维基百科:互助客栈/条目探讨/存档/2014年1月

维基百科,自由的百科全书

问:挂了Template:Mergeto却没说明原因

最近我看到有人在条目挂上Template:Mergeto,却完全没在讨论页说明原因,这种情况我是否可以将该模板移除?--M940504留言2014年1月1日 (三) 15:51 (UTC)

Template:Mergeto是要在讨论页开展讨论,建议找该用户谈谈,再没说明的就可移除。--Risk留言 2014年1月1日 (三) 16:01 (UTC)
我记得是IP用户挂的,在讨论页留言对方也不见得会知道,有点麻烦。--M940504留言2014年1月2日 (四) 01:56 (UTC)
或者下个期限,问对方可否在某时间(例如一星期)内在讨论页展开讨论,如果逾时未覆或未有行动的话,就拿掉模板吧。反正对方真的希望合并的话,自会回应或在模板移除后再挂上。-Lif…lon 2014年1月2日 (四) 02:33 (UTC)

问:北捷新庄机厂提早开放

选择台北捷运新庄机厂提早今年4月底开放;让列车开厂。因预计及实际进度达成相当约百份百,可不可以彼此提高的建议。 --¥铂像张兆辉¥ 2014年1月3日 (五) 05:17 (UTC)

直接抄人家的研究数据作为举例是不是侵权?

User:朝鲜的轮子/翻译暂存处中,我拿了一段研究数据说明“在第一音节非重音的多音节词中,有时在重音音节处加上“shm-”,有时在单词的开头加上“shm-”(见下表)”这一点。--管闲事且对地图炮具有100%抗性的朝鲜的轮子留言2014年1月3日 (五) 11:41 (UTC)

单纯引用他人的研究成果应不构成侵权,很多学术论文都会引用前人的研究成果,如“根据某某某的说法……”。不过如果你把别人的研究成果具为己有(未标注来源、原作者或者伪装成是自己做出来的研究数据等等),那就很显然是侵权了。--祥龙留言2014年1月3日 (五) 11:48 (UTC)

关于台铁EMU800型电车条目排版。。。。。。

直接说吧,我对这么多照片的排板已经有点不知所措了,不知道大家怎么看这条目的排板,我现在一头雾水。。。LtdccbaJasonLin2014年1月3日 (五) 15:26 (UTC)

我认为File:XMQ6120AGD5andEMU800.JPGFile:TRA-EMU800-2013-08-27-801-802.JPG这两张没必要放上去,因为这两张照片于条目中的缩图无法看清楚电车在哪里。若要说明电车运送至台湾的方式,用File:TRA-EMU800-2013-08-27-0004(下船作业1).JPG就足够了--M940504留言2014年1月4日 (六) 01:18 (UTC)

en:Redundancy_(linguistics)应该翻译成什么?

赘语?反复?--管闲事且对地图炮具有100%抗性的朝鲜的轮子留言2014年1月3日 (五) 07:34 (UTC)

这里的“redundancy”是指这种使用词汇的方法,而不是个别词汇本身,所以“赘语”不合适。那么,“冗赘性”?-Lif…lon 2014年1月4日 (六) 04:36 (UTC)
冗余现象或羡余现象。—Snorri留言2014年1月4日 (六) 04:39 (UTC)

内容被IP用户大量删除,请复检--Nivekin请留言 2014年1月4日 (六) 10:34 (UTC)

"白修德对事件及影响"这一段,是否缺少了来源?

其他恢复。 Yexiaoxing留言2014年1月4日 (六) 13:54 (UTC)

又是台湾地位问题

Template:台湾历代最高统治者中,我和ip 61.223.249.78 对模版应叫"台湾历代最高统治者"还是"台湾历代国家元首"无法达成共识。其他人怎么看?--Temp3600留言2014年1月3日 (五) 12:14 (UTC)

我觉得清治日治时期的台湾不是独立的国家。--管闲事且对地图炮具有100%抗性的朝鲜的轮子留言2014年1月3日 (五) 13:22 (UTC)
个人认为“台湾历代最高统治者”较为适当。--全无尊严先生留言2014年1月4日 (六) 05:43 (UTC)
应当遵照wikipedia:避免地域中心的方针来处理。—Snorri留言2014年1月4日 (六) 05:47 (UTC)
“台湾历代最高统治者”比较好,因为台湾总督并不算国家元首,这如同印度总督香港总督。--M940504留言2014年1月4日 (六) 06:00 (UTC)
此模板没有一致性处理方式并无使用必要,见Wikipedia:页面存废讨论/记录/2014/01/04#Template:台湾历代最高统治者。--❦维基vs百度‽hanteng 2014年1月5日 (日) 12:40 (UTC)

上面这三个页面的移动和剪贴移动是怎么回事……快头昏眼花了。-Lif…lon 2014年1月5日 (日) 10:18 (UTC)

不只是移动,整个是把内容拆分重组了一遍,但期间有其他用户试图当作剪贴移动修理,就弄得乱糟糟的了。Liangent留言 2014年1月5日 (日) 13:29 (UTC)
藏文转写系统”里关于“威利转写”的部分用summary style就好了嘛。-Lif…lon 2014年1月5日 (日) 14:32 (UTC)

刚写了这个条目,是我第一次认真的写条目,请问有没有地方要改进?请多多指教。此外,关于合并问题,不知道大家怎么看?--Gabriel Chi Hong Lee (找我算账) 2014年1月6日 (一) 09:21 (UTC)

直接复制文献附录

中国名人录(第五版)条目完全是从这本书中附录复制过来的,本身不具有用的百科主题。我认为这类条目应该删除。看大家意见如何,再考虑提删。钢琴小子 打个招呼 查看贡献 2014年1月3日 (五) 20:08 (UTC)

提删转移到维基文库?--YFdyh000留言2014年1月4日 (六) 00:57 (UTC)
已达到WP:列表标准,建议连同条目名称一同改写。--安可 ♪留言2014年1月6日 (一) 17:56 (UTC)

问:下面浅橘色背景的文字为什么要这样?

http://zh.wikipedia.org/wiki/%E8%9F%91%E8%9E%82Thegyrfalcon留言) 2014年1月8日 (三) 00:36 (UTC) --Thegyrfalcon留言2014年1月8日 (三) 00:36 (UTC)

标记没有参考来源。已改进显示效果。--YFdyh000留言2014年1月8日 (三) 00:47 (UTC)

建议Category:已逝世超过半年的人物Template:最近逝世改为逝世一个月作出提醒移除

个人觉得Template:最近逝世本身就有点碍眼,不必要地浪费版面空间。英文维基已规定只能用于当编辑次数多的文章(it should only be used in cases where many editors (perhaps dozens or more) are editing the article on the same day),中文维基的情况令人烦厌。目前六个月作出提醒移除实在是太久,建议Template:最近逝世改为逝世一个月作出提醒移除和Category:已逝世超过半年的人物改名Category:挂上最近逝世模版超过一个月的条目。--Asiaworldcity 2014年1月7日 (二) 16:22 (UTC)

赞成。当初建立这个维护分类也只是因为看到经常有人挂这个模板,但几乎没有人会在过了一段时间后把它移除,所以用这个分类来追踪已挂上模板颇久的条目。另外,{{current}}也有这个问题,英文维基的en:Template:Current也是说“It is not intended to be used to mark an article that merely has recent news articles about the topic; if it were, hundreds of thousands of articles would have this template, with no informational consequence.”。前一阵子已经清理掉Category:新闻动态里一大堆相关新闻早已过时但仍挂着{{current}}的条目了。-Lif…lon 2014年1月7日 (二) 16:37 (UTC)
如可能,建议把这一类模板过时问题统一放在同一维护分类以便处理。不过副作用是不能在同一分类中识别条目前那一个模板需要处理...Asiaworldcity 2014年1月7日 (二) 16:52 (UTC)
不同的模板还是可以有各自的维护分类的,想一并浏览的话只要把这些分类都纳入同一个母分类里便可以。-Lif…lon 2014年1月7日 (二) 17:05 (UTC)
(+)赞成,分类太多,不太适合。--脳補。◕‿◕。讨论 2014年1月8日 (三) 03:03 (UTC)
倒不如弄个bot或awb定期清理这些过期挂载?--路过围观的Sakamotosan 2014年1月8日 (三) 05:03 (UTC)
不过我之前清理时倒不是直接已逝世半年就拿掉模板哦,逝世方面的内容没有参考来源的我会先补上才移除模板。Bot检查时能只清除已有可靠来源的么?-Lif…lon 2014年1月8日 (三) 07:12 (UTC)

马来西亚译名请教

大家好,本人早前到马来西亚旅行,回来打算撰写相关条目。请问雪兰莪州Kuala Selangor以及吉隆坡住宅区Mont Kiara应该翻译作什么?--围棋一级留言2014年1月7日 (二) 15:24 (UTC)

搜了一下,“Kuala Selangor”、“Mont Kiara”似乎分别有“瓜拉雪兰莪”、“满家乐”的译法。-Lif…lon 2014年1月7日 (二) 16:27 (UTC)
没错,是这两个译名,“瓜拉雪兰莪”也简称“瓜雪”。--O-ring留言2014年1月8日 (三) 18:47 (UTC)

NFL赛季

Category:国家美式橄榄球联盟有一些诸如2007 NFL赛季的赛季条目,命名似乎有违WP:AT——使用中文和年份——的方针,请问应否移动呢,另外不知道有否更多相关的条目有同样情况?--Quest for Truth留言2014年1月9日 (四) 10:34 (UTC)

en:American Speech期刊名应该怎么翻译?

稍微百度了一下,应该叫“美国语言”或“美国语”不过已经有美国语言这个条目了。--管闲事且对地图炮具有100%抗性的朝鲜的轮子留言2014年1月3日 (五) 11:57 (UTC)

(:)回应:汗……美国语言 (杂志)。-- By LNDDYL.(留言2014年1月3日 (五) 15:49 (UTC)
称“美国言语”也可以。虽然杂志的内容是有关西半球的英语方言,但是Speech并不直接翻译成“语言”或“语”,倒是“说话”或“言语”。钢琴小子 打个招呼 查看贡献 2014年1月4日 (六) 05:09 (UTC)

也许可以译得俗一点,“美国腔”?“xx语言”好像一般对应“xx language ”。或者,如果“美国语言”已经有了,就用美国语言 (期刊)呗。SzMithrandir留言2014年1月10日 (五) 21:35 (UTC)

香港数码电台的大战

两个新手用户打得天昏地暗,我又回退不了(不知谁加了个facebook连结),求高手摆平他们..--Temp3600留言2014年1月3日 (五) 09:03 (UTC)

(:)回应:Facebook连结在“外部链接”中。不知阁下想回退到那里?-- By LNDDYL.(留言2014年1月8日 (三) 02:37 (UTC)
这几天刚刚见到该名 IP 人士又再活跃,甚至是本人刚刚才把数码五台的内容更新了,这位人士不够半小时就把整个内容,连我更新的内容都搬去新条目DBC数码5台笑融台内,这种做法不合符维基方针吧!我先还是提出合并请求好了。--Foamposite留言2014年1月11日 (六) 15:36 (UTC)
数码三台数码四台也出现相同的问题,该IP站友新建DBC数码3台财经台DBC数码4台校园台,除了在各节目加上节目主持人名外,其他就和原条目分别不大,已提出合并提请。--Foamposite留言2014年1月11日 (六) 15:52 (UTC)

中国名人录

中国名人录(第五版)的存废讨论,又出现类似的条目。《中国名人录(第三版)》、《民国之精华》、《清代学者象传》、《庚子辛亥忠烈像赞》都是从这些书照搬过来的列表,没有特别的收录标准。用户:Sgsg认为这些条目已存在多年,不应删除。用户:Walter Grassroot甚至认为删除是“非常好笑、幼稚、低级”的。我则认为条目虽然没有百科性价值,但当中的图片对相关的条目很有用,而且可能可以增润维基文库。大家意见如何?钢琴小子 打个招呼 查看贡献 2014年1月11日 (六) 23:25 (UTC)

fillet的香港用词搞错了

有人看到filet mignon的台湾用词是“菲力牛排”、香港用词是“免翁牛柳”,便错误以为“菲力”等同“免翁”(实情是“菲力”为台湾对filet的音译,“免翁”为香港对mignon的音译),结果把fillet的香港用词也称为“免翁”。我不懂如何修正地区用词转换,请求协助。香港对fillet一词并不音译,通常称为“柳”。--Hkzense留言2014年1月12日 (日) 03:57 (UTC)

已修复 Bluedeck 2014年1月12日 (日) 04:09 (UTC)
谢谢。--Hkzense留言2014年1月12日 (日) 04:11 (UTC)

合并与重定向

经常有管理员在处理存废讨论时,只把合并的条目改作重定向便草草了事,完全没有被把合并的条目内容加在主条目上,那重定向来干什么?--Nivekin请留言 2014年1月6日 (一) 12:20 (UTC)

(:)回应:阁下亲自去加吧 囧rz...-- By LNDDYL.(留言2014年1月8日 (三) 02:39 (UTC)
大问题. 然而解决所必要之代价为存废处理效率更下一层楼. (即使如此也应该确实地合并啊) Bluedeck 2014年1月12日 (日) 04:17 (UTC)

讨论××××年××月中国的条目是否应该合并,征求意见

××××年××月中国的条目提交到存废讨论超过一个月,但是(○)保留(×)删除以及(±)合并观点分散,以至于至今无法决定去留。请参见最早的前几天的存废讨论。由于原条目的贡献者没能就事论事,长篇大论上升到政治的高度,以至讨论无法进行,故在此展开讨论,请就条目和方针本身提出相关意见。本人总结这些条目有一些通病:

  1. 首先不符合WP:NOT#INFO,这些条目几乎等同于新闻报导和摘要,纷繁复杂各种消息,维基本质上是百科,不承担新闻纪录,消息集锦的功能;
  2. 没有收录的标准,繁琐内容过多,真正重要的大事反而没有收录。例如女生丢iphone,法轮功开个会,某猪蹄店打白条等等根本无用的消息林林总总,对于真正影响经济及国际关系的内容,如政策变化,军事动态,则从未见收录
  3. 明显违反了WP:NPOV原则,这点非常明显,保留票中不乏以‘记录中共的罪行’、‘有人为邪恶掩盖真相’为理由。且原作者也承认收录内容是经过筛选的,所以在本人看来,这些内容反而是对维基中立性的羞辱。

本人并非认为这些条目完全无用,但是要采取关注度筛选并(±)合并中国2013年中国2014年等。所谓关注度的筛选,最直接的就是泅水大象所说的,英文维基正在实行的‘三洲原则’,即需要三个以上主要媒体同时报到才予以收录。之后选出的有关注度的内容,合并到编年体的条目中去。

(~)补充:可以参见之前存档的讨论,当时还没有提删,如今存废进行中,故望大家多提意见和方案,完善这方面的方针,也为管理员的存废工作提供帮助。--天天 (留言) 2014年1月14日 (二) 01:02 (UTC)
好。一些问题:何谓“主要媒体”?有明确的列表吗?中立性要不要考虑?同时就算是主要媒体也有很多广告八卦等边角版面的新闻。同一个媒体在不同地区的机构是否要重复计算?比如说大纪元在美国、欧洲、香港都有报纸和网站,假如说他们一起报道了某某事,是否符合三洲原则了?--管闲事且对地图炮具有100%抗性的朝鲜的轮子留言2014年1月14日 (二) 01:48 (UTC)
由于中文维基相关方针并不成熟,容我引述原文“New events added must receive independent news reporting from three continents on the event. This is a minimum requirement for inclusion. Events which are not cited at all, or are not Wikilinked to an article devoted to the event, may be removed.”可见其实Project Year的收录标准是相当高的。中文媒体有不少互相复制的情况,这些显然不计入有效的三洲来源。英文这块比较全面,对灾难,人物出生逝世又有标准,请参考Wikipedia:Recent years。本人这周准备着手翻译相关的方针。--天天 (留言) 2014年1月14日 (二) 02:34 (UTC)

为什么我加入的来源被系统认为是添加不可靠来源而被阻挡?

为什么我加入的来源[1]会因为系统认为“添加不可靠来源”而被阻挡?这我不太能理解,维基百科的系统会聪明到可以取代人脑,为作者使用的来源协助去判断什么才是可靠什么、才是不可靠,这我很感到很讶异,感觉这像防火墙,我试了几次才好不容易可以写进去,我是觉得防火墙设定太敏感了,若是维基百科欢迎各位来写条目,是不是也该“适度信任作者”?--澎湖水道留言2014年1月14日 (二) 02:57 (UTC)

先感谢你翻墙贡献维基,被阻挡的原因是维基百科不接受另一个网络百科为来源,因为它不符合WP:可靠来源的方针,同理维基百科亦强烈不推荐别的文献(及维基百科自身的条目)直接引用维基百科作为来源。--同舟留言2014年1月14日 (二) 03:17 (UTC)
(:)回应:明白,已应要求替换成可靠来源,如见这笔,在此感谢协助说明。--澎湖水道留言2014年1月14日 (二) 03:35 (UTC)

专有名词的外文标注

我修改一个正确知识,一直被撤销,该怎么办,是在项目“游离辐射”的原文名词是否要注加,照理来说是要加的,我加了以后都一直被同一个人撤销

--Nash0983 2014年1月14日 (二) 02:22 (UTC)

(~)补充:我就是那“同一个人”。缘由Nash为致电离辐射条目的首段加上英文注解ionizing radiation。我因觉得致电离辐射不是明显的译名,本身中文已经可以理解,加上希望避免英文中心的问题,所以撤消了他的编辑。而后Nash认为ionizing在两岸三地有多个写法(游离、致电离、电离),所以有必要加上英文标注。我认为有道理,所以没有再次移除。不过条目中其他的:直接(direct)、间接(indirect)、紫外线(ultraviolet radiation)、光谱(spectrum)等不必要的英文标注,我就一概移除了。我与Nash的对话可参见User talk:YinweichenUser talk:Nash0983钢琴小子 打个招呼 查看贡献 2014年1月14日 (二) 19:20 (UTC)

为标题设置的{{lang}}模板可以保留,其他的删除符合方针。--天天 (留言) 2014年1月14日 (二) 22:47 (UTC)
我认为Nash0983君添加的英文注释尚算合理,例如文中的“电磁波谱”在台湾这头其实大都译为“电磁频谱”,若非实际点入连结,光只是看到条目内文根本没法达到“本身中文已经可以理解”的效果。directly ionizing radiation和indirectly ionizing radiation这两个注释是标在列表的标题处而非内文中,额外标注并不会影响内文的阅读平顺性,要不要注释个人抱持中立态度。像这类科学性的词汇原本是没有特定语言文化圈方面的归类,所以要决定其“原文”到底是啥语言的确有困难,因此只好退而求其次、考量全世界学术领域的共用沟通语言的确是以英文为主(例如国际期刊都是英文发行的)而援引使用英文。如果只是为了“避免英文中心”而在需要注释时特意不去注释,反而给人一种因噎废食之感,避免英文中心通常是用在事物有特定文化圈归属的情况吧?--泅水大象讦谯☎ 2014年1月15日 (三) 03:35 (UTC)

加注英文殊无必要。地区词转换可以解决大部分问题。我认为仅需要在极专业极偏僻的中文名词后加注英文。—Snorri留言2014年1月15日 (三) 09:11 (UTC)

地区用语转换对一个地区只有一个译名版本的状况有效,但有些较为冷门的事物,就算在同一个地区也会有多种常用译名版本(因为没有官方制订的完整译名数据库,这种状况台湾非常常见),此时如果文中使用的译名版本不是该读者熟悉的版本时一样会发生理解困难的问题,但如果只是在文中被提及并非条目主题的词汇,又无法在内文中将各种版本的译名一一罗列,此时原文注释就有帮助了。当然,这种注释只对较冷僻与专业的词汇才有必要,但话说回来“冷僻”与“专业”的定义是什么?我想此处的状况就是卡在这程度该如何衡量的问题上吧?--泅水大象讦谯☎ 2014年1月15日 (三) 17:58 (UTC)
由此可见大家对加不加外文标注(特别是英文专用名词)没有明确的共识。我认为有必要在达致共识之后,明确写入格式手册或者方针之内,使日后的编者有个清晰的指引。Nash在我的讨论页上的留言中可见,他希望中文维基百科条目可以方便读者直接查询英文名词;我则认为维基百科不是汉英英汉词典,不适宜大量加入英文标注。他说因为公共设施、各大公司等标志上都标有英文,所以中文维基百科也要这样做。然而美国除英文外,常标有西班牙文,加拿大魁北克亦标有法文,倒不见英文版上有这样的做法。在中国,藏族地区和回族地区也有非中文标注,想必没有人会提出把这些语言统统纳入。还有我们对什么是“译名”不很清楚,他指出“咖啡”、“基因”、“伏特”、“卡司”、“瓦斯”这类是译名,而从外文引入的“移动电话”、“光合作用”等就不是译名,却又坚持“致电离辐射”是译名。我认为,咖啡、基因等音译的名词有必要加上其原外文(不一定是英文),以示其词源;非音译(包括光合作用等)名词虽然可能从外文引入,但由于本身符合中文造词规则,可以直接按字义理解,故一般不需要加外文标注,除非译法特殊、别扭、难懂以外。这是我的看法,只希望把理由详细、有条理地写出,供大家参考。钢琴小子 打个招呼 查看贡献 2014年1月15日 (三) 16:48 (UTC)
个人并不认同Nash的理论,但也不觉得钢琴小子君的说法正确。照您的说法只有音译的词汇才有必要标注原文,所以纽约如果不标New York您就看不懂原文是啥,但“长期演进技术”您不用点入连结或搜寻Google就可以一眼看出它原文是啥、是哪个领域的词汇?--泅水大象讦谯☎ 2014年1月15日 (三) 18:11 (UTC)

话说游离辐射左边不就有一大堆跨语言链接了。-Lif…lon 2014年1月15日 (三) 17:35 (UTC)

但是“电磁波谱”的译名不会出现在游离辐射左边的跨语言链接中。假设有某台湾用户阅读游离辐射这条目时看到电磁波谱这词,但实在不懂到底是哪个词汇翻译过来的,就非得点入电磁波谱以后再点入左边的跨语言链接才知道原来是wave spectrum的意思,此时才惊觉原来“波谱”是大陆翻译,等同于台湾译法中的“频谱”,并确认这是语言转换标签没标注到要补上……拜托,有哪个人阅读百科全书条目是这样的流程?这还是知道地区用语转换标签是啥玩意儿的用户才会如此想,一般读者早就已经放弃。虽然我本身也是支持中文维基中的原文译名不该让英文独大的原则,但是如果是为了要强调这理念而规定内文中遇到这种没有语言文化圈归属的词汇就不可以添加任何英文注释的话,就是因噎废食走火入魔了。理念的维持与维基百科的可阅读性,应该是要能兼顾或至少有个妥协点才对!--泅水大象讦谯☎ 2014年1月15日 (三) 17:58 (UTC)

如果读者难懂,就加内链好了。如果内链是红链(没有相关条目),就加绿链好了。比只标一个英文标注有用得多。—Snorri留言2014年1月15日 (三) 19:33 (UTC)

连结与原文注释两者并不冲突,有时专有名词一多又欠缺注释,光只是靠点入一个一个连结去追查原文,会让阅读理解的过程变得很破碎吃力。试想像,如果有本内容比较艰涩的翻译书籍,例如物理教科书之类的,里面的所有译名全都不放注释,反而是要您自行翻阅书末的glossary去对照,您会觉得看起来很轻松吗?像遇到这样编排的翻译书我通常直接就丢一边,因为写书的人根本完全无视读者的阅读便利性。或许您会说点超链接比翻glossary来得容易所以没问题,但当阅读一篇长文却需要屡次切换画面去查别的条目,有时画面一切回来当初自己读到哪里还得重新找起,如果内容原本就是比较深澳难懂却又得忍受这样的折腾,对于读者是非常不友善的。
有机会请多去翻阅一些写得好的翻译书籍,就会发现几乎都是提供适当的原文注释的书,阅读起来最轻松。维基百科虽然是建立在网络页面上,但本质仍然是一份读物,我认为这种功能性的考量不应因为理念而过度打折。--泅水大象讦谯☎ 2014年1月15日 (三) 19:59 (UTC)
你又一次把自己当成了读者的代表。我所知很多人会把这种英文标注视作对上下文的割裂而减低阅读乐趣。我不敢说是你代表的一类人多还是我所知的这类人多。但我不会将后者视为无物。另外有很多人把不断点开新链接当作阅读乐趣,相必这些人也被你视为无物了。最后,只认得英文而不认得中文的人,为何不直接阅读英文版呢?那样不是更有阅读乐趣吗?—Snorri留言2014年1月15日 (三) 20:48 (UTC)
我只是用读者的角度去思考这件事情并且发表个人的感想,啥时有说过自己代表谁了?如果有用户看了后同意我的意见很好,如果不同意也可提出讨论,这不就是互助客栈存在的意义?的确,如果在中文中夹入过多外文注释也会因为过度切割而造成文章阅读上的困难,但是,在完全不放原文注释跟注释太过头之间,总是有个程度适中的平衡点(或要说是折衷点也成)存在吧?我认为我们应该讨论的是该如何找寻到这个平衡点,而不是老拿极端状况当例子然后将整件事推翻。--泅水大象讦谯☎ 2014年1月16日 (四) 04:26 (UTC)
我明白大象君的疑惑。我觉得音译而来的词汇需加上原文以示词源,并非因为不加就看不懂;而非音译词汇也并非一定不加英文,特别在这个词汇在中文圈以内较为少见时就更需要加上原文。不过诸如“质子”、“电子”等已经较为常见的词汇我就认为不该加上外文(特别是英文)注释。至于“波谱”、“光谱”等地区性词汇差异,这是中文维基百科特有的问题,本身就需要多一步的关注。在遇到这种情况时,与其额外加上英文,倒不如用固有的地区用词转换功能吧。地区用词差异与英文无关,要不然“服务员”、“侍应”、“服务生”还要加上“Waiter”呢。钢琴小子 打个招呼 查看贡献 2014年1月15日 (三) 21:04 (UTC)
是的,我要表达的就是这点——标示的必要性与否应该要与该词汇的认知普及程度有关。的确质子、电子这种中学生的物理课本中都教过的事物,如果还要注释原文就太过头了,但如果在内文中出现光子重子这些较为冷门的新粒子时,注释一下它们的原名Photon跟重子Baryon对于阅读还是有所帮助的。一般来说,科学与技术领域里面的专有名词,音译的人名、地名,书籍、电影或歌曲等文化创作品,都是比较需要注释的词汇种类,但总是会存在一些家喻户晓、根本不需额外注释的人物、地名或创作品存在,拿捏要不要注释往往要靠撰文者本身的经验判断,但因为每个人的认知标准不同容易发生争议,该如何制订一个判断原则,乃是当务之急。--泅水大象讦谯☎ 2014年1月16日 (四) 04:26 (UTC)
完全认同设立准则是当务之急。另一疑惑就是括号外文标注是否只加在相关条目的首句,还是在别的条目中出现时也要加注。我目前的原则是,尚未有条目的音译、难懂意译之词语(包括人名、地名等)在内文中也加上外文标注,但拥有条目的(如重子离子交换树脂威廉·赫歇尔等)就一律在内文中不加,因为太多括号和外文确实阻碍阅读流畅。唯一的例外就是该名词的外文名对主题有重要性,如“镎元素(Neptunium)是以海王星(Neptune)命名的”。这是否好的准则?我希望相关准则要尽可能客观,要不然还是会造成争论的。钢琴小子 打个招呼 查看贡献 2014年1月16日 (四) 05:41 (UTC)
没有条目的专有名词可以用绿链来加。比如这样:高精度格式英语High-resolution scheme。鼠标悬停时就能出现英文而且是指向英文维基的链接,而有了条目之后就自动转为蓝链。—Snorri留言2014年1月16日 (四) 06:45 (UTC)
设立英文标注,等于是说默认看得懂英文偏僻词汇而看不懂中文相应词汇的人,要比看得懂中文偏僻词汇的人要多。我不知道这种论调从何而来。为什么大多数不知道“光子”是什么的人,看到“photon”之后就会恍然大悟说“哦原来是photon啊”,然后就懂了光子是什么意思。这样的人会来看中文维基?在拿出实质数据之前我不相信这是普遍案例。—Snorri留言2014年1月16日 (四) 06:36 (UTC)
我从头到尾都没有说是“英文”标注喔!我说的是“原文”“外文”标注。但是,对于没有明显文化圈归属的词汇,例如上面讨论中的物理学或是电磁学名词时,如果没办法归纳出一个适合的原文语言时英文的确是比较适合的选择(毕竟如学术期刊这类国际学术交流用的场合,是一律使用英文)。如果有办法以技术性的方式做出浮动的原文标示我也很支持,因为这是最能顾及参考性与阅读性的作法,我记得之前好像有人提到过有一种与ILH模板系出同源的浮动标注工具,有人记得叫什么吗?是否应该要积极推广像这样的工具应用呢?--泅水大象讦谯☎ 2014年1月16日 (四) 08:26 (UTC)
那你是想用更不通用的“外文”、“原文”,还是“英文”呢?这只会更加印证我所说的:中文维基读者里面,看得懂这些外文专有名词而看不懂中文专有名词的人,和看得懂中文专有名词的人,谁多?另外你所说的浮动标注就是我上面给出来的绿链方式:高精度格式英语High-resolution scheme。—Snorri留言2014年1月16日 (四) 08:34 (UTC)
在中文读者中看得懂一些日文或韩文的词汇者大有人在,一些如地名、人名之类的词汇其实用不着懂该语言也可以作简单的辨识(只要使用的是罗马字母拼出)。看得懂外文专有名词还是中文专有名词的人比较多?有时还是得看内容主题是什么,请告诉我下面这段直接复制自某条目内文的节录——
‘长期演进技术是给予拥有全球行动通讯系统/通用行动通讯系统网络的运营商最平滑的升级路线,但因2008年美国高通公司宣布放弃演进资料最佳化的平滑升级版本超行动宽频,使得拥有分码多重进接网络的运营商如威讯无线和凯讯电信也已经宣布将迁移至长期演进技术网络’。
虽然上面整段文全都是中文字,也没有冷僻用字,但是不靠原文注释或超链接,请告诉我各位真的都能理解文中在说的是什么事物?这段文中提及的各种技术与业者名称如果写出原文与其缩写,都是很多人耳熟能详的,但换成中文之后却完全不知所云。而且这不是非常极端的例子,在中文维基中存在大量与技术、基础科学有关的条目,都有这样的内容存在。
我说的那个浮动标注功能并不是绿色连结,而是浮动注解模板,ILH的绿色连结只能在有连结的条目对象时才能使用,而且一旦空条目被建立之后机器人就会自动将模板删除,而失去了注释的功能。但是span-tl模板并不一定需要连结存在才能使用,例如:
把鼠标游标移到这里
此模板的好处是:1.可以兼顾原文注释的效果但又完全不会因为注释的存在而影响阅读连惯性;2.不靠连结到别的页面就可以达到解说的功能。但也不是没有缺点:1.读者很难预先得知移动鼠标到文字上会出现注释(除非修改此模板的功能,让它产生某种“标记性”的效果,让读者知道此处有注释可看);2.条目内文的编码变复杂后,会造成生手用户参与编辑的障碍;3.在手机之类的浏览平台上可能会失效。还有模板用太多后会不会造成系统负荷过重也是一个隐忧。但总之,希望大家能集思广益想办法透过技术或规则的修改提升读者的阅读便利。--泅水大象讦谯☎ 2014年1月16日 (四) 16:40 (UTC)
你举的例子本身就是别扭的翻译句子。不知“EVDO”怎么会比“演进资料最佳化”更加易懂?另外例如LTE等缩写比中文更加常用,完全不需要硬生生写作中文。翻译的句子不流畅,解决方法是用中文思路重新写,写到流畅为止,而不是加入英文之后草草了事。我把你的文句重写了一遍,再适当运用引号断词:
“长期演进技术”可以为拥有“全球行动通讯系统”/“通用行动通讯系统”网络的运营商提供最顺畅的升级路线。超行动宽频是经“演进资料”最佳化的顺畅升级版本,但因2008年美国高通公司宣布放弃这一版本,使得威讯无线和凯讯电信等拥有“分码多重连接”网络的运营商,都也已经宣布将会迁移至长期演进技术网络。

钢琴小子 打个招呼 查看贡献 2014年1月17日 (五) 00:41 (UTC)

@SElephant:其实要想解决你说的“读者很难预先得知移动鼠标到文字上会出现注释”,可以使用{{abbr}}模板,这个模板会在有注释的文字下加虚线,且鼠标指针上会出现问号。例如:{{abbr|中国|中华人民共和国}}效果:中国。--Chmarkine留言2014年1月17日 (五) 15:30 (UTC)
在香港,小学生争入的是英文中学,大学的教学语言主要是英文,就连香港中文大学都是主要用英文的。--Mewaqua 2014年1月16日 (四) 08:14 (UTC)
你是想讲数据讲来源,还是想做感性宣泄呢?香港人口700万,中国大陆人口14亿,你为什么要假设香港人为主要参照群体呢?还是说你希望维基百科的浏览群体只限于香港,维基百科条目只为香港人服务?—Snorri留言2014年1月16日 (四) 08:23 (UTC)
我个人非常怀疑香港人会优先使用中文维基而不是英文维基。如果说香港高等教育使用的都是英文,那么合理推断,香港人在查询较为专业的概念是优先使用的当然是英文维基。中文维基没有理由为了一群不使用它的人来设定自己的条目内容。—Snorri留言2014年1月16日 (四) 08:25 (UTC)
zhwp来自香港的Page Views有14.7%[2],至于你的一些假设性问题与我提出的意见无关,不予置评。就连《中国大百科全书》都不排斥英文名词对照,中文维基百科就反而去追求“不要英文中心”的政治正确而忽略实用性。--Mewaqua留言2014年1月16日 (四) 08:40 (UTC)
中国大百科全书有内链吗?有{{link-en}}吗?我不会为反而反,而是认为没有必要。—Snorri留言2014年1月16日 (四) 09:41 (UTC)
另外说来自香港的Page Views有14.7%,和是否应该拿普通香港社会结构来做参考是不一样的。如果香港人浏览英文维基1亿人次,浏览中文维基1000万人次,那么哪怕香港的Page Views有44.7%,也不能说明应当以香港社会来做参照群体。因为香港人看中文维基是少数的话,证明香港的中文维基读者结构未必和整个香港社会结构一致,可能只限于香港人中偏好中文的人群。而这个人群不一定追求英文中心作为便利。—Snorri留言2014年1月16日 (四) 09:48 (UTC)
其他不谈,对“可打印版”来说,内部链接和link-en是没有作用的。--Mewaqua留言2014年1月16日 (四) 14:13 (UTC)
为何要强求“不要英文中心”?这些专有名词本身可使用的来源如研究等多来自英语世界,列出英文自然有实用性。--Risk留言 2014年1月16日 (四) 08:52 (UTC)

这个问题提得好,我也经常会纠结。加英文我们当然支持,但是要按照维基的基本法。我提两点

  1. 中文维基百科毕竟是要以中文为主体的;参照英文是可以的,但不应有依赖英文之嫌。从词汇上就能看出来,中文不像日文韩文越南文等那样大量音译,而是自成一统,坚持意译;这是中文的特色。所以对于绝大多数词汇概念,我们还是希望能尽少使用英文(就算是括号注释)。我的个人感觉是,英文主要出现在 首段介绍中;文中第一次出现的生僻/新兴词——此处如何界定“生僻/新词”应该是要重点讨论的。这个主要对于学术词条,其他词条的方式可能会有所不同。
  2. 关于绿链接(例如黑格尔哲学英语Hegelianism):我个人不太喜欢,在电脑上用鼠标都很难抓到漂浮出来的框框里的英文链接,我没试过手机上用绿链,不知怎样;还不如保留红链,后面跟个括号再蓝链到英文。

SzMithrandir留言2014年1月16日 (四) 05:55 (UTC)。2014年1月16日 (四) 15:09 (UTC)

SzMithrandir的意见我最为赞同。对于看到英文后才会顿然明白的读者,维基百科已有绿链接(虽然我个人并不喜欢)和跨语言链接;因地区差异而看不懂中文词汇的,可用手动转换来解决。用括号标注会占据文章较大的空间,特别是横向特别长的欧洲语言,所以应尽量避免。现在的首要任务是拟定可以或应该加上外文标注的名词的准则。以下是我可以想到的各种情况,以及我自己的看法:
  1. 音译之人名、地名──首段标注,内文如目标条目不存在则标注(第一次出现),存在则不标注;
  2. 意译之专用名词──首段可以标注,内文常见者不标注,生僻者条目不存在则标注(第一次出现),存在则不标注(须定义“生僻”);
  3. 原外文读法或拼写对理解条目内容重要──一律标注;
  4. 中文译法有地区差异──优先使用地区转换功能,再用以上三点;
  5. 非翻译词汇──一律不标注,除非其外文写法对条目主题有重要性;
  6. 拉丁字母缩写──首次出现时用中文,标注原文全写和拉丁字母缩写,之后出现时可考虑用缩写来代替。

可能有遗漏,请补充。至于什么叫做生僻,我认为可以利用Google(或百度)等搜寻器来判断,就如关注度和常用名称的判定准则一样。钢琴小子 打个招呼 查看贡献 2014年1月16日 (四) 16:05 (UTC)

我认为只要是知名度不高或译名容易混淆的词汇,不管是音译或意译,不管是否存在对应条目,第一次出现时都可斟酌标注原名。--泅水大象讦谯☎ 2014年1月17日 (五) 03:09 (UTC)
大象的意见也是出版的惯例。只需出现第一次就是。--❦维基vs百度来源专题 hanteng 2014年1月17日 (五) 07:11 (UTC)
进一步建议“斟酌标注”的基础是,若有可靠来源清楚标明原名及中文名的对映,像此讨论串引发讨论的例子有此来源支撑[3]就可以纳入无争议。--❦维基vs百度来源专题 hanteng 2014年1月17日 (五) 07:19 (UTC)

从技术上解决行不行?

我倒是有这么个想法,不知是否可行:给IP用户和未特殊设置的注册用户默认开启导航Popup。这样的话,当读者看到一个不熟悉的中文专有名词,将鼠标悬浮,就能显示首段,而绝大多数情况首段首句就有外文原文标注。这样就不用每次出现都用括号注原文(或英文),而只需加蓝链。好处是:既不会有大量括号影响阅读,又不会要求读者反复点链接影响阅读。缺点是手机用户无法使用。--Chmarkine留言2014年1月16日 (四) 06:32 (UTC)

个人认为,外文标注只是为了行文需要和阐明主题相关时才有必要加注,否则没有必要,更没有必要悬停或其他技术手段去解决--百無一用是書生 () 2014年1月16日 (四) 12:27 (UTC)

CSS技术解决方案

隐藏内容容易,但内容删了想用的人就看不到了,所以

  1. 做一个“原文”或“外文”的标注,可以是个小图档icon、
  2. 不要阻止有合理必要的“原文”或“外文”标注的编辑、
  3. 设计Help:CSS可用的客制化的CSS,隐藏“LangWithName”的内容不显示,改显示“原文”或“外文”的小图示或文字提示、
  4. 给不想看的原文及外文的注册用户此客制化CSS连结去使用。

--61.231.162.62留言2014年1月17日 (五) 01:52 (UTC)

(+)支持这种或类似的技术解决方案。--Chmarkine留言2014年1月17日 (五) 15:35 (UTC)

突然发现整个系列的各个条目和模板中“数码宝贝”全都被改成了“数码兽”,而{{CGroup/Digimon}}里面没有任何一个地区词是数码兽,导致整个转换全部出错。感觉修复起来很有难度,请求帮助。 --达师 - 276 - 465 2014年1月18日 (六) 05:26 (UTC)

加个 zh:数码兽 就行了吧?Liangent留言 2014年1月18日 (六) 14:34 (UTC)
不转换不是这样用的吧。 --达师 - 276 - 465 2014年1月18日 (六) 16:17 (UTC)
反正实际效果是在其他各语言会把数码兽变成相应的东西,但在zh不会把别的变成数码兽。Liangent留言 2014年1月18日 (六) 16:29 (UTC)

原文:阿拉伯语الدولة الإسلامية في العراق والشام

英语Islamic State of Iraq and the Levant

这个条目名很明显是使用google翻译的结果,但明显意义不明。原义为“伊拉克及黎凡特地区的伊斯兰国”,希望跟大家讨论条目的名字是否可以更改,以及该如何翻译较为恰当。Koala0090留言2014年1月22日 (三) 00:40 (UTC)

我移动到这个名称是因为真的有媒体这样用,然后那时候判断这一名称较多媒体在用,参阅1参阅2。--KOKUYO留言2014年1月22日 (三) 03:27 (UTC)
建议用“伊拉克和黎凡特伊斯兰国”(繁简不拘),见叙利亚反对派-伊拉克和黎凡特伊斯兰国冲突伊拉克部队在拉马迪打击激进分子“基地”分支控制叙北部省份伊拉克军方对武装分子采取大规模军事行动。--Mewaqua留言2014年1月22日 (三) 03:48 (UTC)

媒体的翻译可能是按照google的翻译,所以建议改成“伊拉克和黎凡特伊斯兰国”Koala0090留言2014年1月22日 (三) 05:09 (UTC)

为什么这个条目可以使用中文括号“()”,而其他条目必须使用英文括号“()”?--黄居士 (留言 公开 私底下 | 参与专题2014年1月20日 (一) 15:03 (UTC)

消歧义的格式是空格加半角括号。—Snorri留言2014年1月20日 (一) 15:17 (UTC)
(~)补充:消歧义需使用半角括号,而名称本身具有括号者,则使用全角括号,例如英国国民(海外)等等。钢琴小子 打个招呼 查看贡献 2014年1月21日 (二) 18:17 (UTC)
(:)回应:应该不止吧,我为喜剧狂 (第2季)呢?--黄居士 (留言 公开 私底下 | 参与专题2014年1月23日 (四) 13:35 (UTC)

请移至主页面--Nivekin请留言 2014年1月25日 (六) 07:19 (UTC)

玉门关 (南投县)被人提出问题,但作者又很坚持,所以想请各位评审看看

玉门关 (南投县)Wikipedia:新条目推荐/候选#1月20日被人提出问题,但作者很坚持他说的(参见Talk:玉门关 (南投县)#命名问题),于是我想邀请各位来Wikipedia:同行评审玉门关 (南投县)评审,以突破双方僵局,尽早让这条目可以寻得改善方案。若有人在这里提出方案,请容我将方案移往Wikipedia:同行评审,谢谢。--Yashigano留言2014年1月24日 (五) 10:44 (UTC)

(*)提醒Wikipedia:同行评审不是如此用法。--Kolyma留言2014年1月25日 (六) 12:23 (UTC)
(◇)新方案:已提案“玉门关 (峡谷)”(分类:台湾峡谷)。-- ♬ bonne journée ☺ 2014年1月24日 (五) 11:44 (UTC)

我提出三种情况让各位斟酌:

  1. 依作者在Talk:玉门关 (南投县)#命名问题解释,他认为玉门关的命名是因为两块巨石,但是瀑布却在下游100米处,二地之间不同位置,所以他采用“玉门关 (南投县)”命名。
  2. User talk:Yashigano#re解释,认为玉门关 (南投县)全文都是在介绍瀑布,所以建议“玉门关瀑布”命名。
  3. ♬ bonne journée ☺ 依条目的分类分类:台湾峡谷去命名“玉门关 (峡谷)”。

由于该条目不仅有峡谷,还有瀑布,而且上游有两块巨石(作者认为这是“玉门关”命名之地),根据作者在Talk:玉门关 (南投县)#命名问题解释,两块巨石、瀑布是不在同一位置,两地相差100米远,但采用♬ bonne journée ☺ 命名“玉门关 (峡谷)”,得考量到“玉门关 (南投县)”、“玉门关瀑布”的立场,所以还是请各位商议。--Yashigano留言2014年1月24日 (五) 12:37 (UTC)

(!)意见:我的想法是,中文维基是面向全世界中文使用者的。参照2012年南投县政府官方海报的介绍,亦为“玉门关瀑布”。顺带一提,台南市今年有“新玉门关”(化、井、内庙)自行车比赛,假设过几年该比赛发展起来后,有人也创了新玉门关(台南市)这个条目呢?所以我建议即使不更名为玉门关瀑布,也可针对该景点的特色去更名。--金刚不坏留言2014年1月24日 (五) 12:56 (UTC)
(:)回应:阁下这样比喻不好,“新玉门关”与“玉门关”很明显不一样,应该探讨是“玉门关”这三个字命名问题,因为阁下认为条目叙述着重于瀑布,才因此建议命名“玉门关瀑布”,不过我们也不能忽略作者在Talk:玉门关 (南投县)#命名问题提出理由是以“两块巨石”为命名之地,并非以下游100米处瀑布命名之地,你们二人看法不同(一个是看条目所写的、一个是看两块巨石),所以我还是不知道该不该因此就将条目更名。--Yashigano留言2014年1月24日 (五) 13:09 (UTC)

作者已提出解释,详情请参阅User talk:金刚不坏#“玉门关”作者的答复与解释,在此不做叙述。--玉门关留言2014年1月24日 (五) 19:23 (UTC)

Talk:玉门关 (南投县)User talk:金刚不坏都没看出什么争议,不知道这里是讨论什么?--Urbangeography留言2014年1月25日 (六) 15:19 (UTC)

关于在台越南人条目

永久居住和暂时居住的20万左右之在台越南人,不一定是京族,也包括福佬人广府人……等等。

其实台湾会有在台越南人的存在,是具有台湾主体意识李登辉政权和陈水扁政权,于执政台湾时期所引进的“战略性族群”。台湾研究越南历史的先驱陈荆和博士,所编校的《大越史记全书》,已经有许多支持台湾独立运动的人士在阅读了,目的就是希望台湾能够效法越南而脱离中国并独立建国!--心存越室留言2014年1月20日 (一) 12:32 (UTC)

所以台湾会有原住民的存在的理由是?--拆哪留言2014年1月20日 (一) 15:34 (UTC)
台湾本来就是福佬人和客家人殖民地,如同美洲西班牙人葡萄牙人英国人的殖民地是一样。而当地的原住民如今已经被外来者给屠杀而残存下来……。
越南中部(顺化以南)和南部(九龙江三角洲)不就是占婆人高棉人的原乡吗?结果被越南的京族、福佬人、广府人给联合一起武力占领啦!--心存越室留言2014年1月24日 (五) 13:17 (UTC)

彭渊材

彭渊材(?-?)北宋时筠州新昌(今江西宜丰彭源),这个“彭源”究竟是何处?--浅蓝雪 2014年1月25日 (六) 15:06 (UTC)

江西省宜春市宜丰县澄塘镇彭源村--YFdyh000留言2014年1月26日 (日) 14:21 (UTC)

关于user:Trymybestwikipedia建立的南极条目

Trymybestwikipedia建立极大量的南极地理小条目,然而该等条目缺乏来源,又十分短,本人及其他用户曾在其讨论页给出建议,但一直得不到回应。总结问题如下:
1. 该等条目应如何处理?删除/合并/挂模版/不作理会?
2. Trymybestwikipedia为巡查员,享有巡查豁免权,然而此举令这些页面得不到巡查,故本人在此同时提议暂时撤销其巡查员资格,方便巡查员检查其条目。
3, 该等条目格式一模一样,疑为机器人所为,希望社群能确认"他"是不是一个机器人账号。

以上。--Temp3600留言2014年1月24日 (五) 17:16 (UTC)

有问题应该具体指出。合作解决。应该邀请更多熟悉该方面的维基人进行改进。建议先将所有同类型条目做成列表,成立一个小的提升计划(比如说南极地理提升计划)进行存放,然后在醒目位置比如说社群首页加入通告邀请更多人来改进。—Snorri留言2014年1月24日 (五) 17:22 (UTC)
他的条目已经超过小小作品的范畴,社群没有禁止以机械方式新建条目,没有问题。--♥VC XC 2014年1月27日 (一) 01:33 (UTC)
1. bot刷条目要权限。2. 他建的条目都没有来源,如何合格?--Temp3600留言2014年1月27日 (一) 02:09 (UTC)
怎么没有来源?--♥VC XC 2014年1月27日 (一) 02:10 (UTC)
他比较早建的条目没有来源,不过最新的条目应该是已接受建议加上来源了。ffaarr (talk) 2014年1月27日 (一) 02:15 (UTC)
  • (※)注意 不只是他,TianyammBOT所建的条目都有缺乏参考的问题,而且部分更加直接使用外文命名,条目连中文名称都欠奉。建议大批次使用机器人建立条目之前,应该逐次审批,免得建立了几万条目后慢慢清理。--Qui cherche trouve 2014年1月27日 (一) 02:26 (UTC)
  • (!)意见:用机器人刷条目刷出问题条目的人,应该要主动负责处理自己产生出来的烂摊,在此之前应暂时限制其继续刷条目下去的权力以免扩大灾情。--泅水大象讦谯☎ 2014年1月27日 (一) 07:27 (UTC)
  • 以今日建立的马歇尔岭为例,条目只有外部链接,没有参考来源。同样今天建立的卡塔孔布岭则连外部链接也欠奉。以上条目于英文版都有参考来源,故在下要求Trymybestwikipedia修改bot,将"外部链接"改为"参考来源",但问题是他根本就不理人。--Temp3600留言2014年1月27日 (一) 16:13 (UTC)
对于发现了问题的机器人,管理员有权直接暂停机器人的操作,直到操作者回应和调整为止。持续拒绝回应并仍继续进行有问题编辑的机器人操作者,需剥夺其操作机器人的权利。钢琴小子 打个招呼 查看贡献 2014年1月27日 (一) 21:15 (UTC)

具体见条目历史,想听听大家对于该类条目的命名有何看法?——苏州宇文宙武的主页 ♨留言 ☎交友 ★贡献 2014年1月27日 (一) 14:06 (UTC)

规则外没共识争议前命名优先+实质版本命名优先。“反围剿战争”优先,其他用地区词转换+重定向。——路过围观的Sakamotosan 2014年1月28日 (二) 00:45 (UTC)
还是老句,人的历史没中立,这种吵法永远搞到没有头,不如让规则一锤定音,少嚷着“这是我们地区的说法,一定要用我的--某某论调”——路过围观的Sakamotosan 2014年1月28日 (二) 00:45 (UTC)

用户把模板名忘了写, 成了现在这个样子. 谁知道枪支武器的infobox是哪一个? Bluedeck 2014年1月29日 (三) 07:54 (UTC)

{{Infobox Weapon}},随便搜把枪就有了吧。——路过围观的Sakamotosan 2014年1月29日 (三) 08:40 (UTC)
Mk12特种用途步枪已修正了--Wolfch (留言)-欢迎扩充基础条目 2014年1月30日 (四) 04:10 (UTC)

Template:Infobox Scientist

可不可以把这个模板改宽一点,跟其他infobox一样,这样比较美观。

Koala0090留言2014年1月31日 (五) 04:04 (UTC)