德靖壮语
德靖壮语 | |
---|---|
Káang Thó | |
母语国家和地区 | 中国 |
区域 | 广西壮族自治区西南部 |
族群 | 壮族 |
母语使用人数 | 76.5万(中国境内) (2004) |
语系 | |
文字 | 壮文 |
语言代码 | |
ISO 639-3 | zyg |
Glottolog | yang1286 [1] |
德靖壮语的地理分布。 |
德靖壮语或侬佒壮语是壮语的一种,属中部台语支,通行于中国广西壮族自治区西南部的德保、靖西、那坡、天等和大新两县西部小部,在越南高平省境内也有少数人使用,使用总人数大约有90万人左右。
中国语言学家李锦芳认为,德靖壮语的使用者最早可能使用的是布央语,后来改用台语支的语言。
分布
靖西县、德保县和那坡县县志中给出的壮语方言如下。这片地区被称为“德靖”。所有名称都来自当地县志,具体可参Jackson et al (2012)的引文。注意这些区分更侧重于民族,因此有些“佒”人可能不说德靖壮语,反之亦然。Jackson (2011) 发现大多数德靖壮语方言确实不同于府话(自成一支)和侬语。
名称不同的相同方言有:
- 靖西县仰话/那坡县农顺话
- 靖西县府话/德保县狼话/那坡县农府话
- 靖西县佐州话/那坡县炸州话
靖西县
下面是靖西县壮语方言。有最多使用者的镇也一并给出。只有“仰”对应佒壮语。
- 仰话:[2]371,892使用者;所有镇
- 宗话:75,957使用者;安德镇、南坡乡、三合镇、果乐乡
- 隆安话/侬安话:26,102使用者;渠洋镇、三合镇、巴蒙镇、大道镇、龙临镇
- 佐州话:[3] 27,011使用者;新圩镇、大道镇、龙临镇、荣劳镇、禄峒乡
- 锐话:11,304使用者;魁圩乡、巴蒙镇
- 省话:14,718使用者;魁圩乡、南坡乡
- 府话:1,146使用者;巴蒙镇、大道镇
- 总计:528,130
德保县
德保县壮语方言有:
- 狼话[4]:25.5万使用者,所有镇
- 敏话:1.7万使用者,那坡县附近的扶平镇
- 侬话
- 南部侬话: 1.7万使用者,马隘镇、都安镇和东关镇4个村
- 北部-百色侬话: 3.4万使用者,东凌镇、朴圩镇
- 北部-田东侬话: 1.7万使用者,隆桑镇
- 总计: 34万
那坡县
那坡县央语方言是:
- 央州:41个村
- 央垌:100个村
- 央改:3个村
- 央伍/央鸟:24个村
- 央台:22个村
- 央窝
- 央龙
- 央音
- 央介
- 央南
那坡县非佒语方言及其分布:
- 敏话:所有镇
- 峒话
- 农话
- 农顺话:[5]龙合镇
- 农府话:城厢镇
- 布侬话:百都镇、百省镇
- 锐话:龙合镇
- 嗷话:城厢镇
- 省话:平孟镇
- 决话:城厢镇
- 拥话
- 隆安话:龙合镇、百都镇、城厢镇
- 炸州话:[6]龙合镇
正字法
声母
- p/b - [p] - pay: ไป to go; bá: พา carry
- ph - [pʰ] - phon: ฝน rain
- mb - [ˀb/ɓ] - mbàaw: บ่าว (หนุ่ม) male
- m/mh - [m] - ma: มา to come; mha: หมา dog
- f/v - [f] - fan: เหรียญ cent; vay: ไฟ fire
- t/d - [t] - tóy: ใต้ under; dèy: ที่ a place
- th - [tʰ] - thang: ถึง to arrive
- nd - [ˀd/ɗ] - nday: ดี good
- n/nh - [n] - na: นา field; nha: หนา thick
- l/lh - [l] - laay: ลาย to write, pattern; lhaay: หลาย,มาก many
- r/rh - [ɹ/ɹ̥/ð] - raw: เรา we; rhang: หยัง what
- sl/zl - [ɬ/θ] - slaaw: สาว girl; zloéy: ซื้อ to buy
- c/j - [t͡s/t͡ɕ] - ców: จุ (แตะ) to touch; joèy: ใช่ to be
- s/z - [s/ʑ] - saang: ฉาง granary; zat: แน่น actual, tight
- k/g - [k] - kày: ไก่ chicken; gòw: คู่ pair
- kh - [kʰ] - kha: ขา leg
- ng/ngh - [ŋ] - ngaay: งาย (เที่ยง) noon; nghaay: หงาย turn face up
- x - [ɣ] - xuin: คืน night
- w/wh - [w] - waam: ความ (คำ) word; whay: ไหว shake
- qw - [ˀw] - ruung qwa: สายรุ้ง rainbow
- y/yh - [j] - yà: ย่า grandmother; yhaw: หลีก move within a close distance
- qy - [ˀj] - qyòw: อยู่ to be at
- h - [h] - há: ห้า five
- - - [ʔ] - aw: เอา to get
- kw/gw - [kw] - kway: ไกล far; gwaat: พลาด blunder
- khw - [kʰw] - khwaan: ขวาน exe
- ngw/nghw - [ŋw] - ngwa: วานนี้ yesterday; nghù nghwèe: ส่าย shake (one's head)
- py/by - [pj] - pya: ปลา fish; byouk: พรุก (พรุ่งนี้) tomorrow
- phy - [pʰj] - phya: ผา,ภูเขา stone hill
- my/mhy - [mj] - mya: เละ broken; mhyán: ปล้ำ arm wrestling
- ky/gy - [kj] - kyá: กล้า seeding; gyaan: คลาน creep
- khy - [kʰj] - khya: หา to look for
- ngy/nghy - [ŋj] - ngyoot: ยอด top; nghyòy: ใหญ่ big
汉语借词声母
- ch - [t͡sʰ/t͡ɕʰ/s/ɕ]
- ty - [ty]
- thy - [tʰj]
- sy - [sj/ɕj]
- cy - [t͡sj/t͡ɕj]
- chy - [t͡sʰj/t͡ɕʰj/sj/ɕj]
- sly - [θj/ɬj]
- ny - [ɲ]
- ly - [lj]
- hy - [hj]
- hw - [ʍ]
韵母
- a - [a]
- aay - [aːj]
- aaw - [aːw]
- aam - [aːm]
- aan - [aːn]
- aang - [aːŋ]
- aap - [aːp]
- aat - [aːt]
- aak - [aːk]
- ay - [ɐj]
- aw - [ɐw]
- am - [ɐm]
- an - [ɐn]
- ang - [ɐŋ]
- ap - [ɐp]
- at - [ɐt]
- ak - [ɐk]
- ee - [eː]
- ey - [ej/əj]
- ew - [eːw]
- eem - [eːm]
- een - [eːn]
- eeng - [eːŋ]
- eep - [eːp]
- eet - [eːt]
- eek - [eːk]
- oe - [øː]
- oey - [øːj]
- oem - [øːm]
- oen - [øːn]
- oet - [øːt]
- i - [iː]
- iw - [iːw]
- im - [iːm]
- in - [iːn]
- ing - [iːŋ]
- ip - [iːp]
- it - [iːt]
- ik - [iːk]
- e - [əː]
- em - [əːm]
- en - [əːn]
- eng - [əːŋ]
- ep - [əːp]
- et - [əːt]
- ek - [əːk]
- iep - [əp]
- iet - [ət]
- iek - [ək]
- oi - [yː]
- oim - [yːm]
- oin - [yːn]
- oing - [yːŋ]
- oit - [yːt]
- oik - [yːk]
- o - [oː]
- ooy - [oːj]
- ow - [oːw]
- oom - [oːm]
- oon - [oːn]
- oong - [oːŋ]
- oop - [oːp]
- oot - [oːt]
- ook - [oːk]
- oa/oh - [ɔː]
- oy - [ɔːɥ/ɔːj]
- om - [ɔːm]
- on - [ɔːn]
- ong - [ɔːŋ]
- op - [ɔːp]
- ot - [ɔːt]
- ok - [ɔːk]
- u - [uː]
- uy - [uːj]
- uum - [uːm]
- uun - [uːn]
- uung - [uːŋ]
- uup - [uːp]
- uut - [uːt]
- uuk - [uːk]
- um - [ʊm]
- un - [ʊn]
- up - [ʊp]
- uk - [ʊk]
- oup - [ʊp]
- out - [ʊt]
- ouk - [ʊk]
- ui - [ɯː][7]
注释与参考
- ^ Hammarström, Harald; Forkel, Robert; Haspelmath, Martin; Bank, Sebastian (编). Yang Zhuang. Glottolog 2.7. Jena: Max Planck Institute for the Science of Human History. 2016.
- ^ 那坡县称农顺
- ^ 那坡县称炸州
- ^ 也称农、侬或府
- ^ 靖西县称仰
- ^ 靖西县称佐州
- ^ Yang Zhuang language (页面存档备份,存于互联网档案馆) at Omniglot.
- Jackson, Eric M., Emily H.S. Jackson, and Shuh Huey Lau. 2012. "德靖壮语方言区域的社会语言学调查 (页面存档备份,存于互联网档案馆)." SIL International, Electronic Survey Reports 2012-036.
- Johnson, Eric C. 2011a. "从社会语言学视角看云南省文山州南部壮语 (页面存档备份,存于互联网档案馆)." [Working paper]. S.l.: s.n. 49 pages.
- Johnson, Eric C. 2011b. "中国文山州中部台语支语言词汇与音韵比较:从语言调查词表中获得比词汇相似度百分比更多的东西 (页面存档备份,存于互联网档案馆)" SIL Electronic Working Papers 2011-005: 170.
- 李锦芳(1999). 《布央语研究》. 北京:中央民族大学出版社.