,這也太尬了。--Aizag留言) 2020年12月6日 (日) 08:34 (UTC)
@Comrade John我收回我的留言了。--Aizag留言) 2020年12月6日 (日) 08:37 (UTC)
囧rz……:是我錯,下次改善。-- 約翰同志-條目裱糊匠留言) 2020年12月6日 (日) 08:37 (UTC)

「模板:蘇聯陸軍集團軍」的提刪有新回應,現在的情況是,閣下的模板反而是被提刪那個,不去回應嗎 ? -- 約翰同志-條目裱糊匠留言) 2020年12月8日 (二) 08:40 (UTC)

整個提刪變得無意義了。-- 約翰同志-條目裱糊匠留言) 2020年12月8日 (二) 08:42 (UTC)

@Comrade John現在不從創建時間或內容出,反變成以審美論了?這也還是頭一次有人說我創建的模板視覺效果差(也許真有人不能接受模板除了藍色以外的顏色吧),而滿天飛「集團軍」的版面要保留下來,莫名其妙,我不想管了。--Aizag留言) 2020年12月8日 (二) 09:11 (UTC)
我也面對過同樣情況,結果妥協大部,保存小部份核心。所以閣下不嘗試在保存閣下的模板前提下進行妥協 ?-- 約翰同志-條目裱糊匠留言) 2020年12月8日 (二) 09:20 (UTC)
@Comrade John不用了,前面就說了請C自行去處理,現在S一句轉成這樣,我自行劃清界線的,「模板:蘇聯軍團單位」就隨他們吧,我就放著不改了。--Aizag留言) 2020年12月8日 (二) 09:33 (UTC)
@Comrade John說到底核心不過就把重複的字全部隱掉,和下面掛個系列模板的連結而已,當我沒建過這垃圾模板。--Aizag留言) 2020年12月8日 (二) 09:36 (UTC)
好吧,閣下的模板,我儲存下留個紀念。說不定將來有需要用到。-- 約翰同志-條目裱糊匠留言) 2020年12月8日 (二) 09:39 (UTC)

RE

是的,已修改。-- 約翰同志-條目裱糊匠留言) 2020年12月6日 (日) 07:26 (UTC)

疑問

正在整理德國國防軍編制模板,看到閣下建立霍利特特遣軍團,有點疑問。

特遣軍團〈Armeeabteilung〉和特遣軍〈Korpsabteilung〉在名義上和實際上稱不稱得上是軍團和軍 ?

望解疑,謝謝。-- 約翰同志-條目裱糊匠留言) 2020年12月7日 (一) 16:39 (UTC)

@Comrade John特遣軍團〈Armeeabteilung〉和特遣軍〈Korpsabteilung〉跟真正的軍團和軍不能相等,皆屬臨時編制:
  • 「特遣軍團」跟正規軍團最大的區別在於沒有「軍團級司令部」(Armeeoberkommando),基本上是戰況危急時即時編成收攏特定地區的雜渣部隊來指揮的單位,而且即使同樣是特遣軍團,實力也相差懸殊。你從1942年12月22日可以看到兵力就那樣一點點,但肯普夫特遣軍團俄語Армейская группа Кемпфа (Курская битва)實力極為強大,幾乎跟裝甲兵團相等,但稱呼仍為「特遣軍團」就是。
  • 「特遣軍」是專門由被打殘的步兵師組成,由於德軍兵員枯竭,沒有足夠的新兵可以補充到缺員的師,所以只能將各師殘部合併,因此實力僅為師,這點可以從德語維基中獲得解答,如A特遣軍由第161、293、355步兵師殘部組成,於1944年7月27日改稱第161步兵師。--Aizag留言) 2020年12月7日 (一) 17:01 (UTC)

另外,軍團級集群〈Armeegruppe〉和裝甲集群〈Panzergruppe〉在名義上和實際上稱不稱得上是軍團 ?

「Armeeabteilung」、「Armeegruppe」、「Panzergruppe」和「Korpsabteilung」是否只是臨時編制 ? -- 約翰同志-條目裱糊匠留言) 2020年12月7日 (一) 16:56 (UTC)

以上都是臨時編制,正規編制僅集團軍(大陸稱集團軍群)、軍團(大陸稱集團軍)、軍和師以及其他更下級單位。--Aizag留言) 2020年12月7日 (一) 17:01 (UTC)
另外,我不加入軍團級的分類是因為,「特遣軍團」這是台灣的翻譯,看得出跟軍團的關係(儘管不是軍團),但大陸譯作「戰役集群」,這就只能看作是集群的一種,所以姑且不加。--Aizag留言) 2020年12月7日 (一) 17:05 (UTC)

感謝閣下解答,大概清楚整理方向了。-- 約翰同志-條目裱糊匠留言) 2020年12月7日 (一) 17:06 (UTC)

RE

這不錯,明明閣下的優秀於另一個,為甚麼要放棄 ?-- 約翰同志-條目裱糊匠留言) 2020年12月8日 (二) 19:06 (UTC)

另外,看看英維和其他語維的編制模板也是這樣,只有數字,工整而美觀。

另一個,實在無語。「視覺效果非常差」,真是絕了。-- 約翰同志-條目裱糊匠留言) 2020年12月8日 (二) 19:11 (UTC)

@Comrade John左側面各編制的連結敢問誰有?僅中文維基一家。--Aizag留言) 2020年12月8日 (二) 19:13 (UTC)

是的。無論哪個被刪都好,都已做好準備了,另一個被刪,閣下不用煩;閣下的被刪,建議改另一個。-- 約翰同志-條目裱糊匠留言) 2020年12月8日 (二) 19:16 (UTC)

近衛獨立空降軍團

看到閣下建立的近衛獨立空降軍團條目。有一個疑問。

蘇軍真有狙擊師和狙擊團的編制 ? 這不是步兵師和步兵團那些公共轉換組的朋友吧 ?

另外文中「近衛第38空降軍,駐圖拉」,圖拉為橙鏈,因俄國有兩個圖拉,我不清楚是哪個圖拉,所以交回閣下處理吧。

題外話,閣下當年有意將武裝親衛隊師列表提名FL,為甚麼最後沒有成事 ?-- 約翰同志-條目裱糊匠留言) 2020年12月10日 (四) 11:45 (UTC)

@Comrade John台灣方面對蘇系的Rifle Division譯作「狙擊師」(以前傻傻的譯作「步槍師」 囧rz……),可以參考如這本這本,那團級單位我當然也翻成狙擊團。大陸方面則直接譯作步兵師。至於為啥叫這個名字而不是Infantry Division我沒研究,我只知道蘇聯步兵師向來總人數比較小。至於該列表不提FL是因為之前看到說要消紅消綠的規則,擺明想凹人多做工,甚感不悅,索性就不選了。--Aizag留言) 2020年12月10日 (四) 12:42 (UTC)
明白,即加noteTA吧  ?-- 約翰同志-條目裱糊匠留言) 2020年12月10日 (四) 13:03 (UTC)
@Comrade John「近衛獨立空降軍團」當然能加,但只能手動加入,之前有用戶在軍事群組裡面加入這個轉換,結果所有步兵師在台灣這邊顯示都變成狙擊師了。--Aizag留言) 2020年12月10日 (四) 13:05 (UTC)
已放上noteTA,請驗收。圖拉就交給閣下處理吧。-- 約翰同志-條目裱糊匠留言) 2020年12月10日 (四) 13:18 (UTC)