維基百科:格式手冊/朝鮮半島文字

本頁使用了標題或全文手工轉換
維基百科,自由的百科全書

撰寫和編輯條目時,若牽涉朝鮮半島相關文字,應遵守以下有關的規則。

韓語字母及朝鮮漢字

撰寫朝鮮半島相關條目時,應包含該條目名稱的韓文諺文)、朝鮮漢字和羅馬拼音。

不使用模板{{Korean}}時,亦可以在文字旁加上外語註解,以下是兩種可接受的註解文字:

  1. 高句麗韓語:고구려高句麗 Goguryeo
  2. 高句麗고구려高句麗 Goguryeo

請謹記以 {{lang|ko|文字}} 或 {{Kor}}({{Kor|名= |諺= |漢= |羅= |link= |f=y}})顯示韓語字母和朝鮮漢字。

時至今日,朝鮮民主主義人民共和國(北韓)已經不再使用朝鮮漢字,而大韓民國(南韓)亦只有少數人仍在使用朝鮮漢字,就算是地名或人名都很少使用朝鮮漢字表達。但朝鮮漢字有時亦會適用於某些個案中,例如是消歧義或朝鮮歷史條目中。

每個詞語之間的空格

對於諺文而言,基本的書寫規則是每兩個音節以上的詞語之間要隔一個空格,而兩個單字詞之間或一個單字詞與兩個或以上的字組成的詞之間則不需隔格。(這個規則對於非韓語使用者來說十分複雜,所以可將此規則暫視為每個詞性之間的隔格規定。)

當諺文和朝鮮漢字混合書寫時需在每個詞語之間隔格,而只使用朝鮮漢字時則不需要隔格。如此,高速道路(gosok doro)就會在諺文中寫成「고속 도로」(有一空格),但在朝鮮漢字中則寫成「高速道路」(沒有空格)。

羅馬拼音

現時在朝鮮和韓國中有兩種較為廣泛使用的羅馬拼音系統

在撰寫有關韓國以及整個朝鮮半島的條目時應使用羅馬字標記法修正方案作為外語註解文字,而撰寫有關朝鮮的條目時應使用馬科恩-賴肖爾轉寫系統作為外語註解文字。但若在朝韓條目上使用{{Korean}}模板時應盡量提供兩種系統的羅馬拼音文字。

馬科恩-賴肖爾轉寫系統

當使用馬科恩-賴肖爾轉寫系統作為條目標題或頁面重定向時,請將Ŏ替換成O,ŏ替換成o,Ŭ替換成U,ŭ替換成u,並避免使用撇號('),但在條目正文和模板中則不須理會這些規定。

字符支持相關

Windows 10系統用戶如無法正確顯示韓文,請參見此處

一般韓文輸入

軟件輸入

  • BabelPad可以使用韓文兼容字母(Hangul Compatibility Jamo)符號拼合文字。

在線輸入

Google輸入工具

Google官方提供的的多語種在線輸入工具,使用時可能需要停用系統中使用的輸入法軟件,或是切換為英文輸入模式。

  1. 該網頁輸入框默認輸入語言為English,點擊輸入框左上角的「English」按鈕,並在彈出的菜單中選「Korean」即可啟用韓文輸入法。
  2. 輸入框上邊還有鍵盤按鈕,直接點擊可以開啟或關閉韓文輸入法,點擊這個按鈕右邊的三角可以切換鍵盤輸入或手寫輸入。
  1. 打開上述網址,選擇「添加至 CHROME」。
  2. 添加後,點擊工具欄上面的Google Input Tools圖標,選擇「擴展程序選項」。
  3. 在擴展程序選項中從左側的列表中找到「韓文 - 한국어」的輸入法並單擊,之後點擊在中間彈出的黑色箭頭,將其添加至右側列表中。
  4. 再點擊工具欄上面的Google Input Tools圖標,選擇「한국어」,即可用該擴展輸入韓文。

古諺文

撰寫和編輯朝鮮及韓國相關的歷史類條目時,可能會遇到古諺文(舊式韓文),你可以在維基百科:古諺文支援中可以找到支持古諺文的字體及輸入法,但在條目正文中還需要通過以下方式處理:

  • 通過古諺文字母組字:
{{古韓文|나랏말ᄊᆞ미 ᄃ|ᅲᇰ귁에 달아 문ᄍᆞᆼ와로 서르 ᄉᆞᄆᆞᆺ디 아니ᄒᆞᆯᄊᆡ}} → 나랏말ᄊᆞ미 듀ᇰ귁에 달아 문ᄍᆞᆼ와로 서르 ᄉᆞᄆᆞᆺ디 아니ᄒᆞᆯᄊᆡ
  • 使用漢陽造字區段(PUA)字符:
{{漢陽造字|나랏말미 귁에 달아 문와로 서르 디 아니}} → 나랏말미 귁에 달아 문와로 서르 디 아니

同時建議使用{{諺文組字}}加以標示。

注意:某些古諺文字母在保存編輯之前可能需要轉換成字符編碼,或是插入豎槓,否則部分字母可能會被服務器轉換成組字而無法正常顯示。

參見