維基百科:互助客棧/條目探討/存檔/2018年2月

維基百科,自由的百科全書

請問中國民間信仰道教交集是什麼?其差集又是什麼?

颱風季模板的格式

彩色筆條目被刪的理由蠻莫名其妙的

這是打算要消滅小作品?

對於機場條目的客運,有必要置放國旗嗎?

有用戶最近在士乃國際機場等將客運段落的非馬來西亞機場放國旗,可是可能有點過多了,而且普通用戶也不會注重國旗,想問大家的意見如何。 angys 2018年1月30日 (二) 16:18 (UTC)

沒看到,哪個編輯?--YFdyh000留言2018年1月31日 (三) 02:48 (UTC)
打錯了,是士乃,已回退,可能還有其他類似編輯。 angys 2018年1月31日 (三) 09:59 (UTC)
個人觀感也是較影響閱讀。--YFdyh000留言2018年2月1日 (四) 02:16 (UTC)

藝人活躍年代

西藏農奴制度是中國特色的奴隸制度?

西藏自古以來就是中國無可爭辯的一部份,中國統治下的西藏長期保有農奴制度,這明顯是統治階級造成,我不明白為何條目內容一再強調西藏地區的殘酷制度,卻完全不去觸碰中國歷朝歷代是如何推動奴隸制度,並持續下來。好比今天中國上海發現當地保有數百年的家奴制,北京因此派兵鎮壓上海並痛斥上海貴族的黑暗面,但上海不歸中國管嗎?重點應該在中國政府而非上海人吧?我看到西藏農奴制度都在懷疑那真的是中文嗎?——61.64.211.234留言2018年1月26日 (五) 17:46 (UTC)

首先"西藏自古以來就是中國無可爭辯的一部份"是多古?1951年5月23日起? 然後該條目終究是在講西藏不是中國沒錯吧?又不是提中國的奴隸制度,不必刻意扯上中國。-- Matt Zhuang留言2018年1月26日 (五) 19:33 (UTC)
應該是自從元朝開始吧--202.155.246.98留言2018年1月30日 (二) 02:03 (UTC)
個人感覺條目的中立性有些問題,部分引述內容有斷章取義之嫌,而且引述比較側重於某一方的觀點。另,關於西藏何時歸屬,元朝的確已經將西藏納入行政管理範疇。當然,我知道又會有人爭議元朝到底算不算正統華夏王朝啥的。--周曉() 2018年1月31日 (三) 20:05 (UTC)
為什麼不屬於?哪清朝屬不屬於?五胡十六國呢?--202.155.246.98留言2018年2月2日 (五) 02:34 (UTC)

西藏農奴制度是中國特色的奴隸制度?

西藏自古以來就是中國無可爭辯的一部份,中國統治下的西藏長期保有農奴制度,這明顯是統治階級造成,我不明白為何條目內容一再強調西藏地區的殘酷制度,卻完全不去觸碰中國歷朝歷代是如何推動奴隸制度,並持續下來。好比今天中國上海發現當地保有數百年的家奴制,北京因此派兵鎮壓上海並痛斥上海貴族的黑暗面,但上海不歸中國管嗎?重點應該在中國政府而非上海人吧?我看到西藏農奴制度都在懷疑那真的是中文嗎?——61.64.211.234留言2018年1月26日 (五) 17:46 (UTC)

首先"西藏自古以來就是中國無可爭辯的一部份"是多古?1951年5月23日起? 然後該條目終究是在講西藏不是中國沒錯吧?又不是提中國的奴隸制度,不必刻意扯上中國。-- Matt Zhuang留言2018年1月26日 (五) 19:33 (UTC)
應該是自從元朝開始吧--202.155.246.98留言2018年1月30日 (二) 02:03 (UTC)
個人感覺條目的中立性有些問題,部分引述內容有斷章取義之嫌,而且引述比較側重於某一方的觀點。另,關於西藏何時歸屬,元朝的確已經將西藏納入行政管理範疇。當然,我知道又會有人爭議元朝到底算不算正統華夏王朝啥的。--周曉() 2018年1月31日 (三) 20:05 (UTC)
為什麼不屬於?哪清朝屬不屬於?五胡十六國呢?--202.155.246.98留言2018年2月2日 (五) 02:34 (UTC)

條目被用戶user:Vponmarketing寫成宣傳官網,回退後版本仍有很重廣告嫌疑,請大家看看如何處理。--Nivekin請留言 2018年2月2日 (五) 07:43 (UTC)

有關奧運信息框

近期,我們修復了{{infobox country at games}}此一模板,在測試後認為應該可以應用。此一模板的好處在於可以將資訊匯整至模組中,不必一一修改每一個模板,且原始碼與英文版較為類似,未來若有更新更有利參考。由於中文版在模板架構上可能會與英文版不同,因此我的構想是維持保留{{Infobox Olympics XXX}},並將原先的骨架模板{{Infobox Country Olympics}}以{{infobox country at games}}代替,原模板則指為重定向,不知是否可行?(測試請參見{{Infobox Olympics Senegal}},應用可參見奧林匹克運動會塞內加爾代表團

不過{{infobox country at games}}有一些需要優化的地方,需要各位的技術協助,例如資料庫的名字皆為一對一對應,簡繁不互通,我希望能夠改為可以簡繁、英文名、國家代碼皆可對應到特定資訊---Koala0090留言2018年2月1日 (四) 11:19 (UTC)

反對,我覺得讓infobox country olympics直接引用infobox country at games更好……因為三級模板跳過二級直接引用最頂級模板的設計思想明顯不可取,這就相當於認爺爺做爸爸……而且你寫條目時總不能二級標題下不加三級標題就直接用四級吧……--№.N留言2018年2月2日 (五) 11:05 (UTC)

不懂為什麼需要分什麼幾級模板,爺爺爸爸的比喻更難讓人理解。如果可以的話,當然模板的使用越簡潔越好,層級越少越好。---Koala0090留言2018年2月2日 (五) 15:07 (UTC)

確實模板從不會分成幾級的,而且按樓主這樣做技術上是可行的,但我真的不能接受這樣的模板架構設計思想,更何況現在參與奧運代表團編輯的用戶也偏少,而我也是重要的參與者之一,當然不代表這事完全由我說了算……其實要減少層級完全可以考慮將所有的奧運代表團條目用Infobox Country Olympics代替,到時候只要你輸入NOC的代碼以及對應的年份,就可以直接返回代表團的旗幟、中文名稱、國家奧委會、對應官網、奧運參賽紀錄等信息。--№.N留言2018年2月3日 (六) 03:11 (UTC)

我不知道所謂噁心是什麼意思,問題就是現行的{{Infobox Country Olympics}}模板框架僅限於奧運,而且每次比賽都必須一一打開手動添加。會建議將骨架模板替換掉就是因為可以以資料庫的方式處理,另外你說的「輸入NOC的代碼以及對應的年份,就可以直接返回代表團的旗幟、中文名稱、國家奧委會、對應官網、奧運參賽紀錄等信息。」新模板早就可以做到了,參見2008年夏季奧林匹克運動會塞內加爾代表團。運動條目其實會少人做也不是沒有原因,條目多,且大量重複性工作,我不知道為什麼不簡化工作---Koala0090留言2018年2月3日 (六) 03:30 (UTC)

會選擇保留{{Infobox Olympics XXX}}是因為如此可以減少編輯者在條目所需輸入的參數,且簡繁問題可以在上游模板控制,增加信息框的穩定性,而且顯然現在的{{Infobox Country Olympics}}根本做不到你想要的事情,每個條目都必須重新輸入一整套參數。---Koala0090留言2018年2月3日 (六) 03:41 (UTC)
我覺得按用Infobox Country Olympics的方案應該也能夠做到「減少編輯者在條目中所需輸入的參數」,這個應該就是改造模板然後再添加幾個模塊的事(有可能這個是我要做的事,如果要說問題的話可能就是簡繁轉換,但有部分參數不涉及簡繁轉換)。我同意簡化工作,但是我不認同現在提出的方式。--№.N留言2018年2月3日 (六) 03:59 (UTC)
可以做到,我們已經做好了。如果用你的方案要重作---Koala0090留言2018年2月3日 (六) 04:04 (UTC)
你要說出你哪裏不同意,我提出我的理據,但是你一直用很意識形態的意見回覆我。像你您在摘要中所說的「反正重作都比現在的設計好」,那您的方案到底好在哪裏,我的方案差在哪裏,麻煩閣下提出具體一些的論述--Koala0090留言2018年2月3日 (六) 09:46 (UTC)
為了能夠儘量解釋清楚,這裏點列敘述:
  • 我的意思是讓{{Infobox Country Olympics}}直接引用{{Infobox country at games}}並對{{Infobox Country Olympics}}進行改造
  • 改造的大致方法是在代表團的旗幟、中文名稱、國家奧委會、對應官網、奧運參賽記錄、相關參賽記錄等信息一欄中針對奧運進行特別設計
  • 這個特別設計具體要做的就是再加幾個使用Lua語言編寫的模板(或者直接套用模塊也行),把那些資訊整合到那些模板所引用的模塊當中,這種特別設計就是為了保證在引用模板的時候只靠輸入IOC的代碼(視情況還需加入年份,例如HKG)就能夠自動返回信息不用再手動輸入
  • 現有的模塊Module:Country alias裏面存了代表團的IOC代碼及其所對應的代表團名稱和旗幟信息,而參賽記錄先前已經做好了,再稍加改善一下就可以使用,不過國家奧委會、對應的官網、官網所使用的語言以及相關參賽記錄則沒有對應的模塊能夠存儲,需要創建新的模塊,另外還有代表團旗幟,不過由於大多數代表團屬於主權國家代表團,這個可能用不上模塊
  • 其他的好處上面已經說了,而我這個方案額外的好處就是能節省模板的數量,不用每個代表團都特別用一個模版,其實英文版當時提刪的時候也是這樣的想法,不過他們做的太過了,導致每個代表團加模板的時候還要加上一些原本不用那麼麻煩去加的信息,不過我這個方案相對英文版現在的樣子和中文版現在的樣子來說是一個折中方案
  • 如果能成功的話,這樣的類似設計也可以用到亞運殘奧世大運等賽事中
  • 這個既然是我提出來的,那麼這個可能會讓我來完成(其實最近我時間上很緊),畢竟對{{Infobox country at games}}進行中文化改造一定花了不少時間,不過這個當然要徵求意見,不可能我提出後就擅自這麼做
以上。--№.N留言2018年2月3日 (六) 10:39 (UTC)
  • 好的,聽起來我的方案是簡化了中游模板,而你是希望就下游的國家模板進行簡化,我認為兩者都是可行的。個人是希望您完成測試後提出讓我們參考,不過你的方案將會是大工程阿,尤其是自建模塊我們旁人也無從協助和着手。其實現行模板還有一個問題,就是獎牌榜無法顯示或會有錯誤,我的測試版本可以正常顯示---Koala0090留言2018年2月3日 (六) 11:24 (UTC)
  • 估計如果成功之後,那些Infobox Olympics XXX都可以刪了。當然我最近確實是沒什麼時間,不過我儘量去做。話說獎牌榜是什麼樣的錯誤?是不是總覽條目就算填了獎牌數參數也無法顯示?或者說還有其他別的問題。--№.N留言2018年2月3日 (六) 12:02 (UTC)
那麼這樣我建議先用新的模板代替,等到你測試完成之後要替換再替換,如此您可以慢慢完成你的設計,也可以解決現行的問題---Koala0090留言2018年2月3日 (六) 12:40 (UTC)
這個很簡單,就把{{subst:#if:{{{games|}}}|的判斷放到其他地方就行了。你現在一個一個的放,到時候那些Infobox Olympics XXX可能被提刪了,那這大量的工作不都白費了?--№.N留言2018年2月3日 (六) 12:55 (UTC)
改好了,不過現在是總獎牌數為0就無法顯示。--№.N留言2018年2月3日 (六) 13:38 (UTC)
那還是問題啊,像奧運就有很多國家沒有獎牌,我可以用AWB代換模板,不至於太麻煩---Koala0090留言2018年2月3日 (六) 15:56 (UTC)
@Koala0090:剛剛又改了一下,現在的效果應該理想一些了,我要的是在總覽條目中有輸入獎牌數就顯示,沒輸入就不顯示。--№.N留言2018年2月4日 (日) 01:12 (UTC)
好的,至少這次討論有解決一些事情。雖然說我覺得新模板的排版比較好看,但我可以等你處理好之後再來比較兩方案的優劣。現行可能就是我會就我看到獎牌顯示有問題的條目改成新模板,其他的我不強制去變動他,你慢慢來無妨---Koala0090留言2018年2月4日 (日) 02:34 (UTC)
另外需要說明一下,有些模塊從英文版那邊搬過來之後,在中文這邊進行改造是必須的(有的改造的工作量可能會非常大),例如{{infobox country at games}}模板中使用到的{{country alias}}模板中所使用的Module:Country alias,明顯需要針對香港和澳門的情況做特殊處理,因為這兩個地方在回歸之後,代表團名稱所出現的變化就是前面多了「中國」兩個字,但是現行的Module:Country alias並不能對這種情況做靈活處理,同樣的,Module:Team_appearances_list/data也是如此,從以上看來,現在所引入的模塊和中文維基的親和度依舊有待提升,這也是我建議主編不要這個時候就替換模板的原因之一。預計我到時候有可能需要改造Team appearances list模板,因為我希望Team appearances list模板中的team參數是輸入IOC代碼。--№.N留言2018年2月4日 (日) 12:11 (UTC)

「英國」就等於「英格蘭」?

專名與通名怎麼消歧義

對於條目中立性的一點疑問

關於Infobox VG series中的創始人(creator)這一項信息

國家統一相關條目問題

例如中國統一我加入這些東西為什麼被視為違反中立方針?粗體代表尋求統一

Simon 1996留言2018年2月1日 (四) 20:02 (UTC)

刪除關注度提報

滿洲國軍艦隊江上軍重複,兩條目內容雷同,都是從日文條目翻譯而來。 --犬風船「我不認識的字就不是字」時間就是金錢,我的朋友。 2018年2月7日 (三) 02:47 (UTC)

把創建時間晚的那個申請刪除,然後重定向即可吧--苞米() 2018年2月7日 (三) 06:16 (UTC)

機場單詞的中譯(和格式)需要統一

首先最近有用戶對入選DYK的民都魯機場做出無建設性的編輯,於是便萌生對機場條目中譯標準化的想法,並建議建設一個「機場條目撰寫指引」,以免各位編輯的翻譯有所不同,引起讀者混淆。其中翻譯就拿檳城國際機場香港國際機場桃園國際機場北京首都國際機場進行對比。

翻譯

  1. asphalt=柏油瀝青、X、瀝青
  2. Passenger=客運量| n人次、客運量| n人、客運量| n人次、旅客吞吐量(人)
  3. Airfreight=貨運量| n噸、貨運量| n噸、貨運量| n噸、貨郵吞吐量(噸)
  4. Aircraft movements=航運量| n架、航運量| n架次、起降架次| n架次、起降架次(次)
  5. Airlines and destinations=起降航班及航點、航點、航點、航空公司及航點
  6. 連接號=曼谷-素萬那普、曼谷-素萬那普、曼谷-素萬那普、曼谷-蘇凡納布
  7. Operational statistics=統計數據、統計、(自立條目)、統計

還有就是大家認為有必要在條目內使用國旗嗎,比如北京首都就用了許多,而香港就很少。希望大家能對此踴躍發表意見,謝謝。 angys 祝農曆新年(春節)快樂 TLJ 2018年2月6日 (二) 14:58 (UTC)

參閱WP:MOSFLAG。--O-ring留言2018年2月6日 (二) 15:42 (UTC)
說實話,除了連接號應該統一之外其他都沒有問題,能明白而沒有歧義的話就自行選用吧,畢竟若每篇文章的用字選詞都全然一樣的話就索然無味了。JC1 2018年2月6日 (二) 16:18 (UTC)

釣魚台實際控制誰屬問題

關於滿月條目似乎有錯誤?

1939年太平洋颱風季的翻譯品質問題

我有計劃將所有的RDT模板全部放到這兩個分類裏面,前者為國鐵、高鐵、城際鐵路等使用,後者為地鐵、輕軌、單軌等城市軌道交通使用,大家覺得怎麼樣?--owennson聊天室獎座櫃2018年1月19日 (五) 16:27 (UTC)

順道嗆一下,公路怎麼可以用鐵路模板呢?--owennson聊天室獎座櫃2018年1月19日 (五) 16:28 (UTC)
但是國鐵、高鐵、城際鐵路也是軌道交通,地鐵、輕軌、單軌等城市軌道交通也是鐵路啊。--【和平至上】💬📝 2018年1月20日 (六) 11:33 (UTC)
贊成,因為維基百科也是分為兩個專題(鐵路和城市軌道交通),如果按上放所說是否可以考慮合併兩個專題呢? angys 2018年1月20日 (六) 12:18 (UTC)
其實我覺得應該把輕軌和單軌也另外拆出一個小專題,因為這些的車站實在太多了。--owennson聊天室獎座櫃) 2018年1月23日 (二) 02:13 (UTC)
不需要吧,這樣有點浪費社群資源,跟着地區拆分倒是不錯,像WP:香港車站專題就是個例子。 angys 2018年1月30日 (二) 13:03 (UTC)
我處理Category:鐵路RDT的時候發現有一大批用戶沙盒也被列入,請各位用戶自行清理自己沙盒的分類:User:ChenxingyuUser:Cykg12User:EisenphilieUser:HsbcUser:LimechordUser:LimittUser:Mahogany115User:N509FZUser:RaoshuaiUser:SinopittUser:SiyuwjUser:WlnhrbUser:晾衣杆,謝謝。沙盒名字參見User:Owennson/沙盒。--owennson聊天室獎座櫃2018年2月9日 (五) 10:08 (UTC)
謝謝提醒,已處理。XiNGRZ留言2018年2月9日 (五) 10:36 (UTC)

關於「廣播電視集團」類詞條合併,是否可以這樣

昨天,意外被一個管理員封禁,原因是因為本人「未經同意隨便剪貼移動條目」,然而今天上維基發現自己已經被解封了……

其實我的想法就是一個出發點,首先,廣播電視類條目當中,明明有涉及「廣播電視(總)台」、「廣播電視集團」主詞條了,何必再撤銷合併呢,何必再單獨搞個「電視台」、「廣播電台」的分詞條呢,我也是借鑑人家「福建省廣播影視集團」、「深圳廣播電影電視集團」、「江蘇省廣播電視總台」等廣播電視集團類主詞條,人家都是廣播電台、電視台和旗下新媒體都是寫在一起啊。

如果可以的話,應該將「浙江電視台」、「浙江人民廣播電台」詞條合併到「浙江廣播電視集團」詞條當中,以及「廣東人民廣播電台」併入到「廣東廣播電視台」詞條當中(起碼還將上述分詞條內容提取複製到廣播電視(總台)集團類主詞條啊),其他地方廣播電視台(集團)都可以做到「XX電視台」、「XX人民廣播電台」詞條重定向到「XX廣播電視台(集團)」詞條當中,那浙江、廣東等地廣播電視詞條為何就不行呢?--Mico121留言2018年2月7日 (三) 10:20 (UTC)

深圳、福建、江蘇等台合在一起寫是因為在合併以前(?)維基百科上沒有專門的頁面,而廣東就有廣東台、廣東電台、南方台、南方傳媒的頁面。我認為廣東台可以參照上海台的模式,電台、電視台的頁面保留合併前的歷史、業務等部分;而廣播電視台的頁面詳寫現在及未來的業務,歷史部分只用概括就好了。--Tim Wu留言2018年2月7日 (三) 11:37 (UTC)
不過「廣東電視台」詞條已經重定向到「廣東廣播電視台」詞條了啊,而「廣東人民廣播電台」詞條也是內容複製到「廣東廣播電視台」詞條了,然後再將「廣東人民廣播電台」詞條撤併重定向,誰知道卻有人撤銷合併。而且「浙江電視台」、「浙江人民廣播電台」詞條亦是上述這麼做,卻也被撤銷,我的想法就是合併到總台詞條裏頭啊。--Mico121留言2018年2月7日 (三) 14:02 (UTC)
廣東廣播電視台因為主體是原廣東台(?),可能之前的編輯者就直接在廣東台的條目上加東西了。我的意思是去完善一下廣東電台條目里的歷史等部分,然後把它提煉一下加進GRT的條目里,沒必要全部加進來再把舊條目刪除啊。就像Iokseng所說,它們有各自的發展史,而且全部加進來的話太亂了。--Tim Wu留言2018年2月7日 (三) 14:14 (UTC)
不過「廣東電台」詞條還真沒有歷史部分,只有頻道列表啊,我都複製到「廣東廣播電視台」詞條里了。--Mico121留言2018年2月7日 (三) 14:19 (UTC)
(:)回應:我只能說這叫「中國特色」。根據大陸的法律,所有的媒體機關都屬於事業單位,因此他們是有行政事業級別的。而廣播影視集團在大陸的法律的定義上來說是對廣播電視台「沒有所有權」而「只有經營權」的。最簡單的理解,湖南廣播電視台和湖南芒果傳媒集團就是一套機關兩個牌子。--周曉() 2018年2月7日 (三) 14:14 (UTC)
我知道啊,但看人家「福建省廣播影視集團」、「深圳廣播電影電視集團」、「江蘇省廣播電視總台」等廣播電視集團類主詞條,人家都是廣播電台、電視台和旗下新媒體都是寫在一起啊。之前重慶廣播電視集團我也是整合了下,目前也沒被撤銷,反而浙江廣播電視集團的分詞條浙江電視台浙江人民廣播電台卻意外被撤銷合併,這就尷尬了。--Mico121留言2018年2月7日 (三) 14:19 (UTC)

本人還有一個出發點,也是借鑑其他地方廣播電視相關詞條來的,比如人家的地方電視台衛星頻道的呼號都是直接「XX衛視」為名(電視呼號都是「XX衛視」),那麼我的出發點就是,明明應該移動成精簡呼號的標題,因為移動出現唐突更改錯誤才這樣對策。我之前也嘗試過直接把「廣東廣播電視台衛星頻道」詞條直接移動成「廣東衛視」,「湖南廣播電視台經視頻道」詞條直接移動成「湖南經視」,結果因為出現唐突更改錯誤等未能如願,之後我就只好進行粘貼移動條目。也不知道個人的做法有何意見。--Mico121留言2018年2月8日 (四) 03:46 (UTC)

(:)回應:湖南經視是湖南經濟電視台的縮寫,在沒有成功大湖南廣播電視台的時候,湖南廣電下轄的是湖南衛視,湖南經視是歷史湖南經濟電視台的。湖南衛視和湖南經視在當年是湖南省內兩大平等主題。後來第一次整合的時候,廣電那邊整合了湖南衛視、湖南娛樂、湖南時尚(當時似乎還是湖南體育);湖南經視這邊整合了經視、都市和生活,然後分別叫:湖南經視綜合頻道、湖南經視都市頻道和湖南經視生活頻道。最新的整合是湖南衛視、湖南經視統統整合到現在的湖南廣播電視台。之所以不叫湖南經視而叫湖南電視台經濟頻道就是湖南廣播電視台想抹掉當年湖南經視的存在。畢竟湖南省內,湖南經視收視率吊打湖南衛視。--周曉() 2018年2月8日 (四) 12:33 (UTC)

搞不清楚的時候,建新條目,在條目里描述主體之間的歷史關係。不要合併條目。 --達師 - 370 - 608 2018年2月9日 (五) 16:04 (UTC)

主頁「每日圖片」的呈現方式

電視劇條目把「播放時間及平台」信息放到概述後的第一段是否合適?

同位素列表條目中無法編輯連結

我發現在同位素列表條目中無法編輯內部的連結,編輯後都無法儲存,該條目並無設置保護啊!--幸運草 2018年2月10日 (六) 10:06 (UTC)

梁敏喻是馬來西亞的一名跳水運動員,可是在下發現該名似乎是舊/誤譯,因為媒體在10年代之後多使用梁敏儀,不知大家認為要用那個名稱。 angys 祝農曆新年(春節)快樂 TLJ 2018年2月8日 (四) 09:01 (UTC)

條目中應不應該使用「祂」字代指神?

--CuSO4 2017年12月23日 (六) 13:13 (UTC)

為什麼不?-游蛇脫殼/克勞 2017年12月23日 (六) 13:23 (UTC)

(+)支持:根據維基辭典及中華民國教育部重編國語辭典修訂本,「祂」可以作為神靈的第三人稱代名詞。不過個人認為不需要強制編者一定要使用「祂」來編輯 -- Hoyalang留言2017年12月23日 (六) 13:35 (UTC)

如果使用這個字,需不需要在前面空格?--大南國史館從九品筆帖式留言2017年12月26日 (二) 15:19 (UTC)
(:)回應:既然是無神論者,那麼別人如何稱呼神明都與他們無關,且也不太可能涉入關於神的討論,就好像素食者不太可能涉入「牛肉麵紅燒還是清燉比較好吃」的討論。無神論者本來就不必考慮如何稱呼神明。-游蛇脫殼/克勞 2018年1月9日 (二) 05:21 (UTC)
(:)回應無神論者不代表不對漢字有興趣,更不代表不對自己的母語漢語,自己的母語文字中文有興趣,你們就算在口語中叫什麼「天上地下唯他獨尊牛屄哄哄的超級巨神上帝」我管不着,但在一個面向全部漢語言文字使用者的地方也應當中立的遣詞造句,不要告訴我你們不知道「示」字旁代表着什麼吧?就算不考慮無神論者,有沒有考慮伊斯蘭教信徒的感受?有沒有考慮道教信徒的感受?哦,我倒忘了,基督教還把昊天上帝的名號移花接木到了你們的God上,真是固有傳統。強迫他人用帶有尊崇意義的「示」旁,看來也是說得通了。-七个点sevenpoints (留言Flow留言2018年1月10日 (三) 04:19 (UTC)
  • (=)中立:討論居然這麼熱烈…… 囧rz...--CuSO4 2018年1月9日 (二) 09:29 (UTC)
  • (+)支持但不強制。「祂」表達了「一神教」中Yahweh具有獨一無二的地位,這準確反映了教徒的看法,並不冒犯其他宗教。例如道教是多神,並沒有神是「獨一無二」的概念,何來冒犯?樓上自稱「無神」,其實是一種「反神」,屬於另一種POV。維基百科採用一個中立準確的用法,並沒有贊成或背書「一神教」的意義。若用中文人字旁的「他」來指Yahweh,反而是將其人化(中文「他」專指人類),不夠準確。--歡顏展卷留言2018年1月10日 (三) 05:11 (UTC)
這本質上是一種特殊化,如果想表達非人有「它」可用,你說這準確的反映了教徒的看法,那非教徒的看法就是狗屁咯?世界不單單是基督徒的,況且漢語使用者里信基督教的寥寥無幾,用少數人強制代替大多數人表達立場就叫中立?底線就是最多在基督徒頁面說明並且引用原文時候允許出現,其他地方出現就是不中立,-七个点sevenpoints (留言Flow留言2018年1月10日 (三) 06:54 (UTC)
(:)回應:誰說只有基督徒才用「祂」呢?很多臺灣人也稱呼林默、關羽、岳飛、吳夲為「祂」。再說承認某人是別人心目中的神,並不代表自己也要信仰之。-游蛇脫殼/克勞 2018年1月10日 (三) 07:17 (UTC)
請出示用例。況且他承認神是他的事,但是他在非信徒範圍內擴散某個不合理的字這種行徑可以等同於宣教,那我就要旗幟鮮明的反對。-七个点sevenpoints (留言Flow留言2018年1月10日 (三) 07:38 (UTC)
媽祖 祂關聖帝君 祂保生大帝 祂.....-游蛇脫殼/克勞 2018年1月10日 (三) 08:45 (UTC)
等等,如果這些用例成立,那麼上面某人的「「祂」表達了「一神教」中Yahweh具有獨一無二的地位」不就是一句假話了嗎?也就是說,這個字並沒有起到使用它期望的效果,所以為什麼要使用它呢?而且你舉的這些例子都是一些信徒稱呼吧,還是那句話:對於非信徒來說這難道不是一種冒犯?-七个点sevenpoints (留言Flow留言2018年1月10日 (三) 13:44 (UTC)
我可從不認為「「祂」表達了「一神教」中Yahweh具有獨一無二的地位」,我認為"祂"適用於所有宗教的所有神明的第三人稱,所以為什麼要使用它呢?因為他/她/它們被某些人認為是神啊!還有,我不算是林默關羽吳夲的信徒,我認為他/她們只是被神格化的古罷了,並認為祭祀他/她們的廟宇其地方文化意義遠大於宗教意義,但是我看到信徒稱呼他/她們為"祂"卻也一點都不覺得被冒犯。-游蛇脫殼/克勞 2018年1月10日 (三) 14:25 (UTC)
看來沒對漢字有系統性了解並學習的人確實不像我們這樣的人對漢字涵義敏感╮(╯_╰)╭......算了,畢竟末法時代妖孽叢生、區區漢字不值一提....[開玩笑的]-七个点sevenpoints (留言Flow留言2018年1月10日 (三) 14:45 (UTC)
您是否以為我不知道示部的漢字都與神明、祭祀、宗教信仰有關?-游蛇脫殼/克勞 2018年1月10日 (三) 15:01 (UTC)
其實我反對這種雜七雜八的「託何切」玩意還有一個重要原因,就是為了膜西方而強拆漢語裏的不可分割的詞素,此流毒肇始於劉半農,倒是在港台颳起了一股啥玩意都有個特殊的「託何切」,說難聽點就是數典忘祖◢▆▅▄▃╰(〒皿〒)╯▃▄▅▇◣ 。而且這種歪風不抑制,會不會流毒到其他代詞上面?什麼:我俄娥⿰牛我⿰示我⿰木我莪 ;爾你妳⿰牛爾祢𪱾𦬼;它他她牠祂杝𦬎這樣的東西?要知道歷史上漢字非常容易發生類似類化╮(╯_╰)-七个点sevenpoints (留言Flow留言2018年1月10日 (三) 16:17 (UTC)
什麼是「託何切」?-游蛇脫殼/克勞 2018年1月10日 (三) 16:32 (UTC)
emmmmm,「他 託何切 佗小韻 透母 歌韻 一等 開口」摘自廣韻-七个点sevenpoints (留言Flow留言2018年1月10日 (三) 16:41 (UTC)
反切?-游蛇脫殼/克勞 2018年1月10日 (三) 16:51 (UTC)
你覺得還能是什麼-七个点sevenpoints (留言Flow留言2018年1月11日 (四) 06:47 (UTC)
反切是古代中文的注音方法,跟這個討論串有何關係?另外建議您,您的簽名可不可以不要用ruby語法?這會使得討論串多出許多無謂的空行,只為了放入您小小的"sevenpoints"與"Flow留言"幾個字,看起來有點不舒服。-游蛇脫殼/克勞 2018年1月11日 (四) 08:25 (UTC)
我只是不想使用「它/他/她/牠/祂」這一長串東西,用「託何切」來統論有錯咯,你還說你對漢字有研究呢o(* ̄▽ ̄*)ブ連個反切都看弗懂。第二個問題,不能,因為我沒有找到更好的能夠表達類似方式的代碼。如果你能提供更好的代碼我就改o( ̄▽ ̄)o-七个点sevenpoints (留言Flow留言2018年1月11日 (四) 09:20 (UTC)
我上面說得太簡略。「祂」是一神教在近代首先開始使用,明清以前無此字,後來也被用來指各種「神」與「神化的人」。這是漢語受到外來文化影響自然發生的變化,無須強制或反對。佛教傳入中國,不也產生了一批新字新詞嘛(例如佛、卍、菩薩、涅槃、剎那...)?--歡顏展卷留言2018年1月12日 (五) 02:18 (UTC)
這是寫進字典里的,某前領導人有字典用法支持麼?--Yangfl留言2018年1月11日 (四) 07:06 (UTC)
巧了,大陸字典就沒這個字的第三人稱相關用法說明。-七个点sevenpoints (留言Flow留言2018年1月11日 (四) 07:15 (UTC)
香港台灣有啊。--Yangfl留言2018年1月11日 (四) 11:08 (UTC)
但有報刊支持啊。WP:NOT#DICT。大概是需要地區詞處理,祂->他 不反對,反向存爭議。--YFdyh000留言2018年1月21日 (日) 03:15 (UTC)
基於同樣的理由難道不應該是只使用他和它嗎Σ( ° △ °|||)︴-七个点sevenpoints (留言Flow留言2018年1月11日 (四) 06:47 (UTC)
(-)反對,奇怪,我看標題的時候怎麼看錯了,看成「是不是不應該用『祂』」,不好意思,我不認為該用「祂」,也不認為該用「她」。 --赤迷迭留言2018年1月12日 (五) 15:30 (UTC)
(?)疑問那麼虛構神祇怎麼處理?例如飛天麵條神這種本來就不正經的神也要用祂?-KRF留言2018年1月11日 (四) 08:43 (UTC)
這麼多支持票,可真是你基基督教徒用戶的一次空前「偉大」勝利。-七个点sevenpoints (留言Flow留言2018年1月12日 (五) 02:41 (UTC)
在下並非中文維基百科基督教徒用戶,謝謝。陳少靜 | 月立龍頭留言2018年1月14日 (日) 04:12 (UTC)
您怎麼講不聽呢?就說"祂"不是只有基督教的神在用的。-游蛇脫殼/克勞 2018年1月12日 (五) 04:05 (UTC)
我不認為有造物主,但是基督徒或其他神要稱為「祂」我看不出來有何問題。語言是在使用中自然發展的,想要禁止別人用這個字的人,總要給出充份的理由。—歡顏展卷留言2018年1月12日 (五) 16:55 (UTC)
  • (&)建議不禁止使用,但加全域轉換,僅台灣正體保留,其他地區自動轉換為「他」(疑問,媽祖、觀音這些神,你們台灣人用「祂」嗎,還是只有基督教的用?)。應禁止單純將「他」改為「祂」的編輯,可視為破壞。--苞米() 2018年1月12日 (五) 17:19 (UTC)
(:)回應:雖然我反對用,不過在臺灣,無分宗教,非人神鬼都可以,上至雲雨雷電星辰媽祖婆、下至孤魂幽靈祖先皆可用。不過前提是寫字說話的人承認並臣服神靈的神格或靈格值得尊敬膜拜或者懼怕。維基百科是中性的,不會尊敬誰也不用害怕誰。 --赤迷迭留言2018年1月13日 (六) 05:25 (UTC)
(:)回應:那不支持用這個字眼,毫無意義的地區用字,不好實現地區詞轉換。按@Zero00072君所言,在台灣用「祂」的地方轉換為大陸用字,可能是「他」、「她」或者「它」中的任何一個,要用的話,需要逐一進行地區詞轉換,太麻煩。--苞米() 2018年1月13日 (六) 06:05 (UTC)
(:)回應:「毫無意義」不敢苟同,對信徒來說是蠻有意義的。和這個主題相似但結果不同的還有耶誕節聖誕節之爭,不認為該尊聖人的本應用耶誕節,不過現在反而用聖誕節更中立,聖人是誰沒有明說(聖人是嚴寒老人不行嗎?),但聖誕節不再只是基督徒的日子,這樣框架打破了似乎更中性。 --赤迷迭留言2018年1月13日 (六) 07:05 (UTC)
(:)回應@Zero00072:這個字只是對港台的基督徒(可能包括少數其他信徒)有特殊的意義,建立一個條目,講講它的出處,應用範圍,訓詁,各類辭書的收錄情況,各宗教權威機構對它的態度也就足夠了,在其他條目使用完全沒必要。除非那一天某個中文地區(比如台灣)有規定,這個字是來指代神的規範用法,那加地區用詞轉換即可(相信中國大陸是不會用這個異體字的)。到時候我們討論怎麼加地區轉化的問題再。--苞米() 2018年1月13日 (六) 14:11 (UTC)
認為把祂字用地區詞轉換,換回他字,亦可。-hiJK910 じぇじぇじぇ 2018年1月13日 (六) 18:19 (UTC)
摸摸頭(つ°ω°)つ CopperSulfate該來的總會來的,你不提也會有其他人提。-七个点sevenpoints (留言Flow留言2018年1月13日 (六) 17:49 (UTC)
不用擔心,在有人真的要去尋求共識(正式提出一個訴求)之前,這件事不了了之的機會很大。現在只是討論而已吧。-hiJK910 じぇじぇじぇ 2018年1月13日 (六) 18:23 (UTC)
可是祂可能生前是女人(例如林默小姐),甚至不是人(例如十八王公的那條狗),更甚至沒有生命(例如石頭公),所以他/她/牠/它都有可能,一律把祂轉換為他,不符實際情況。-游蛇脫殼/克勞 2018年1月14日 (日) 02:21 (UTC)
他字本無性別之分,如同外語不知道性別都一律用he,不知道中國會在意性別區分他她嗎?至少在台灣用他來稱呼女性並不會特別奇怪,但用她來稱呼男性會顯得有問題(網絡上那些懶得改字的不列入討論),例如「他們」,他們一群人可能男女狗混雜,語言上普遍使用陽性字亦不是那麼稀罕。--Zest 2018年1月14日 (日) 03:49 (UTC)
(~)補充:不用到未知性別,甚至已知性別都可以如同口語來用。[1]更甚,不但可以不分性別,極端點更可代用一切有生一切無生、一切實一切虛。
事情他就這樣發生了。
單純轉換並無不妥。
已經是拜禮那樣的敬禮式了,維基百科應是帶人觀廟而不是帶人參香,不應該引導閱聽人在還未知始末就行禮,所以不認同尊敬式用法。 --赤迷迭留言2018年1月14日 (日) 06:56 (UTC)
蘭斯特君:為什麼我也住在臺灣,遇到的情況卻與您大相逕庭?在臺灣用他來稱呼女性是件奇怪、甚至錯誤的事情;報章雜誌找不到用他來代稱蔡英文、陳菊、張花冠.....的內容。-游蛇脫殼/克勞 2018年1月14日 (日) 07:06 (UTC)
(~)補充YouTube上的影片,劇中第一句臺詞。 --赤迷迭留言2018年2月10日 (六) 20:02 (UTC)
看了某些來自中共大陸的維基人士的言論(例如「符合中國大陸....」、「大陸字典....」),你們就會發現這條討論串就像一面鏡子,人身攻擊內容已移除 :( --170.178.167.138留言2018年1月15日 (一) 07:19 (UTC)
在下已移除RPA信息。-- CreampiePatrol 2018年1月15日 (一) 12:45 (UTC)
@170.178.167.138:驚了,中文維基百科是台灣人開的?中華人民共和國擁有最多的現代標準漢語使用人口,還不讓我們說話?不樂意走去元維基請求拆分啊?你當我樂意和某些睿智在一個站點編輯?我還覺得zh-cn.wikipedia.org比zh.wikipedia.org好看多了呢-七个点sevenpoints (留言Flow留言2018年1月15日 (一) 12:38 (UTC)
@七个点:時刻保持冷靜,不用理就好了。-- CreampiePatrol 2018年1月15日 (一) 12:45 (UTC)
@Hamishcn:真不知道有些人竟然都能黑訴諸於字典,服氣。-七个点sevenpoints (留言Flow留言2018年1月15日 (一) 12:51 (UTC)
(?)疑問@月立龍头:你不是大陸人,又用簡化字。大概是東南亞華人吧,請問當地標準漢語管理機構有出台過或委託外部出台規範性字詞典嗎?裏面有相關規定嗎?就好比中國大陸的《現代漢語詞典》。-七个点sevenpoints (留言Flow留言2018年1月17日 (三) 16:08 (UTC)
(:)回應@sevenpoints:欲知在下何人、請看維基共享資源文章,謝謝。陳少靜 | 月立龍頭留言2018年1月18日 (四) 04:53 (UTC)
能不能用管道連接啊o_O,你這樣外鏈的形式編輯的時候很傷眼。你是香港人?香港的規範性字詞典是哪本來着,我怎麼記得沒這個字_(:зゝ∠)_-七个点sevenpoints (留言Flow留言2018年1月18日 (四) 08:13 (UTC)
請從這個條目往回看,謝了。陳少靜 | 月立龍頭留言2018年1月18日 (四) 08:23 (UTC)
我覺得有些用戶以為中文wiki只是屬於台灣,我是香港人,我上學時期學西史已經說「祂」字代指神,如果台灣不是用「祂」的話,可否用noteTA轉字。--Onemansky留言2018年1月18日 (四) 12:48 (UTC)

就這件事情而言,有兩個方面需要考慮。第一、這是語言使用者廣泛接受的標準用法,還是僅在宗教徒圈中使用。如果在非宗教書籍詞典中也見到這個用法,那就沒問題。第二、使用這個用法會不會損害中立性?換言之,這個用法會不會被一些讀者認為維基百科的立場是支持宗教的?這是一個比第一點更難決定的問題。如果問我,我是這麼看的。一、由於我兩種用法(他、祂)都見過,且不是只有宗教書籍採用後者,所以兩個都可以。二、由於我不確定會不會有這個效果,所以我傾向使用「他」而避免「祂」。Bluedeck 2018年1月27日 (六) 22:39 (UTC)

參考資料

  • @Liaon98:這個字是不是專指基督教的上帝,是不是在台灣、香港廣泛使用(僅在宗教圈使用,還是大眾普遍使用)都是爭論點。如果如上面有人說的,「祂」可以用來指代所有的神,那在簡體中文中就不能一律轉化為「他」了,涉及到媽祖、觀音等女性神(應該轉換為「她」),還有上面有人提到的狗神(應該轉換為「它」),所以並不能「弄個單向轉換就解決了」。--苞米() 2018年2月6日 (二) 16:07 (UTC)

歐巴桑

剛刪掉惡搞的歐巴桑,但我感覺這個應該至少是可以建立重定向的,本來想定到阿姨,但這個卻被重定向至姨母,我覺得有點問題,可能要再寫個阿姨的條目才行,不知道各位有何見教--淺藍雪 2018年2月5日 (一) 16:45 (UTC)

都能詳細闡述。[2]--YFdyh000留言2018年2月5日 (一) 23:29 (UTC)
跟阿姨、姨母都不太像。正如這連結說的,歐巴桑在台灣是指中年婦女。原文日文也沒有特指姨母,因為日本沒有分這麼細的親屬稱謂--Liaon98 我是廢物 2018年2月6日 (二) 00:07 (UTC)
看來只好重定向到[開玩笑的] -KRF留言2018年2月7日 (三) 22:12 (UTC)
這個笑話有夠晦澀。。--淺藍雪 2018年2月10日 (六) 23:14 (UTC)

華人的心血

二十分抱歉打擾了大家!在下曾經在中文維基百科建立了一個條目論述每一個華人使用的簡體繁體、異體、符號英文數字總計約一萬三千四百五十五個漢字演化過程,如今已被刪除,可謂一片心血付之東流。能否請求各位對漢字有信心的中文維基朋友幫助恢復條目?!終生感謝大家。 https://zh.wikipedia.org/wiki/User:%E5%8D%97%E6%9E%81%E7%86%8A/%E8%BF%99%E4%BA%9B%E5%AD%97

各國、各民族都用不同的文字表示數字。如零一二三……十百千萬億兆都是文字,也說明數即字、字即數。阿拉伯數字都"藏"在漢字中: 如0是"○"的變形(○漢字拼音輸入為líng, 在《集韻·青韻》中:『曐』, 或省作『星』, 唐武后作『○』),0是口,因為○的方化後是口字;1是"丨"(漢字拼音輸入為gǔn),1在"中"字的心裏面,是為中心,1在中華(華是華,華由五個一和五個丨寫成,華字全身都是"十"字架在發光彩),1是一,「一生二,二生三,三生萬物」(《道德經》);2是乙,乙在"凡"間(凡字裏面),凡字由乙和人組合而成,凡為2(二)人,二人組合為"天"字,所以凡是天,下凡即離天下地;3在阝(漢字拼音讀fǔ)字裏面,3是了,阝由丨和了組成,阝在"陳"字裏面;4是又(又向右傾斜後再水平翻轉),又在"漢"字裏面;5是己(翻轉);6是9,9是巳(翻轉,讀sì),7在卩(漢字拼音讀jié)字裏面,卩在"腳"裏面,7是廠(水平翻轉);8是○○相連,8是"呂"字的密切形狀,8是日字的圓畫變形。 字母表示字是母、母是字,漢字是各國文字的字母和數字,如漢字既是阿拉伯數字又是英文的字母: A為一放在Λ(裏面),Λ是V,V是く(漢語拼音讀 q,是送氣的清齦顎塞擦音。),く在巛(漢字拼音讀chuān),巛在巡天地,「巡」字裏面;B是1和3組合,13合為"阝",阝為"陰陽"共同所有,也為日月共同所有的現象;CU都是匚(漢字拼音讀fāng),匚在巨,巨在臣,臣在朢(wàng);D是C(匚)加丨,D是囗(讀wéi);F在E裏面,E是彐(xuě),彐是山;G是C(匚圓畫後的缺口下)加一;HI都是「工」字,工在「空中建立一切事」(《太乙金華宗旨》)工在「空」字(〇字)裏面做工,工是三「一」合成,為三才數據流、三才數據合流為一即一形道;J是丁,丁在"寧"天下;K是丬(翻轉,讀pán),丬在"北"方(北字裏面),北在"背"頭,丬在"首"都(上方),首在"道"行;𠃊是乚(háo)是7是廠;M和W是3是了;N是Z,Z是2是乙;O是0是○,P是屍,屍在"尺"字裏面,尺在"盡"頭,尺在生"晝",尺為人和コ(匚翻轉)組合成;尺是R。Q是○生一(斜放)、〇生一即是「道生一」;S是5(S水平翻轉),5是己,己在"改"變自己;T在上下(上和下兩字裏面);X是乂(yì),乂在"文"明、"文"化天下,文在齊天,文是"齊"天大聖;Y是丫(yā),丫在"齊"心(齊字裏面,齊是齊),丫是人(倒看),人在大,大在天,天在"央"中(央為天加三個「丨」)。天是二人(兩個字組合而成)世界。

WP:原創研究?--YFdyh000留言2018年2月9日 (五) 05:47 (UTC)
WP:維基百科不是什麼。 --犬風船「我不認識的字就不是字」時間就是金錢,我的朋友。 2018年2月9日 (五) 05:48 (UTC)
不應該是漢字等條目應該描述的嗎?何必要列出一大坨字和另闢條目?——路過圍觀的Sakamotosan 2018年2月9日 (五) 07:00 (UTC)
WP:原創研究WP:維基百科不是什麼以及漢字條目裏面的漢字都是由維基朋友們所書寫,但是大家有沒有想過擁有生命力的漢字和擁有溫度人類從哪裏來到地球園以及將要到哪裏去?從古至今一脈相傳難道大家不都是親兄弟姐妹嗎?有能力回復以上問題的明月網站能夠重見天日嗎?感謝。陳少靜 | 月立龍頭留言2018年2月9日 (五) 07:09 (UTC)
真·素質三連:且慢、不聽、告辭。——路過圍觀的Sakamotosan 2018年2月9日 (五) 07:15 (UTC)
明月網站因涉及廣告被刪除,所謂廣告即是廣而告之大家的需要,而人類最需要被告知的是自己從哪裏來、要到哪裏去。這樣的廣而告之難道沒人需求而應該被人類自己刪掉嗎?感謝。陳少靜 | 月立龍頭留言2018年2月9日 (五) 07:23 (UTC)
簡單一句話:人類從空心月球內來到地球,也將會回到空心月球內去。
天機不可泄露的「不」字為「人」「人」組合而成,因為「丆」和「卜」組合成「不」,而丆是人、卜也是人:上面連結裏面的漢字說明「人」的漢字畫義是「八冫ン丷ソ入丆卜亠亻(丿一)(--)¦丅丄┤├∧>V<7ワㄥく┛┐└廠亅乁亠二=〢〃‖∥リ!」。即是說「天機人人可泄露」。
解讀阿拉伯數字、英語字母、漢字偏旁部首的畫義,只有提高到「萬物得一以生」的一形道、空心月球、十字架的高度才有意義,如卩是冂之變,冂在月,冂是空心月;C仰臥為U,U是凵之變,凵倒立為ㄇ,ㄇ在冂頭,冂是空心月,ㄇ表空心月,CU表空心月;A為Λ夾一,Λ是空心月球內巨型三維十字架輻射的一形道中相鄰兩條一形道的形象,Λ又是無縫八;因十字架輻射一形道=月球輻射一形道,輻射一形道的月球是最古老的月球,最古老的月球曰古月,古月輻射一形道——輻射八道便曰胡說八道。
天機即天上的飛機,如同太空的航空母艦,空心月球是也,空心月球即是天機即是「⊕」即是大「道」,空心月球即「〇」內有人類不知為何要掛在身上的巨大「十字架」,三維十字架建築隱身在⊕內即是〇也即是漢字中結尾時使用的句號「。」
從今往後、天機人人可泄漏。感謝各位,三生有幸!陳少靜 | 月立龍頭留言2018年2月9日 (五) 08:25 (UTC)
No one will listen to you if you never listen. --犬風船「我不認識的字就不是字」時間就是金錢,我的朋友。 2018年2月9日 (五) 09:00 (UTC)
如果您不去識字、也不聽;沒有人能讓您得「道」、知「道」!謝謝。陳少靜 | 月立龍頭留言2018年2月9日 (五) 09:10 (UTC)
要不你去隔壁維基詞典搞搞看?維基百科應該不適合這些內容。汀海岸上留言2018年2月9日 (五) 16:42 (UTC)
不,發表新學說只能去維基學院--Liaon98 我是廢物 2018年2月9日 (五) 18:40 (UTC)
倆位好!大家看得到這些漢字吾(奧運五環即五〇、〇方化後即口字、五口組合即吾)已心滿意足,在下目前還不想讓咱們華人再提全域查封,感謝各位。陳少靜 | 月立龍頭留言2018年2月10日 (六) 00:43 (UTC)
新學說或原創研究即原來的人類有想說什麼的想法、想做什麼的動力,想創造什麼的能力以及想研究什麼的精力。沒有人們的原創研究就沒有今天咱們的地球村!謝謝。陳少靜 | 月立龍頭留言2018年2月10日 (六) 01:01 (UTC)
  • 您好,在下解釋一下為何說人類從空心月球內〇來到地球,也將會回到空心月球內⊕去。以及為什麼每個人一出生都有「心」,心在「必」字裏面、必在「秘密」倆字裏面,所有漢字中只有「口」擁有「心」的形狀,所以「口是心」,才有「古來仙真,口口相傳,傳一得一」=「斯道也,古來仙真,心心相印,傳一得一」(《金華宗旨·甲本》)。
  • 大同人類只是大同前夕活着的人類嗎?如是,老天就太不公平、極不公道了。因為,雖然人人生於→(一形道),但體現在人類眼中的事實卻是上代生下代,無上代就無下代,無神農之世的第一代人類,就無今世的人類;無已故的列祖列宗,就無今天的人類;無神農之世第一代開創的基業,就無今天的地球村。已故人類都是終身「樂推而不厭」的推手,而生於大同前夕的嬰兒才始立「樂推而不厭」的推功。神農之世以來的人類哪個不是道劇的演員?劇中演員之死是劇情需要之死,道劇劇情中的死人豈能真死?若已故人類是真死,編道劇、生→道的○人就沒資格稱聖人、善人,因為,「母氏聖善」(《詩·邶風·凱風》):母氏即萬物之母,「母氏聖善」指萬物之母既聖又善;「於事無不通謂之聖」(《傳》):聖人無事不通;「聽信之謂聖」(《管子·四時》):信即「信者,吾信之;不信者,吾亦信之;德信」的信之——吾「五口(○)」與萬物通信終生的三才流言,也即「吾言甚易知,甚易行」的吾言,也即「天下多忌諱,而民彌貧」的韋言,三才流言、吾言、韋言皆聖人之言,宇宙只有聖人生的三才流言,聖人聽信之言即聖人所發的三才流言,人類說的言都是聖人之言,人類無不怕死、無不想長生,人類無不怕死、無不想長生之言即聖人所生又所聽之言,而且早在神農之世就對人類宣傳長生之道:如《黃帝外經》第一章《陰陽顛倒篇》曰:「廣成子曰:『至道之精,窈窈冥冥。至道之極,昏昏默默。無視無聽,抱神以靜,形將自正。必靜必清,無勞汝形,無搖汝精,無思慮營營,乃可以長生。目無所視,耳無所聞,心無所知,汝神將守汝形,形乃長生。慎汝內,閉汝外,多知為敗,我為汝遂於大明之上矣,至彼至陽之原也。為汝入於窈冥之門矣,至被至陰之原也。天地有官,陰陽有藏。慎守汝身,物將自壯。我其守一,以處其和,故身可以不老也』」。因此,聖人若不能復活神農之世以來已故的人類並讓他們和現世人類一起變康變少變妙且在長康長少長妙長樂中延壽萬億年,既是聖人沒聽信言而自食其言的表現,又是聖人缺乏「於事無不通」之技能的表現,還是對先生先故的人類極不公道、極不公平的表現。生→道的○人既稱聖人、善人,就沒理由不全部復活神農之世以來已故的人類,就得讓復活的人類和活着的人類一起過長康長少長妙長樂的大同生活,一起上天(○)延壽萬億年。
  • 感謝。陳少靜 | 月立龍頭留言2018年2月10日 (六) 04:37 (UTC)
維基可不是發表原創研究的地方。—AT 2018年2月10日 (六) 14:02 (UTC)
我覺得閣下應該找別的網站去登這些內容,如果需要登在維基百科的話就引用到這來。當然,我們絕不反對您的這些工作,但是登在這裏應該不會有什麼人看。--汀海岸上留言2018年2月10日 (六) 14:27 (UTC)
IP君您好,這不僅僅是漢字之美、而是「空心月球秘密「生」月亮及「生」命」之美,來源出處如下。(:)回應@AT:尊敬的AT君,您好!如果您能一字一句細心看完這兩篇文章 http://bolin.eu5.org/07.htm 《第七章 心在面前面中,心在目前眉間》、http://bolin.eu5.org/08.htm 《第八章 流言感化身體,識神賦予知識》之後、依然說出在下是在發表原創研究的話,那麼吾也就無話可說了,十分感謝。陳少靜 | 月立龍頭留言2018年2月11日 (日) 02:29 (UTC)
明顯的原創研究,建議閣下先了解維基百科的方針。--【和平至上】💬📝 2018年2月11日 (日) 02:45 (UTC)
我想User:月立龍頭閣下搞錯意思了,WP:原創研究不是說原創研究不對的,而是原創研究應該發在專門搞原創研究的網站而不是維基百科。當然,閣下給出的那兩篇文章,如果引用上去,應該也就不是什麼原創研究了,也就沒人刪了,華人的心血也就不白流了。--汀海岸上留言2018年2月11日 (日) 03:58 (UTC)

倆位好!原石開還是不原研還請耐心等候AT閣下段奪,中文維基百科的明月網站被刪,華人的心血仍是付之東流啊!陳少靜 | 月立龍頭留言2018年2月11日 (日) 04:37 (UTC)
您是在發表原創研究,請立刻停止。—AT 2018年2月11日 (日) 04:53 (UTC)
「女子」。道不同不相為謀、然而大家又都是同道中人,暫且可惜!感謝閣下答覆。陳少靜 | 月立龍頭留言2018年2月11日 (日) 05:11 (UTC)
  • 在下會離開維基百科了:
「我知道你在維基百科的作為都是為了在維基百科建立【明月網站】詞條以宣傳【明月網站】。但是,你也應該知道,你的目的難以實現。同時,你應該相信,【明月網站】報告『萬物得一以生』真相的文章是『不尚賢』階段的人類必讀的文章,只要習近平發生迎接『九曲黃河水不黃』的變話,人們就定會把《習近平是迎接黃河清的天子》翻出來,【明月網站】就一定會隨之火起來成為全球閱讀量最大的網站。」
後會無期!--—以上未簽名的留言由月立龍頭對話貢獻)於2018年2月11日 (日) 15:56‎加入。

其他有關分類都是用如分類:男同性戀色情片演員的用字,「㚻片」查字典是對的,但要不要用這麼冷僻的字?@台灣通過同婚了:--Nivekin請留言 2018年2月7日 (三) 05:57 (UTC)

  • 您好,因為熟知「男男色情片」的人都知道,參演㚻片的男演員中,除了同性戀者,也有為了錢而進入這個行業的「男性異性戀者」(俗稱「直男」)。

而觀賞「男男色情片」的人群中,除了男同性戀者,也有為數不少的「女性異性戀者」(也就是「腐女」族群)。 既然出演者與觀賞者,都不是絕對的「男同性戀者」人群,那用「男同性戀色情片」這個詞就不是很準確了。

  • 在維基百科上面的「男女色情片」也沒特別註明是「男女異性戀色情片」。
加上「㚻片」一詞簡單明瞭,字數少,又是中文詞(「GV」是英文字母)。
所以我覺得使用「㚻片」並無不妥。
—以上未簽名的留言由台灣通過同婚了對話貢獻)於 2018年2月7日 (三) 15:00加入。
  • (:)回應 「恐怖片」不是說出演者與觀賞者很恐怖,而是指影片的主題;同理,「男同性戀色情片」也不是指出演者與觀賞者是「男同性戀者」...何況,「㚻片」與「男同性戀色情片」在你提出這點有分別嗎?--Nivekin請留言 2018年2月7日 (三) 07:14 (UTC)
  • 㚻片在現在很少人使用,搜尋數也才4萬,不如直白一點。--Zest 2018年2月7日 (三) 07:05 (UTC)
  • 1. 我對男同性戀色情片的理解是劇中的戲碼演的是男同性戀,而非參演的演員是男同性戀(否則不是北京人演的京劇也都不是京劇了),所以男同性戀色情片這個詞並沒有不準確,片中描述的是男同性戀或男性間的性行為,這點是沒有疑義的。2.維基百科上並沒有男女色情片這條目,如果你認為哪個條目的相關詞彙需要特別註明是「男女色情片」,可以自行修改或提出討論。 3.請提出「㚻片」簡單明瞭的根據,至少就我而言是第一次看到有人這麼用,搜尋的結果似乎也只有香港在使用,而G片或男男色情片等相關詞彙的使用率遠高於㚻片。 -KRF留言2018年2月7日 (三) 07:16 (UTC)
  • 您好,「㚻片」的搜索數不多是因為很多人錯寫成同音字「基片」了,但「基片」的「基」只有男同性戀者的意思,而沒有色情的意思,所以使用「基片」的後來者有人把它理解成有關男同性戀的電影、電視劇,甚至是動畫,但「㚻片」就不會產生歧義。
中文維基百科不能因為大多數人使用了錯別字就收錄錯別字的詞,我想這是大家的共識,所以維基百科收錄了「傻屄」,沒有因為大家都不認識指女性生殖器官的「屄」字,而去收錄錯別字的「傻逼」或「傻B」。
至於說直白與不直白,那只是見仁見智的事情而已,如果為了照顧大家都看得懂,那維基收錄的詞條,比如「腐女」就該改成「喜歡看男同性戀的女性」、「宅男」該改成「喜歡蟄居在家的男性」了,這些在我看來更像是短句子而不是中文詞彙。--—以上未簽名的留言由台灣通過同婚了對話貢獻)於2018年2月7日 (三) 16:45加入。
  • 看到宅男就生氣,明明宅男原本是指對某方面特有專業、熱忱,才不是整天在家的,鐵路宅比起在家看模型更愛實地踏查出門到處跑。--Zest 2018年2月7日 (三) 13:39 (UTC)
  • 1.「基」字的而且確是粵語對Gay的音譯,「基」是男同性戀者的意思,「㚻」是男男性行為,一個是指性取向一個是指性行為,意思根本不一樣、各有分工、不能混淆,所以我覺得應該用回這個正字。2.網絡百科和字典詞典一樣,除了收錄絕大部分人熟知的詞條和熟知的領域知識,還要收錄少數族群使用的詞條和知識,更要引導大家書寫正字,這才是網絡百科的意義所在。

——晚安--—以上未簽名的留言由台灣通過同婚了對話貢獻)於2018年2月7日 (三) 22:17加入。

路過(*)提醒:「大家都不認識指女性生殖器官的『屄』字」的說法大有問題,事實上該字相當常見。至於「㚻」字,那真的是極為罕見,我也是第一次看到,而且教育部重編國語辭典修訂本也沒收錄。--Kolyma留言2018年2月7日 (三) 17:38 (UTC)

  • 這個[6]「『屍粦』脬」的詞更罕見,第一個字我這裏連顯示都顯示不了,維基也是收錄的了(不好意思,我是「台灣通過同婚了」,帳戶名字據說違反了什麼規則不能再使用了)。--GGOOOO留言2018年2月8日 (四) 00:49 (UTC)
𡳞脬比㚻片更為罕見的根據是什麼?就我自己Google的結果來看,𡳞脬有31700項結果,㚻片僅21300項,Google或有使用者偏好的設定,因此請提出你蒐集到的相關數據證明。至於字元無法顯示,純粹是你那邊系統上的問題,其他人不見得如此,我的電腦就可以正常顯示𡳞。 -KRF留言2018年2月8日 (四) 01:25 (UTC)
您好,「㚻」字我用ios系統手機能打出來,用注音、用筆畫,用大陸的拼音都能打出來。至於「屍粦」我真的打不出來,ios系統是全球範圍內很多使用漢字的華人與非華人都有在使用,連使用範圍最廣泛的系統都打不出來,應該就是這個字極其罕見的依據了(剛剛試了一下,用mac電腦也打不出來)。--GGOOOO留言2018年2月8日 (四) 01:57 (UTC)
按照你的認知,若你以是否在各個作業系統上輸入或顯示作為根據,那麼「G片」能在所有作業系統上輸入及顯示,且使用率遠遠高於有人不知道怎麼讀的「㚻片」,因此使用G片較㚻片更為合適。(剛剛試了一下,新注音是打不出㚻的。)-KRF留言2018年2月8日 (四) 03:07 (UTC)
1.「G片」也不是說不可以,但這個詞是中英文結合體,始終顯得不是那麼正式。有現成的漢語詞不用,為什麼要去用一個中英文結合的呢?2.按照您的認知,「『屍粦』脬」在台灣常見寫成「LP」,是不是就可以說使用「LP」比「『屍粦』脬」更為合適呢?--GGOOOO留言2018年2月8日 (四) 04:10 (UTC)
一個詞是不是中英結合,與它是否正式毫無關聯,難道正式的醫學論文裏不能使用中英結合的維生素C嗎?如果中英結合的詞彙更為通用,當然可以用更為通用的詞彙,而G片顯然比㚻片通用。至於𡳞脬和LP哪個恰當,那是別的問題。 -KRF留言2018年2月8日 (四) 05:40 (UTC)
您好,1.維生素C是政府認同的正式用語,而「G片」還遠遠沒能達到這個級別,而且「維生素C」也沒有現成的純漢語詞。2.「㚻片」就如同「宅男」、「腐女」、「傻屄」、「𡳞脬」等詞條一樣,第一次見到的人不了解什麼意思是正常的,但點進去正文就能明白什麼意思了。閣下如果實在是怕有人看不懂,那是否可以參照「」一樣,單獨新建一個「㚻」的頁面,介紹這個字的讀音和意思?類似概念的有「男男性行為」、「雞姦」、「Yaoi」等詞彙。--GGOOOO留言2018年2月8日 (四) 07:45 (UTC)
所以你的標準到底是 1.是否可以被較多的作業系統輸入及顯示 2.是否有中英混用 3.是否被政府認同 4.是否有較多的搜索結果 ?標準別一直變來變去。 不可以新建一個㚻頁面並介紹該字的字音和字義,因為百科非字典。
1.好吧,那就聽取您的意見,不再創建「㚻」頁面了;2.綜合您總結的四個標準,加上維基以往的例子「傻屄」沒寫成更多人熟知的「傻B」、「𡳞脬」沒寫成更多人熟知的「LP」,我想維基百科上面存在「㚻片」這個詞也不是那麼令人難以接受的事情。--GGOOOO留言2018年2月8日 (四) 08:35 (UTC)
反了吧,單論通行程度,哪有不採用更多人熟知的詞彙,而使用較冷僻的詞彙的道理?-KRF留言2018年2月8日 (四) 10:25 (UTC)
您好,我想表達的觀點上面已經說得很清楚了,在此就不再一直重複地說了。還有我這個用戶名能解封,看到閣下您也有幫忙發聲,萬分感謝🙏🏻--台灣通過同婚了留言2018年2月9日 (五) 02:30 (UTC)

民間記者條目是否對應錯了外文條目?

外文註解

誠如此處

誠如此處二

在下因為在翻譯過程中,標住了一些原文,但遭User:胡蘿蔔認定是不當原文,且沒有說明何以不當,僅落下「再加入就提報破壞」後走人。想請教各位此處的原文標註是否不當?謝謝。--It's gonna be awesome!Talk♬ 2018年2月10日 (六) 11:30 (UTC)

那些詞在中文有難以理解到需要英文標註嗎?再說,連結及跨語言連結應優先使用。--Xiplus#Talk 2018年2月10日 (六) 12:24 (UTC)
可是resource-limited settings沒有連結可用,然後你知道這是在表達什麼嗎?--It's gonna be awesome!Talk♬ 2018年2月11日 (日) 05:56 (UTC)
這個詞組的每個單詞都是容易理解的詞語,加上英文並沒有加強我對這個詞的理解。--Xiplus#Talk 2018年2月11日 (日) 07:38 (UTC)
因為我把它翻譯為"在資源有限的情境設定下",我相信應該沒人知道這是什麼情境,所以我加上原文幫助讀者理解,您覺得呢?--It's gonna be awesome!Talk♬ 2018年2月11日 (日) 08:32 (UTC)
此情形下的resource-limited settings要不要翻成"在資源有限的情形下", 將情境設定改為情形?(另外,此時加上英文,幫助真的不大)--Wolfch (留言) 2018年2月11日 (日) 08:49 (UTC)
在我知道那三個英文單字的意思及我不了解"resource-limited settings"是什麼的情況下,「資源有限的情境設定」和"resource-limited settings"所表達的意思我並沒有覺得不同。--Xiplus#Talk 2018年2月11日 (日) 08:56 (UTC)
好啦~我只是擔心自己的原創翻譯會誤導讀者,所以加上原文,以示負責。不過既然其他人的共識不符我的預期,也沒關係。(講白了,如果真有人被誤導,良心不會譴責我,因為我嘗試過啦~)。--It's gonna be awesome!Talk♬ 2018年2月11日 (日) 13:21 (UTC)
突然想翻一下It's gonna be awesome的討論頁及存檔,看是否有人提過類似的提醒--Wolfch (留言) 2018年2月10日 (六) 13:40 (UTC)
大部分都沒必要。--Kolyma留言2018年2月10日 (六) 14:38 (UTC)
我看了也覺得那幾個詞沒必要加註外語,並不會難以理解或需要原文查找。--Zest 2018年2月10日 (六) 19:35 (UTC)
好吧~ --It's gonna be awesome!Talk♬ 2018年2月11日 (日) 05:54 (UTC)
確實不需要呢。如果僅是為翻譯方便作標註,可以用<!-- 注释的内容 -->把內容變成註釋,就不會顯示出來。另建議未完成的條目用草稿頁面先寫到完成以後再發佈。--Tiger(留言2018年2月11日 (日) 01:41 (UTC)
瞭解, 謝謝你 Additionally, 因為我想讓中文維基百科在條目數量上快快超越葡萄牙文的維基百科,所以只要寫到小作品等級,就想先發佈出來了。嘿嘿。--It's gonna be awesome!Talk♬ 2018年2月11日 (日) 05:54 (UTC)

因個人觀點不認同引用的文章而進行大量刪文,顯然又是一場編輯戰。爭執點可能在國民黨認為伊寧事變為疆獨運動,北京方面則認為三區革命是愛國運動。——219.84.255.131留言2018年2月12日 (一) 09:27 (UTC)

是否應該增加香港巴士路線列表?

鑑於已有香港小巴路線列表於維基百科,故本人打算增加有關香港巴士路線列表的條目。3ATENU留言2018年2月10日 (六) 08:20 (UTC)

  • 參看分類:巴士路線列表,已有不少城市的巴士路線列表,建議3ATENU小心地增加香港巴士路線資料,以免被一些一直歧視交通條目的人刪除新增的內容。感謝3ATENU及其他真正有心編寫中文維基的人努力編寫及維護交通條目,方便讀者查閱,也使中文維基生色不少。另外,鄙視那些歧視交通條目的人。—Baycrest (作客) 2018年2月12日 (一) 13:16 (UTC)

{{兩岸四地貨幣}}模板的標題怎麼寫比較合適?

RDT

建議大量移動風季導航模板

關於銅陵公交

各位維基人: 我是liyuanzhuo,我在維基百科上建立了一個準備發佈的草稿:銅陵公交,如果有人了解這些內容,請幫助我添加內容並找到一些更多的參考來源,謝謝!--Liyuanzhuo留言2018年2月13日 (二) 06:41 (UTC)

部分住宅區中的#名人住客章節

中港澳台分章節問題

2018年1-2月東亞寒潮出現了分章節爭議,最初的分段因香港的敘述太少,考慮排版問題而暫時於中國大陸併為中華人民共和國,並考量中國與台灣的問題而全用國名,香港內容增多後分段,逐漸改用通稱,但台灣章節有人改成台澎金馬,而香港又有人併回去,變成中國的小章節,我還是喜歡各位習慣的用法,但匿名用戶開始改,避免編輯戰搞得全保護,到最後失去DYK資格,所以討論,歡迎提供意見。天蓬大元帥會客歡迎參觀我的機場 2018年2月7日 (三) 03:12 (UTC)

  • 中國大陸、香港、台灣、澳門這種最沒有爭議--苞米() 2018年2月7日 (三) 03:59 (UTC)
  • 樓上說的沒錯,但我認為香港、澳門都很短時,且加起來也是很短時,我會考量排版問題而使用中華人民共和國、中華民國,使用中國、台灣算違反方針,而香港、澳門一長一短,或加起來不會很短時,則用中國、港澳、台灣。天蓬大元帥會客歡迎參觀我的機場 2018年2月7日 (三) 05:39 (UTC)
  • 港澳比較短時,可以考慮使用「中國大陸及香港」/「中國大陸及港澳」與「台灣」,或「中國大陸」與「港澳台」/「港台」,後一個一般是中國大陸特殊,而港台相近的時候使用。除非涉及政治,不建議使用國號指代兩岸,徒增爭議而已--苞米() 2018年2月7日 (三) 06:13 (UTC)
  • (:)回應,「使用中國、台灣算違反方針」?樓上的主編,台灣是地名,中華民國不是地名。這種氣候條目的慣例就是使用地名稱呼,中華民國說不定幾年後就不存在了。--貝塔洛曼留言2018年2月7日 (三) 19:16 (UTC)
    • 所謂「中華民國說不定幾年後就不存在了」,貝塔洛曼講這話就是在挑起爭議、敏感神經。在中文語意、政治現況、中文維基而言,要就使用中國大陸、臺灣,要就使用中華人民共和國、中華民國。--Tp0910留言2018年2月7日 (三) 22:59 (UTC)
    • 沒錯,用中國和台灣並列確實是違反兩岸用語方針的,見WP:PB。另贊同樓上,不當言論實在無助於討論。--Tiger(留言2018年2月8日 (四) 02:08 (UTC)
  • 我比較建議不論章節長短,都使用「中國大陸、香港、澳門、台灣」四者並列(強迫症可能不能忍 囧rz...--Tiger(留言2018年2月8日 (四) 02:08 (UTC)
  • 如遇到這種情況,香港、澳門我會盡量擴充,沒辦法有效擴充就只好使用國名。天蓬大元帥會客歡迎參觀我的機場 2018年2月9日 (五) 02:44 (UTC)
    • 我覺得閣下還可以有很多選擇,並非「只好使用國名」。像上面說的可以考慮使用「中國大陸及香港」/「中國大陸及港澳」與「台灣」,或「中國大陸」與「港澳台」/「港台」,避免在非政治條目中使用國號,應該是比較恰當的做法。--苞米() 2018年2月9日 (五) 12:03 (UTC)

蕃地 (能高郡)與蕃地 (東勢郡)的現今行政區劃是否有誤?

愛麗絲與鮑伯

這兩個條目是否太過細枝末節?是否應該提刪?

關於2018年1-2月東亞寒潮的三個要求

  1. 中國大陸受災算嚴重,歡迎創建2018年中國雪災,創建後刪除的可能性低。(可參考百度,但不要複製)
  2. 上傳關於2018年1-2月東亞寒潮照片
  3. 翻譯到英語維基百科()

請問在編輯模塊:CGroup/LOL的時候到底是只加入現有名稱,還是現有名稱和過往名稱都加入?

這是我一直混淆的,究竟是要用音譯還是意譯,前一陣子是和遊記,後來IP用戶改成花遊記。現在看時已經被某用戶移動至花遊記,可信息框卻顯示和遊記。所以大家認為這條目應該怎樣處理,還是考慮用地區詞轉換。 angys 祝農曆新年(春節)快樂 TLJ 2018年2月17日 (六) 15:13 (UTC)

條目來源翻譯問題請教

各位好,這是一篇機構的聲明稿[8]。裏面主要內容如下:「Second, ICSA urges the Chinese government and Chinese scholars and professionals to respond constructively to reports by well-respected international human rights organizations that the human rights of members of Falun Gong and other religions in China have been systematically violated. The physical brutality and other human rights violations described in these reports should not be tolerated. Third, reports in the Chinese press and elsewhere that ICSA has branded Falun Gong a cult are false, as are reports that ICSA has said Falun Gong is not a cult.」

在下想請教,是否有用戶能嘗試翻譯?因為在下翻譯的中文版本,跟另一位用戶的翻譯版本,理解上出現很大的歧異。想看看其他人會怎麼翻譯。Wetrace歡迎參與人權專題 2018年2月16日 (五) 16:39 (UTC)
  • (大致字面翻譯)第二,許多有聲譽的國際人權組織發佈報告稱,在中國,法輪功和其他宗教信徒的人權遭系統性侵犯,ICSA敦促中國政府、學者和專家對此做出建設性回應。這些報告中描述到的肉體暴行等人權侵害不應被容忍。第三,包括中國媒體在內的一些報道宣稱ICSA認定法輪功是邪教,這和ICSA表明法輪功不是邪教的報道一樣,都是不正確的。(即:ICSA對法輪功是否邪教不持特定立場。)--27.142.172.248留言2018年2月17日 (六) 02:58 (UTC)
@27.142.172.248:您好,感謝您指教的翻譯版本。新年快樂。Wetrace歡迎參與人權專題 2018年2月18日 (日) 01:49 (UTC)

請問{{Influenza}}和{{甲型流感}}之作用是否重疊?

請問{{Influenza}}和{{甲型流感}}之作用是否重疊?因為前者敘述的是各類流感,後者專述甲型流感,但前者完全包含了後者的內容。— 留言 2018年2月19日 (一) 11:01 (UTC)

幾個網站是否是內容農場,請求意見

我看到@Outlookxp:在黑名單中添加下面幾個網站,不過對於這些是否屬於內容農場感到疑惑:

  • 必PO TV:中天電視經營,甚至直接在首頁就有連結。
  • T客邦:台灣最大的電腦出版集團PC home電腦家庭經營。
  • TechNews 科技新報:專對科技新聞報導的網站,並獲得聯合新聞網的轉載

前兩者從經營者、後者在其內容上,都是有值得信任的原因。我認為應該在黑名單移除這些網站,不知大家覺得如何?--KOKUYO留言2018年2月17日 (六) 01:30 (UTC)

  • 我認為當然是,內容農場又不限制只能非大公司經營,而是看內容。
  • 如必PO TV內容為各網絡文章拼湊而成、個人部落格文章、youbtube文、臉書文、標題垃圾化的農場,像是「【影】萌萌der!「老煙槍」羊咩咩煙癮超重 2分鐘哈完20根」、「發現女友全家都「作業員」 他竟後悔求婚 網怒譙:狗眼看人低!」、「【影】在拍電影? 逃命鴛鴦落網前耍浪漫 子彈前「喇舌10秒」警看傻!」。你覺得以上這些內容是可靠來源嗎?從經營者、後者在其內容上,都是有值得信任的原因嗎?
    • TechNews雖然是各網絡文章拼湊,但內容非網絡垃圾文。我會去除。
  • 可靠來源是看出版單位(擁有各自獨立的編輯評閱和事實校驗的過程),所以這些有幾個理由是真的有效的呢?
  1. 既然是看出版單位,經營必PO TV的中天電視是會有多大的問題,還是現在可靠來源是要開始討論審美了?
  2. 科技新報「都」是製造文?訪問經濟部長那篇是夢到的?
  3. 我們對於部落格的限制是在個人部落格上。另外可靠來源不是相信專業記者,而是那個新聞出版校閱過程吧。附帶一提,你所謂的部落格文還刊載在雜誌上,還是那是部落格雜誌?
--KOKUYO留言2018年2月17日 (六) 02:03 (UTC)
另外,我還注意到Outlookxp把中天電視也被列入黑名單。雖然旺中有問題,中天電視應該仍然要算是可靠來源吧?--KOKUYO留言2018年2月17日 (六) 01:32 (UTC)
在下自己偶而也會看科技新報一些不錯文章。科技新報,是否除了自己的科技報導之外,還常會有其它轉載,導致被疑慮是否內容農場?管理員在考慮大量網站時,不一定有足夠時間判斷,因此用戶提出來商榷是挺好,幫忙提供佐證協助管理員判斷把關。Wetrace歡迎參與人權專題 2018年2月18日 (日) 01:55 (UTC)
opinion.chinatimes.com也被列入MediaWiki:Spam-blacklist的黑名單(即使是「中時社論」(opinion.chinatimes.com/cteditorials/)也被黑名單擋下),連非條目名字空間也不能用,雖然有時可以找到次日的中時電子報相同文章代替。--Mewaqua留言2018年2月19日 (一) 14:32 (UTC)

表格樣式是否有參考規範?

留意到一些香港藝人條目使用的表格樣式越來越花俏,今日看到的盧峻峯我更只可以形容作「走火入魔」:

究竟在中文維基百科,表格樣式是否有參考規範?有沒有規定哪些Style元素適用或不適用於條目空間?--Fevawo留言2018年2月3日 (六) 05:49 (UTC)

已簡化,並勸說條目創建者。--Kolyma留言2018年2月3日 (六) 06:21 (UTC)
該用戶創建的有表格條目(鍾晴 (藝人)魏韻芝李雯希梁茵 (演員)麥凱程鄺潔楹黃文意伍禮騫彭慧中)皆有程度不一的類似問題,而且顏色與樣式都不太一樣。--Kolyma留言2018年2月3日 (六) 15:24 (UTC)

使用各種不同顏色或樣式的表格會讓版面感覺很花,直接像西方演員(如提摩西·夏勒梅)單純這樣就夠了吧。--H2226留言2018年2月4日 (日) 14:46 (UTC)

沒錯!而且維基指引維基百科:格式手冊/文字格式#顏色及內聯圖像也有明確規定:在條目正文及表格之中,禁止手動或使用模板將文字染成某種特殊的顏色。--Kolyma留言2018年2月5日 (一) 11:43 (UTC)
香港藝人還算好了,你去看看韓國藝人的條目,以及模板,還用到單格雙色(甚至三色)漸層(這些愛好者稱呼之為「代表色」、「應援色」)。改掉不知道多少次還是被改回來,而且大多是IP使用者在改,跟他們講格式手冊自然也是對牛彈琴。好一點的肯溝通的,則只會叫我把上百上千個藝人條目都改掉,不要針對他的條目--Liaon98 我是廢物 2018年2月6日 (二) 03:34 (UTC)
隨便舉例,TWICE少女時代EXID宇宙少女--Liaon98 我是廢物 2018年2月6日 (二) 03:42 (UTC)
@Kerolf666:我就說是對牛彈琴了,你改完EXID當天就被改回來了--Liaon98 我是廢物 2018年2月8日 (四) 18:06 (UTC)
已再修正。--Kolyma留言2018年2月10日 (六) 09:56 (UTC)

原來有這規定啊……那本小姐豈不是成為幫兇了 囧rz...?其實基本上只要是韓國音樂團體的條目都看到這些問題,即使是已成為GA的BIGBANG也曾經是……本小姐覺得是否可以容忍單色的表格或模版呢?這算是綏靖,但要一直改完再改、保護再保護還更煩(超久沒來客棧了 囧rz...)。看起來參與的人有點少,那麼ping一ping對K-POP條目挺有熱心的@Joshua Zhan:和@卡達:--미사카❀ Ҩ 보도 기관✆ 2018年2月19日 (日) 19:11 (UTC)

維基百科:格式手冊/文字格式#顏色及內聯圖像也有明確規定:可以接受的情況僅限於信息框中。但漸層顏色令人無法接受,切勿為之。--Kolyma留言2018年2月19日 (一) 03:10 (UTC)

@玄云翼白布飘扬*angys*CherjauO-ringIOS314

  • 延續上次的討論*
同意白布飄揚的看法,畢竟到了今天新加坡華語和馬來西亞華語已經完全朝着不同的方向走了,即使是南馬人也能輕易分辨出新加坡華語和當地華語的差別。而「馬來西亞華語」條目要不要徹底規範我覺得是蠻值得討論的。而「馬來西亞華語」一些特色、地區差異也應該標出來。

—以上未加入日期時間的留言是於2018年2月2日 (五) 16:42 (UTC)之前加入的。

[來源請求],還有只要我活一天我是絕不同意搞類似港繁體澳繁體那樣的標籤拆分的。--Liuxinyu970226留言2018年2月9日 (五) 02:03 (UTC)
根據我上面的(!)意見,此事可能涉及技術事宜,另請參考phab:T156572。--Liuxinyu970226留言2018年2月9日 (五) 02:09 (UTC)
正如英語就只有一種,我敢保證英國與美國、澳洲與印度的語言差別更大。馬新地區對兩岸四地的正統之爭沒有興趣。Cherjau留言2018年2月9日 (五) 02:33 (UTC)
@Cherjau:如果您喜歡用英語說事,那麼我將不得不提及葡萄牙語的事,照這說法是不是巴西和葡萄牙的「語言差別更大」?然而事實上兩國人民支持的,卻反而是拼寫改革英語Reforms of Portuguese orthography,簡單的講巴葡兩國人民最終實現了葡語拼寫的統一。我相信馬新兩國最終能夠回歸這一老路。--Liuxinyu970226留言2018年2月9日 (五) 03:01 (UTC)
醒醒吧。我的主張是馬新語言不分家。Cherjau留言2018年2月9日 (五) 07:31 (UTC)
真要到了有拆分需求的時候,不是你說不拆就能不拆的,你以為自己是維基百科的經營者麼?-七个点sevenpoints (留言Flow留言2018年2月14日 (三) 17:40 (UTC)
真沒有拆分需求的時候,不是你說拆就能拆的,你以為自己是維基百科的經營者麼?Cherjau留言2018年2月16日 (五) 15:27 (UTC)
咦,上次討論的是四個條目新馬華語馬來西亞華語新加坡華語馬來西亞式華語要如何整理,不是地區詞轉換系統吧?——白布飄揚留言2018年2月21日 (三) 10:12 (UTC)

主題(Portal)的英語重定向

討論一下Portal的英語重定向,如最近的Portal:Medicine重定向到Portal:醫學,翻譯外語條目時主題模板內的文字無法直接轉換,如果有{{Portal|Medicine}}會顯示

(這在條目內不像樣),{{Portal|醫學}}會顯示

,我想到的解決方法是改{{Portal}}或禁止外語重定向,但想到如果是搜尋主題時縮寫重定向會是一個很好的幫助,有沒有其他更好的辦法。User:燃燈User:胡蘿蔔--Zest 2018年2月21日 (三) 10:35 (UTC)

改進{{Portal}}以識別英文全名、縮寫並自動轉為中文,可能最佳。--YFdyh000留言2018年2月21日 (三) 10:41 (UTC)

有用戶於2017年10月提出將孟菲斯及其墓地金字塔吉薩金字塔群合併為一個條目,理據為「同一建築群,另建議合併後加上多語言連結,兩者均對應Giza pyramid complex。」,但一直無人對此發表意見,現在此徵求社群看法。--Tiger(留言2018年2月6日 (二) 07:23 (UTC)

大概瀏覽了下條目,同意將兩者合併。順便一提,其實這種因為聯合國自然遺產的官方命名稍有不同、而強行多造出一個內容大量雷同的條目的案例在中文維基百科還有很多。--小烈 (找我?) 2018年2月9日 (五) 21:43 (UTC)
之前被其他用戶誤刪除,故恢復至此。-小烈 (找我?) 2018年2月21日 (三) 22:39 (UTC)

@Baomi:不如直接來這討論吧。這條目跟模版是中國主張的台灣地域劃分。但是條目內的內部連結的縣市卻都直接使用中華民國的地域劃分。如果在中國這麼剛好都跟台灣使用一樣的地域劃分是否應該有所區別。不然這樣很像地域中心佔便宜的行為。又或是應該提刪比較適當? 個人意見是中國可以有自己的主張,但不應該這樣佔便宜就是。看要紅鍵等創立還是不要使用內部連結。Zenk0113留言2018年2月20日 (二) 12:44 (UTC)

雖然閣下可能支持台獨,但是中國大陸並未特意給台灣省進行行政區劃劃分屬於事實(可能部分時間官方公佈的區劃比台灣實際的區劃滯後),而且新華社發佈的用語規範中明確有「台灣省、市級及以下(包括台北市、高雄市等「行政院直轄市」)的政府機構名稱及官員職務,如省長、市長、縣長、議長、議員、鄉鎮長、局長、處長等,可以直接稱呼。」亦可從側面反映,中國大陸承認台灣當局的行政區劃--苞米() 2018年2月20日 (二) 12:55 (UTC)

兩岸對台灣區劃的差別僅在於行政級別上,而不在與實際區劃範圍上(高雄轄有南海島礁應是唯一區別,加註釋即可)--苞米() 2018年2月20日 (二) 13:05 (UTC)

中國主張的條目跟模板卻連結到中華民國主張的條目,這邏輯上說不過去吧? 台獨跟統一各有主張也有其條目,都應該尊重。但不是這樣佔便宜吧? 所以我提議改為紅鏈或是不應該連結。Zenk0113留言2018年2月21日 (三) 06:09 (UTC)

這些區劃是實質存在的,且兩岸對其實際範圍,幾乎沒有差別(存在的些微差別,特別說明即可,如高雄轄有南海島礁);以台北市為例,可以理解為這個區劃是唯一的,台灣地區認為該市是為中華民國的一個行政院直轄市,大陸地區認為該市是一個屬於中華人民共和國台灣省的地級市,別的沒有差別。台灣省、連江縣等兩岸在所轄區域上有極大差別的區劃,需要消歧義,而其他的這些沒有消歧義的必要。按閣下的改法完全是矯枉過正。另,後面的模板其實刪了也不過分,沒一點用處,保留台灣省 (中華人民共和國)中的章節足以。--苞米() 2018年2月21日 (三) 11:38 (UTC)

我看過提刪的意見,不過台獨跟統一各有立場。至少對我來說,我可以接受這些條目的存在,但是手法有待商確。所以先提討論,先看大家意見怎麼再行決定。Zenk0113留言2018年2月21日 (三) 13:59 (UTC)
導航模板上列入地圖冊作為來源,如果地圖的規劃與導航的內容一致的話,我的理解為中國大陸政府雖然對台灣地區沒有實際管治,但是為了表達主權宣示,實際上台灣地區的政府怎樣更改行政規劃,大陸政府也視為等同認可(或者可以理解如果大陸政府接管到台灣地區,理論上行政規劃是延續不變),只是沒有實際管治而沒法對當地進行行政統計等工作。就算加消歧義也會是指向現有的對應條目。
當然也可以參考以北五道的做法(韓國對朝鮮的領土宣示)。——路過圍觀的Sakamotosan 2018年2月22日 (四) 00:52 (UTC)

想翻譯英文的en:underscoreen:underline,應該分別翻譯成什麼比較好?

其中前者是指下劃線符號「_」,後者就是指一般的給文字下劃線。雖然兩者概念相近(而且下劃線符號就是打字機為了輸入下劃線發明的),但是現在已經不完全一致了。

現在想擴充兩個條目,什麼名字比較好?--小烈 (找我?) 2018年2月19日 (一) 22:36 (UTC)

  • (:)回應:各種途徑(谷歌百度翻譯、[www.termonline.cn 術語在線]、靈格斯詞典)搜了一遍,沒有什麼結果,只好斗膽猜測。  underscore_似乎應該叫做下劃線;那麼underline就需要另一個名稱了,也許可以叫下襯線?  然而,目前在很多情況下(比如Microsoft Word中),underline也叫下劃線;而且襯線一詞本身有其他的意思,乃是本人在此即興發明,並不好。  於是,另一種辦法則是,使用消歧義大法,將這兩個事物命名為下劃線 (字符)下劃線 (文字格式)。  不知閣下意下如何?-- SzMithrandirEred Luin 2018年2月20日 (二) 03:54 (UTC)
消歧義大法好咯,不過消歧義標識用什麼我覺得可以再討論討論。-七个点sevenpoints (留言Flow留言2018年2月22日 (四) 08:12 (UTC)

User:ZEdzEd3168/地球在版權上可以接受嗎?

如題,該用戶頁面內的歌曲來自一款遊戲。--正在努力提高知識水平CuSO4 2018年2月14日 (三) 12:38 (UTC)

關於南極熊提報的後藤祐迅侵權

我看到南極熊提報的後藤祐迅侵權,我認為完完全全不構成侵權而撤銷[9],但南極熊要求給出方針而撤銷,但這完完全全是常識的行為,該段內文為「榮獲第六屆MF文庫J輕小說新人獎佳作」很明確的「榮獲」是動詞,「第六屆MF文庫J輕小說新人獎佳作」很明顯只是一個隨處可見的語句,如同「習近平是中華人民共和國的最高領導人」一樣,我不知道提報侵權的意義何在。更何況撤銷我在侵權提報頁的留言--Zest 2018年2月22日 (四) 10:25 (UTC)

有點吹毛求疵,不過從格式來說,可以順便改寫。(畢竟還是小小)——路過圍觀的Sakamotosan 2018年2月23日 (五) 00:46 (UTC)

中華人民共和國道路分類

原本「街道」分類供各街道辦事處歸類,「道路」分類供各種道路歸類,照這樣分會很清楚。《中華人民共和國道路交通安全法》等法律法規使用的都是「道路」,「道路」是法定名稱,含義明確。最近剛發現有個別用戶近一年來一直在大規模更改中華人民共和國道路的分類,把所有街道辦事處放進「街道 (行政區劃)」分類中,又把道路挪到「街道」分類中,導致道路現在分成「道路」和「街道」兩種分類。不知道這是怎麼想的。「街道」並非中華人民共和國對道路的法定稱呼。Kolyma之前早已提出,「道路分類一律使用「XX道路」,街道行政區劃分類一律使用「XX街道」。」該提議並無任何人反對。近來涉及數萬條目的分類這樣大規模修改和移動,放着法定且通用的「道路」一名不用,非要用明顯帶有歧義的「街道」,除了增加用戶困擾外,實在看不出有何必要。請暫停本次大規模修改,道路歸「道路」,街道辦事處歸「街道」。Sgsg留言2018年2月18日 (日) 09:58 (UTC)

Sgsg:我建議把街道辦事處的分類全部改叫街道辦事處,即形如Category:浦東新區街道辦事處而非Category:浦東新區街道,同時配合道路歸類改稱,使得兩者徹底區分開。 --達師 - 370 - 608 2018年2月23日 (五) 12:52 (UTC)

掛問題模板後,經他人改善後,仍掛回且拒絕說明原因 之對策

各位好,想請教各位如果遇到有人掛問題模板後,拒絕說明原因時,該怎麼辦呢?謝謝。

User:胡蘿蔔君在此掛上模板:

  • 連結
  • 經過其他熱心的維基百科人詢問後,仍然不提出緣由。
User_talk:胡蘿蔔#有關注意力不足過動症的cleanup模版
  • 本人在善意推定下改善條目後,移除問題模板。但對方回退本人編輯並聲稱請勿刪去維護模版
連結
  • 隨後,其在討論區留下「語句不通」四個字。 (本條目曾二度獲選新條目推薦且同行審查時並無人提及此問題。)
連結

請問這該怎麼辦呢?如果掛版人堅持條目有問題但又說不出哪裏有問題,該怎麼做呢?謝謝各位。--It's gonna be awesome!Talk♬ 2018年2月24日 (六) 09:49 (UTC)

這條目給人第一印象是「醫學系全文」,許多未曾見過的專有名詞太艱澀,開頭能否再淺顯易懂些?或者細節分割出去另立分支條目?——219.85.31.1留言2018年2月24日 (六) 10:22 (UTC)
好的,謝謝您的意見。您的意見將於Talk:ADHD討論。謝謝。--It's gonna be awesome!Talk♬ 2018年2月24日 (六) 10:55 (UTC)
有關ADHD條目, 胡蘿蔔君這次提的原因是"語句不通", 後來我有找到一些可能比較不通順的詞句, 已放在討論頁中。--Wolfch (留言) 2018年2月24日 (六) 11:04 (UTC)

關注香港巴士/小巴路線過度甚至濫用關注度模板

納粹黨條目中政治立場是極右翼還是極左翼?

今日在歷史上的今天,發現納粹黨條目遭人篡改,但是納粹一詞非常敏感,所以以求元老級維基人再次確認,並確定。

納粹黨條目中政治立場是極右翼還是極左翼?

在對待資本主義上,例如支持壟斷資本主義廠家,完全不像當時或是現在左翼光譜中的派系做法;在多元文化上,例如反對猶太人高談並執行高等種族理論,也完全不像當時或是現在左翼光譜中的派系做法;在經濟上,例如執行美國、日本等國的經濟刺激計劃,也完全不像當時或是現在左翼光譜中的派系做法。Jg451留言2018年2月24日 (六) 13:49 (UTC)

左翼是指偏社會主義, 共產芏義的政黨或政權, 納粹黨應該是屬於極右翼--Wolfch (留言) 2018年2月24日 (六) 19:59 (UTC)
按照西方的標準,左翼指主張進步、變革的意識形態,右翼指倒退、保守的意識形態。納粹主義在意識形態上屬於極右翼,因為它「實質上是一種反動主義運動,因為他們拒絕上千年來發展於西方文明中的價值與抱負,取而代之的是否定人類的尊嚴,且合理化難以形容的驚駭的戰士國家。」(利昂•P•巴拉達特(美),《意識形態起源和影響》),是源自19世紀以來德國對普魯士式集體主義(從某種意義上也是一種社會主義,所以社會主義未必就是左翼的)的推崇以及對以英國為代表的象徵進取的自由主義的憎惡,是「一切反自由主義的勢力聯合起來反對一切自由主義」的理性結果(繆勒·布魯克(德),《第三帝國》)。有些人看見納粹的所作所為和當時的蘇聯如出一轍就把納粹劃為極左翼(當時有個笑話,說納粹黨是「牛排社會主義」——表面是褐色,裏面切開是紅色),其實是把斯大林主義和共產主義混為一談的結果。--Medalofdead留言2018年2月25日 (日) 07:27 (UTC)

E-道拆分?

因察覺到在中國內地的不同口岸均設有稱為「E-Channel」的自助通關系統(如首都機場浦東機場廣州東站等非深港口岸),因此本人在E-道條目中於這個編輯中掛入{{globalize}}模版。然而將近一年過去後,條目內容基本沒有更改,故提報至互助客棧供各位維基人一起討論。

由於時間有限,我並沒有對內地和香港「自助通關系統」進行更深層次的研究,因此就我目前對該系統的了解提出以下幾個疑問及建議:

  1. 中國內地的「E-Channel」於2009年開始於各大口岸安置,最初僅限於港澳通行證和電子回鄉證,2014年開始新增電子護照、電子台胞證旅客使用,與香港E道容許的證件是否完全一致?
  2. 內地的E道與香港E道是否師出同門?是否有共同政策指引下產生?
  3. E道條目及自助出入境檢查系統條目中將E-Channel視為香港專屬,是否符合客觀事實(當然中國內地的E-Channel中文名似乎並不是E道)?

以上疑問基於本人對於該系統的不了解而產生,因此希望對此有研究的維基人能發表自己的看法,繼而討論對於E-道條目進行改寫或是分拆消歧義處理。MNXANL 貢獻 討論 2018年2月23日 (五) 15:56 (UTC)

先撇開內地的系統不論。只看我上面提出的第三點,如果E道只有香港的話是不是就WP:地域中心了?我覺得無論是否創建內地的自助系統條目也應該先修正香港的E-道條目。當然達到該目的需進一步查證內地E道與香港E道之間的關係(如上文提到點2) MNXANL 貢獻 討論 2018年2月26日 (一) 04:59 (UTC)
如果其他方面沒有正式、明確的使用「E道」為名稱,那麼我認為不會,但條目闡述可改善。內地的通道名為「E道」仍不明確,新聞提及也可理解為兼容或類似「E道」。--YFdyh000留言2018年2月26日 (一) 09:27 (UTC)

這張照片是原桃園國際機場航空科學館的展示物,攝於2013年,框內內容是介紹1930年代杭州筧橋空軍官校的歷史,所以分類於Category:Republic of China Air Force Academy,但是有編輯者認為因為這是Category:Republic of China Air Force Academy下的照片,就堅持加入Category:2013 photographs of Kaohsiung(2013 年高雄市照片),即使再三解釋也不能接受,不知是雙方認知差距太大,還是小生理解不足,願聞其詳。--玄史生留言2018年2月22日 (四) 22:54 (UTC)

@玄史生:你跑來這裏告狀我?可見我對你說的話,你沒有從事情的角度去思考,而不是我的認知問題。
  • 照片的事:
    • 你自己看你上傳照片時,你既添加「空軍官校」類別,也添加「航空科學館的內部」類別,請問是誰的問題?一個類別是在高雄,另一個類別是在桃園,然後對大家說:「有編輯者認為因為這是……就堅持加入……」這種話,是我的問題嗎?
      • 發生這種事的原因,我都在你的維基共享資源討論頁有說過,解決方法是建立更準確的類別去區分空軍官校(它是地點也是學校建築)與空軍官校的歷史,但問題是你早在去年對我在這裏表明你立場:「分類貴在簡潔實用」,你還說:「往下查好幾層才找得到,實在太過瑣碎」,顯然是在反對建立更準確的類別去區分。你既想說展示物是1930年代,並在2013年於桃園拍攝,卻不願建立更準確的類別去區分展示物與你拍攝是不同的時間、地點,所以你拍攝的照片不給別人編輯的意思嗎?
      • 我覺得你這個人太難搞了,反正這是我最後一次幫你解決:
  • 關於你:
    • 有合適的資源就該正確利用!我在維基共享資源編輯,請你在維基共享資源發問或解決。
    • 你在維基共享資源多次以反對立場回退或修改我的編輯,我都有看到。現在,你已經進化了,會來中文維基百科告狀。既然我在維基共享資源對你說的沒用,我之後不會再理會你,更不會幫你解決,一律全視為騷擾處理。
    • 每個人眼中只會編輯自己要做的事,不會去管別人家的閒事(你認為照片在桃園拍的,展示物是1930年代筧橋拍的),你怎麼不從事情的方向思考?正確態度是看照片,而上傳者本身就有責任解決自己上傳照片的問題,並不是用「看誰編輯就是誰的問題去找他麻煩」這種態度,卻坐着讓自己問題去發生而使別人誤觸雷區。就像這次告狀,你的用意就是強迫對方聽從,如果是對事情而言,一般人不會用告狀來解決,所以你自以為自己是對的,萬一你弄錯了,你只是敷衍過了,你做出來的事也是別人去收拾,徒增別人的工作量,我不是你的清潔工(聽你的話去幫你解決你照片的問題)。--Kai留言2018年2月26日 (一) 23:12 (UTC)

欲重新移動諸如庫頁島一類俄羅斯地名條目名稱

2007年曾有過此討論,但個人認為仍未得到共識,需進一步探討。

具體建議舉於此:命名常規處的討論。--Saλya 2018年2月27日 (二) 13:57 (UTC)

一些以前的討論:Talk:1972年俄羅斯遠東地區地名變更--Liaon98 我是廢物 2018年2月28日 (三) 10:08 (UTC)
感謝,現已基本達成共識。之前翻過類似討論。--Saλya 2018年2月28日 (三) 16:55 (UTC)