Template talk:Infobox book

页面内容不支持其他语言。
维基百科,自由的百科全书
          模板依照頁面品質評定標準无需评级。
本Template属于下列维基专题范畴:
书籍专题 (获评模板級不适用重要度
本Template属于书籍专题范畴,该专题旨在改善中文维基百科書籍相關條目类内容。如果您有意参与,请浏览专题主页、参与讨论,并完成相应的开放性任务。
 模板级模板  根据专题质量评级标准,本Template无需评级。
小說专题 (获评模板級不适用重要度
本Template属于小說专题范畴,该专题旨在改善中文维基百科小說类内容。如果您有意参与,请浏览专题主页、参与讨论,并完成相应的开放性任务。
 模板级模板  根据质量评级标准,本Template无需评级。
儿童文学专题 (获评模板級不适用重要度
本Template属于儿童文学专题范畴,该专题旨在改善中文维基百科儿童文学类内容。如果您有意参与,请浏览专题主页、参与讨论,并完成相应的开放性任务。
 模板级模板  根据质量评级标准,本Template无需评级。

大家是否赞成在书名处直接在模板内添加书名号,而不必在条目内反复添加。乌拉跨氪 2012年2月17日 (五) 10:47 (UTC)[回复]

chinese name不显示的,加在name,模板标题就会显示加了书名号。乌拉跨氪 2012年2月17日 (五) 15:43 (UTC)[回复]
但这并不符合中文要求。乌拉跨氪 2012年2月18日 (六) 06:16 (UTC)[回复]
可是这样的话{{Infobox VG}},{{Infobox Film}}全部都要加书名号了,会不会太麻烦。如果碰到一个英文书没中文译名的,书名号也不符合英文规范= =--铁铁的火大了抓兔子啦,抓兔子啦…… 2012年2月18日 (六) 06:24 (UTC)[回复]
(+)支持 沒這個必要。 --無瘋子 說胡話 癲狂史 2014年9月5日 (五) 18:41 (UTC)[回复]

建议添加更多图书分类方法

只有杜威十进制图书分类法美国国会图书馆图书分类法,不能全面反映图书信息,建议添加中国图书馆图书分类法通用十进制图书分类法等分类方法,大家觉得如何? --Kevin Zuowen留言2013年7月16日 (二) 02:48 (UTC)[回复]

出现英文分类

这一句是不是该改一下?:{{main other|[[Category:Books with missing cover]]}}。白色沙灘旁的鶴龜助產院即出现了这样的分类--Zetifree留言2013年11月18日 (一) 00:21 (UTC)[回复]

已由Hvn0413於2013年11月26日修改為Category:缺少封面的圖書。參見這裡。--Tjmj留言2021年11月13日 (六) 11:42 (UTC)[回复]

日期格式

平安经,显示12月 2019。希望有人修一下。--曾晋哲反对五个一留言·Q2020年8月1日 (六) 21:26 (UTC)[回复]

已嘗試修改。請參見這裡。--Tjmj留言2021年11月13日 (六) 11:44 (UTC)[回复]

Infobox book顯示問題

如題,在三國演義的信息框中出現兩個顯示問題,第一點是「主題」一欄的分隔號使用到半形逗號,第二點是「出版時間」顯示錯誤,望各位技術大佬修復。---Koala0090留言2022年5月29日 (日) 05:25 (UTC)[回复]

這兩項的內容應該都是擷取自維基數據。—— Eric Liu 創造は生命(留言留名學生會 2022年5月29日 (日) 07:05 (UTC)[回复]
已取消這兩個參數對維基數據的自動擷取,建議編者在條目中手動填寫。--蕭漫留言2022年5月29日 (日) 16:12 (UTC)[回复]
其實我原本是期待一樣能擷取自維基數據,但能夠修復顯示問題的(笑)。但如果沒辦法就算了吧--Koala0090留言2022年5月29日 (日) 17:52 (UTC)[回复]
完成 已还原和修复功能。除了浮生六记的维基数据无法正确处理(已手动填入参数使错误消失;数据怪怪的,可能失准),未见其他条目报错。--YFdyh000留言2022年5月29日 (日) 20:30 (UTC)[回复]

副标题对维基数据的选取无法区别中外文

参看墓碑 (书籍)的显示。--Fire Ice 2022年8月14日 (日) 02:52 (UTC)[回复]

關於{{Infobox book}}

這個模板從維基數據擷取的資料似乎有一些奇怪的問題呀。下列

  • 「故事背景地」和其他欄位本該是頓號的地方會變成英文的,
  • 無條目的連結會連到維基數據項。

最麻煩的是似乎只要能從維基數據擷取的資料都會自動擷取,而且沒有辦法刪減。例如小婦人的「故事時代背景」就成了「1862年, 1860年代, 1870年代」了。似乎英維就沒有這些問題。 --Sean0115 2022年10月5日 (三) 11:00 (UTC)[回复]

此模板之前也出過類似的問題,皆因從維基數據上自動擷取信息所致。本地模板的這種設計未見任何益處,不但會造成未知的錯誤,還會增加額外的函數開銷。因此個人建議一刀切,取消各參數對維基數據的自動擷取,像英維那樣讓編者手動填寫,這是最簡單快速的解決方式。另外此類自動擷取的資訊也不是無法刪減,而是需要去維基數據上刪減,如要在本地條目中禁止顯示,可在相關參數的等號後方填入空格,強制覆蓋此類資訊,但這顯然是治標不治本。--蕭漫留言2022年10月6日 (四) 17:31 (UTC)[回复]
確實,這種自動擷取似乎只會搞麻煩而已。--Sean0115 2022年10月7日 (五) 13:00 (UTC)[回复]
这些因为该模板直接调用底层Wikidata模块的语法不当、过时了。调用{{Wdib}}则有较明显的编辑链接。以上几个问题已修。其他字段的调用仍待修缮,不过我想先听听两位对已修部分的意见。--YFdyh000留言2022年10月7日 (五) 13:38 (UTC)[回复]
@YFdyh000:目前看來應該解決了,謝謝。--Sean0115 2022年10月7日 (五) 13:46 (UTC)[回复]
@YFdyh000,没什么意见了,暂未发现新的问题。--蕭漫留言2022年10月8日 (六) 06:56 (UTC)[回复]

Infobox book模板的功能建議

已取消討論串,因為顯然沒有半個真正合適的來源能做ISBN書號對外超連結。要嘛有登錄牆和營業性質網站,不然就是找不到ISBN書號,這都不是理想的超連結建議。--Z7504非常建議必要時多關注評選留言2023年1月30日 (一) 18:27 (UTC)[回复]
下列討論已經關閉,請勿修改。如有任何意見,請在合適的討論頁提出,而非再次編輯本討論。

网络书源的界面感觉不够直观,但功能性应该无问题。为何推荐该网站?看上去来历不明、可能含商业性推广、部分包含登录墙(Login to see)[1]。--YFdyh000留言2023年1月28日 (六) 02:33 (UTC)[回复]
(:)回應@YFdyh000:是這樣的,在寫《一分鐘經理》(The One Minute Manager)並去看其它版本維基百科寫的ISBN書號時候,發現不是都寫一樣的。en版(英文版)是寫「9780688014292」,但fa版(波斯版)和ar版(阿拉伯版)則都是寫「9780006367536」,一度以為是不是en版寫錯了。結果意外發現「https://www.isbns.net/」似乎可以去檢查書籍的封面,於是把「9780688014292」、「9780006367536」都填上去試試,卻發現都一樣(頂多就封面顏色不同,但其它內容大致相同)。另外,如果普通讀者使用Google去查閱書籍的時候,很容易有查不到書籍的現象,因此建議更改超連結為「https://www.isbns.net/」。這網站功能確實沒什麼問題,至於會不會造成商業廣告這就不知道了,因為並非所有書籍都一定會有商業性質的廣告。--Z7504非常建議必要時多關注評選留言2023年1月28日 (六) 11:08 (UTC)[回复]
商业性不是指书籍,而是该网站提供的商品售卖页链接,链接经过中间页跳转,不确定是否含返利参数,我看不出展现机制,如此明显违背WP:EL。网站没有任何管理人信息,链出有中立性等风险,即便工具层面好用,也未见作为条目内容的必要。9780006367536是19940627出版(另一说1996),9780688014292是2003年出版,查不到也属于正常现象。网络书源内第一项的WorldCat,能查到这两个ISBN,也有出版信息和封面,未理解查不到。--YFdyh000留言2023年1月28日 (六) 11:47 (UTC)[回复]
OCLC都可以連到上述所提的WorldCat了(只是又發現那數據給的也是錯的,順便去維基數據更改了),ISBN真的沒辦法連去哪裡嗎 囧rz……?--Z7504非常建議必要時多關注評選留言2023年1月28日 (六) 16:51 (UTC)[回复]
有没可能两个是对应不同的发行版本,导致分配的ISBN号不同?如果有需要的话,可以补充到MediaWiki:网络书源中(是“Special:网络书源”的模板页)。——Sakamotosan路过围观 | 避免做作,免敬 2023年1月29日 (日) 03:08 (UTC)[回复]
上面已经提及,就是两个不同版本的不同ISBN号。ISBN的链接本身我们项目有对应的工具页面,自己优先是用我们的工具页面,OCLC是一个特定的收录ID,刚好对应有外部网站对应这个工具,就选用了这个外链而已。如果OCLC的查询还有其他网站的话,可以选用其他,或者我们mw等实现了这个查询的功能界面,也应该优先链接于那。——Sakamotosan路过围观 | 避免做作,免敬 2023年1月29日 (日) 04:06 (UTC)[回复]
所以這是官方網頁嘛?如果不是,我覺得沒有什麼可以討論的。--Ghren🐦🕓 2023年1月29日 (日) 09:04 (UTC)[回复]
@Ghren:也有可能不是官方網頁,不過還有翻到其它的來源,可以參考看看:「https://isbn.ncl.edu.tw/NEW_ISBNNet/」(全國新書資訊網)。順便(:)回應@YFdyh000,這個雖然沒有登錄牆,但上述提到的這兩個ISBN號都輸入全國新書資訊網過了,反倒都查不到,而且還有可能有地域中心的問題,所以有好也有壞。因此讀者該怎麼檢驗ISBN書號到底是對還是錯呢?--Z7504非常建議必要時多關注評選留言2023年1月29日 (日) 12:59 (UTC)[回复]
  • “怎么检验”自然是多找几个工具查。对“网络书源”乃至条目页能否录入这些网站,个人抱有怀疑,网站的权威性与必备性欠妥。如果是将这些工具计入某些“操作指南”WP页面,我不反对。
  • 怀疑isbns是检索一些信源并整合显示,相当于多引擎检索工具,且存在机器翻译行为,如《大学语文(全编本)》搜索后显示为“University of Languages ??(the whole series this)(Chinese Edition)”。isbnsearch.org搜索它,首次会显示找不到("Sorry, we could not find any information for this book. Please try a different book."),片刻后再搜则能找到,应也是检索其他工具并缓存。
  • 又如978-7-5472-5488-2,Google图书、豆瓣网及各电商等渠道几乎均无收录,isbns、isbnsearch同样查不到,也是没办法的事情——而网络书源内的“广东省立中山图书馆”(网站实为超星全国图书馆参考咨询联盟套皮)则能查到该书正确信息及馆藏。
--YFdyh000留言2023年1月29日 (日) 22:19 (UTC)[回复]
(-)傾向反對https://www.isbn-international.org/ 似乎才是官方网站。网络书源也不只用在{{Infobox Book}},更改的话会造成混乱。--PexEric 💬|📝 2023年1月30日 (一) 08:21 (UTC)[回复]
@PexEric:您這提議也不太行,因為也有登錄牆。應該沒有半個合適的來源做ISBN對外超連結吧,還是關閉討論好了。--Z7504非常建議必要時多關注評選留言2023年1月30日 (一) 18:27 (UTC)[回复]

本討論已關閉,請勿修改。如有任何意見,請在合適的討論頁提出,而非再次編輯本討論。

country应该译为国家

Infobox book的英文参数“country”、中文参数“出版地”,对应显示为“出版地”。但一般理解的书籍“出版地”应该具体到城市。而观察英文维基百科的使用,其填写的是国家。因此中文参数“出版地”应更改为“国家”,显示为“国家”。改为“地区/国家或地区”亦可。--Fire Ice 2023年6月8日 (四) 07:30 (UTC)[回复]

U:小劍611611将出版地改为出版地点,这又是什么思想?Fire Ice 2024年2月19日 (一) 09:51 (UTC)[回复]
“出版地”是图书出版界的规范用法。两者应该不对应,例如“出版地”未指定时使用“国家/country”,并始终显示为“出版地”。--YFdyh000留言2024年2月19日 (一) 12:31 (UTC)[回复]
你维又在无意义地自创词汇。以“出版地点”百度之,谷歌之,竟找不到一个用例。--Fire Ice 2024年2月19日 (一) 12:51 (UTC)[回复]

Fire Ice 2023年6月20日 (二) 10:38 (UTC)[回复]

難道香港、澳門填中華人民共和國?臺灣填中華民國?保持原狀,共識限制可填什麼即可。--西 2023年6月20日 (二) 11:01 (UTC)[回复]
country本来就有地区的意思。所以共识限制填什么。Fire Ice 2023年6月20日 (二) 11:03 (UTC)[回复]
Country有地區的意思,國家則高於地區啊。保留「出版地」翻譯,然後經社群討論取得共識該參數只填國家或地區即可。--西 2023年6月20日 (二) 14:23 (UTC)[回复]
  • 香港大学出版社撰稿体例:“5. 翻譯書籍:原作者著,譯者,《書名》(原書名)(出版地:出版者,年份)。 〔例〕 1. Lev S. Vygotsky著,李維譯,《思維與語言》 (Thought and Language)(台北:桂冠出版社,1989)。”[1]
  • 《学术研究、写作与参考文献著录》:“出版地通常是城市,该信息在内封中给出,通常还会出现在著作名称页上。”[2]
  • 《图书馆·情报与文献学名词》:“文献出版时的地理位置。一般标注在题名页、版权页或封底。”[3]
  • 《科学技术期刊编辑教程》:“4.3 文后参考文献表中外国出版地和出版者的表达 对于专著(书籍)类出版物,需标注出版社名和出版社所在的城市名,即:‘出版地:出版者’。如果专著中载有多个出版地,可只著录其中一个处于显要位置的出版地。”[4]
  • 此外谷歌还可轻易搜到国立台湾师范大学官网、国家发展委员会档案管理局官网等网站上的文档关于“出版地”的限定,这里不再一一复读。[5][6]

请给出你维的汉语要与《香港大学出版社撰稿体例》《学术研究、写作与参考文献著录》《图书馆·情报与文献学名词》《科学技术期刊编辑教程》等资料对着干的理由。Fire Ice 2023年6月20日 (二) 15:10 (UTC)[回复]

引用文献的出版地标准来说是城市吧?德语中我知道是如此,我写论文必须遵守。英语当中有所不同?--MINQI留言2023年6月20日 (二) 15:23 (UTC)[回复]
我不懂。你把country译为国家後不就變成對幹上述資料嗎?好歹給出配套方案吧,出版地欄位消失後不就變成你預想的道德淪喪世界。 --窝法乙烷 儿法梦碎 2023年6月20日 (二) 15:51 (UTC)[回复]
不是很懂你的话。参数改为国家/地区后自然应该显示为国家/地区。这样出版地参数不与country联系,就可以用来填城市,但是,把出版地参数废除也无不可。英维原本就只具体到country,也没有道德沦丧啊?此言让人摸不着头脑。--Fire Ice 2023年6月20日 (二) 17:05 (UTC)[回复]
洋洋灑灑放這麼多資料宣示出版地不可分割,難道不是說來源模板必須顯示出版地這個字串嗎?但閣下又要country對應国家,出版地字串消失在我看來跟對幹有87%像。如果這不是說明模板必須顯示出版地,那改成國家甚至国家/地区我都沒意見 --窝法乙烷 儿法梦碎 2023年6月20日 (二) 17:10 (UTC)[回复]
以上资料是学术引用规范,英维infobox book认为精确到country就够了,也许自有其道理。好吧,我承认这是ENWPSAID,我并不知道哪种更有道理。--Fire Ice 2023年6月20日 (二) 17:16 (UTC)[回复]
显然保留显示和参数名为“出版地”更无争议和符合常见学术要求。英文维基改称country,可能是为了全球化,提醒编者避免填写过细(或过长)而不利于读者理解及导致歧义项,但中维完全可以通过指引、模板文档来引导和限制。--YFdyh000留言2023年6月20日 (二) 18:25 (UTC)[回复]
等等,在讨论的是信息框该列什么,结果上文好像更多是说cite book与引文规范标准。英文也有建议列到城市的。个人来说,信息框如果列过于完整的区划名(国家+城市+地区),冗长且易发争议,只列地区内链又难以文字层面消歧义,只列“国家/地区”又回到当前状态。明确要求列“国家/地区”,会从如“台北”变成“中华民国”吧,信息量更少,甚至演变为“出版地政权”?--YFdyh000留言2023年6月20日 (二) 18:45 (UTC)[回复]
在英维,country写成taiwan是合法的。在你维合不合法,我不清楚,我没有研究过你维为此制定的规定。--Fire Ice 2023年6月21日 (三) 16:48 (UTC)[回复]
语言习惯及文化不同,各自治理、各有规则。--YFdyh000留言2023年6月21日 (三) 17:19 (UTC)[回复]

请问目前到底是希望怎样改?不是很看得懂在讨论什么。Ghren🐦🕐 2023年6月22日 (四) 05:29 (UTC)[回复]

我的诉求概括起来就是一句话:将{{infobox book}}的country参数的显示改为“国家或地区”。--Fire Ice 2023年6月22日 (四) 07:37 (UTC)[回复]
我覺得現在寫成「出版地」很可以。—— Eric Liu 創造は生命(留言留名學生會 2023年6月23日 (五) 13:38 (UTC)[回复]
那出版地写什么?城市还是国家?--Fire Ice 2023年6月23日 (五) 15:56 (UTC)[回复]
侯复良久,没有回音。诚挚希望您以后不要在发表见解后回避实质问题。--Fire Ice 2023年7月3日 (一) 14:32 (UTC)[回复]

請注意此屬性的詳細說明:"該書原版的出版地",英維:"Country of original publication"。也就是這個屬性跟title_orig、language(英維:orig_lang_code)之類的屬性一樣都是針對原著的描述。此外這也不是 Cite book 模板,而是 Infobox book 模板,上面拿各種引注規範或許適用於討論引用模板分類中的模板,而不見得適用於信息框模板。我並不確定這個country是不是en:Country of origin的觀念,但是目前看下來的討論,似乎都沒注意到這個屬性本身帶著的 original 描述,這看起來很sus。--Anghualee留言2023年6月23日 (五) 16:39 (UTC)[回复]

以上面提到的香港大學出版社撰稿體例為例,翻譯書籍:原作者著,譯者,《書名》(原書名)(出版地:出版者,年份)<- 這邊舉例中的《思維與語言》出版地台北是譯作的出版地,而非該書原版 Thought and Language 的出版地(Country of original publication)。--Anghualee留言2023年6月23日 (五) 16:53 (UTC)[回复]
你提到英维country参数的意思是“该书原版的出版地”,这很好,补充了我没注意的地方。上面列的大多是引注规范,但还有不是的,就是《图书馆·情报与文献学名词》,这是谈书籍的“题名页、著作权页或封底”会写什么的。infobox是维基百科较为特殊的信息列明方式,要找“适用于信息框模板”的规范似不可能,因此列这些资料,仅为说明“出版地”在汉语中的使用。--Fire Ice 2023年6月23日 (五) 18:00 (UTC)[回复]
你提到的《圖書館·情報與文獻學名詞》,因為我是直接看冒號的說明內容,所以我把內容當成是在講述文獻,所以覺得這也屬於引用模板分類中的模板適用的資料。但是我沒注意到前面有提到圖書館,這個領域需要對館藏(以前通常是書籍)進行編目,也就是把書本的各種資料依照編目規則(例如en:International Standard Bibliographic Description)進行建檔,因此可能這類型的編目規則對於資訊框模板分類中的模板會比較有參考價值。--Anghualee留言2023年6月23日 (五) 22:13 (UTC)[回复]

参考資料

  1. ^ (PDF) https://hkupress.hku.hk/image/catalog/publish-with-the-press/HKUP_Chinese_Style_Guide.pdf.  缺少或|title=为空 (帮助)
  2. ^ (英)玛丽·狄恩著;黎昌抱等译. 学术研究、写作与参考文献著录. 大连: 东北财经大学出版社. 2011: 117. ISBN 7-5654-0453-5. 
  3. ^ 术语在线—权威的术语知识服务平台. www.termonline.cn. [2023-06-20]. 
  4. ^ 中国科学技术期刊编辑学会编. 科学技术期刊编辑教程 第2版. 北京: 人民军医出版社. 2007: 167. ISBN 978-7-5091-1335-6. 
  5. ^ https://jlis.glis.ntnu.edu.tw/doc/JLIS_APA_style_format.pdf
  6. ^ https://www.archives.gov.tw/Download_File.ashx?id=11502