维基百科讨论:命名常规/存档16

页面内容不支持其他语言。
维基百科,自由的百科全书

各類影視相關各年列表命名規範

先前討論,現擬修訂Wikipedia:命名常规#具體命名如下:

現行條文

(略)

(底部)

提議條文

(略)

影視相關各年列表

以下各類影視相關各年列表應將年份置前,以“XXXX年(列表名)”的方式命名:

  1. 電影相關各年列表(如:各年某地電影列表、各年某語種電影列表、各年某地電影一周票房冠軍列表);
  2. 電視劇相關各年列表(如:各年某地電視劇列表、各年某電視台電視劇列表);
  3. 電視節目相關各年列表(如:各年電視台節目列表)。

(底部)

以上。SANMOSA SPQR 2021年1月5日 (二) 06:14 (UTC)

(+)支持 影视相关各年列表条目命名将年份置前符合中文语序,表述更为清晰,便于读者搜寻。--Joker Twins留言2021年1月5日 (二) 07:01 (UTC)

這種問題我覺得還是要ping一下相關用戶,@Tw dramaMusicinsummerD7777Air7538Bxxiaolin:歡迎各位一同參與。 --無心*插柳*柳橙汁 2021年1月6日 (三) 14:40 (UTC)
  • (-)反对:跟以前理由一樣,再三強調,年份置前只是字眼上的飾修,工作量無限大其次(涉及全世界所有的列表),如將來又要改名怎辦? 這令讀者更難搜尋,加上,這對維基完全沒有什麼共獻,不如花多點時間建設帖子或改善編輯帖子才重要。--Tw drama留言2021年1月6日 (三) 16:18 (UTC)
    @Tw drama:留重定向的話,理論上和技術上不可能「令讀者更難搜尋」。統一命名格式有便利維護的作用,不可能「對維基完全沒有什麼共獻」。「工作量無限大」不成立:經檢查,只有兩岸三地和日韓馬的各年電視節目列表受影響,因為中文維基百科只存在兩岸三地和日韓馬的各年電視節目列表,其他地方的對應列表根本沒有建立,「工作量無限大」的聲稱屬於誇大其詞。SANMOSA SPQR 2021年1月7日 (四) 02:14 (UTC)
@Tw drama: 我赞同Sanmosa意见。首先阐明一点,影视相关各年列表命名格式并不统一,各年电影列表采取将年份置于条目名称之首的命名方式,如:XXXX年中国大陆上映电影列表XXXX年台灣電影列表XXXX年香港電影列表XXXX年华语电影列表XXXX年美國電影列表XXXX年韓國電影列表XXXX年中国内地一周票房冠军,各年电视剧、电视台节目列表采取将年份加括号后份置于条目名称末尾的命名方式,如:中国大陆电视剧列表 (XXXX年)台灣劇集列表 (XXXX年)ViuTV電視劇集列表 (XXXX年)ViuTV電視劇集列表 (XXX0年代)ViuTV電視節目列表 (XXXX年)ViuTV電視節目列表 (XXX0年代)翡翠台電視劇集列表 (XXXX年)翡翠台電視劇集列表 (XXX0年代)翡翠台電視節目列表 (XXXX年)翡翠台電視節目列表 (XXX0年代)無綫電視劇集列表 (XXX0年代)無綫電視劇集收視列表 (XXX0年代)
Sanmosa本次方针提案就是要统一影视相关各年列表条目命名格式,一律将年份置于条目名称之首。你本人也是主张统一影视相关各年列表条目命名格式的,只是主张一律将年份加括号后份置于条目名称末尾(别说你没说过这话,你在[1]可明明说的是格式最好是統一, 參考 ViuTV電視劇集列表 (2020年),翡翠台電視劇集列表 (2020年) 等)。当初要统一影视相关各年列表条目命名格式的是你,现在说统一影视相关各年列表条目命名格式只是字眼上的饰修从而加以反对的也是你,这正好反映出你面对同一问题前后立场不一、搞双重标准。
如果Sanmosa本次方针提案得以通过,影视相关各年列表条目命名格式将一律把年份置于条目名称之首,这样既不必再度更名(命名格式统一了还更什么名),又符合中文语序(中文命名各年列表条目时一般习惯于将年份置于条目名称首位,如:2000年美國電影列表英语命名各年列表条目时一般习惯于将年份置于条目名称末尾,如:en:List of American films of 2000),还使条目名称表述清晰明了(将年份置于条目名称之首可保证看到条目名称开头时立即识别年份,将年份加括号后置于条目名称末尾则使读者直到看完整个条目名称才识别出年份,表述孰优孰劣一目了然),这样自然符合中文读者搜寻习惯,方便搜寻。
Sanmosa本次方针提案,各年电影列表命名方式因已采取将年份置于条目名称之首的命名方式而无需改动(这些各年电影列表地域范围包括中国大陆、台湾、香港、美国、韩国,范围遍布全世界),各年电视剧、电视台节目列表采取将年份加括号后份置于条目名称末尾的命名方式,其命名方式需改为将年份置于条目名称之首的命名方式(这些电视剧、电视台节目列表地域范围包括中国大陆、台湾,以及香港ViuTV、翡翠台、无线电视等电视台,范围仅限兩岸三地),这就是说依Sanmosa本次方针提案,需要改动的各年电视剧、电视台节目列表目前仅限兩岸三地。可见你为反对Sanmosa提出的本次方针提案,竟肆意夸大改动范围,真是用心良苦啊。
综上所述,你的反对理由全都不成立,仅是为反对而反对而已。既然你执意反对Sanmosa提出的本次方针提案,还请你先好好动脑想出站得住脚足够靠谱的反对理由再说。--Joker Twins留言2021年1月7日 (四) 02:32 (UTC)
(勘誤)影響範圍是兩岸三地和日韓馬,不是只有兩岸三地。說話的語氣不一定要用得這麼重。SANMOSA SPQR 2021年1月7日 (四) 02:37 (UTC)
@Sanmosa: 感谢您的指正。咱们都是要反驳Tw drama反对本次方针提案的错误观点,这方面咱们意见是一致的。再怎么说改动范围也是有限的(目前仅限各年兩岸三地电视剧列表、电视节目列表,地域范围逃不出漢字文化圈),改动范围无限大纯属Tw drama夸大其词。当然Tw drama所有反对理由也跟这条一样禁不起推敲,咱们也已一一指明其错处。--Joker Twins留言2021年1月7日 (四) 02:54 (UTC)
@Tw drama: 我和Sanmosa都认为你声称依Sanmosa本次方针提案改动工作量无限大的言论是夸大其词,因为事实就是需要改动的条目终归有限。我和Sanmosa在反驳你的反对理由时均逐一做出正当合理解释,得出你给出反对理由全都不成立的一致结论,一切均是基于事实,并未对你人身攻击,请你为你自己所做指控负责。由此可见你认为我和Sanmosa对你进行人身攻击纯属不实指控,这才是真正的人身攻击,应予反对和谴责。另外我的维基用户名为“Joker Twins”,不是“Joker”,维基用户名带有“Joker”字样的为数不少,不称全名只会让别人徒增困惑,根本不清楚你具体说的是谁,请时刻注意正确称呼别人姓名(这里是维基用户名)是最基本的礼节。我每次ping你时都称你的用户名全称“Tw drama”,请你同等对待我,称呼我的用户名全称“Joker Twins”,这是最基本的相互尊重。最后正告你不要离题讨论,这里只是讨论Sanmosa提出的本次方针提案这一正题的地方,不是你无端指控别人并让别人为此浪费时间精力的地方,还请你摆正自身位置,注意自身言行。--Joker Twins留言2021年1月7日 (四) 09:52 (UTC)
  • (=)中立:我的意見很簡單就是統一,既然目前有統一格式(有嗎?)那麼再花費時間顯然沒有必要,要知道處理這種名稱變換的條目其實也很麻煩。不過這些事情也不是我做,建議有相關的配套措施再執行。 --無心*插柳*柳橙汁 2021年1月7日 (四) 10:45 (UTC)
@Milkypine: 目前影视相关各年列表命名格式并不统一,各年电影列表采取将年份置于条目名称之首的命名方式,各年电视剧、电视台节目列表采取将年份加括号后份置于条目名称末尾的命名方式,这才有了Sanmosa提出的将各年影视列表命名方式统一为年份置于条目名称之首的方针提案,因为将年份置于条目名称之首符合中文语序,表述更为清晰,便于读者搜寻,统一各年影视列表命名方式方便维护管理,Sanmosa提出的本次方针提案实在是益处良多。目前影视相关各年列表命名格式不统一的现实情形我已在这里以及先前讨论反复提及,还请你对Sanmosa提出的本次方针提案发表评论前先详加了解。Sanmosa提出的本次方针提案一旦通过处理起来并不麻烦,由管理员批量移动相关页面即可(移动页面时自动创建页面重定向,不会妨碍读者搜索)。--Joker Twins留言2021年1月7日 (四) 11:30 (UTC)
@Milkypine:我可以做一個列表出來,方便屆時的移動工作。SANMOSA SPQR 2021年1月7日 (四) 14:34 (UTC)
能妥善當然好,但這件事情還是希望其他人也能發表意見。 --無心*插柳*柳橙汁 2021年1月8日 (五) 14:21 (UTC)

各位想问一下,日本ACG作品有日本的官方英文名和美国本土化英文名,应该优先用哪个的英文名?

各位想问一下,日本ACG作品有日本的官方英文名和美国本土化英文名,应该优先用哪个的英文名?某人乱用权限要求必须“本地化名称应优先考虑,名从主人。”请问有没有了解的?航站区留言2021年1月25日 (一) 06:41 (UTC)

命名常规补充:新聞條目命名格式

問題背景 在检查中华人民共和国爆炸事故时,发现新聞條目命名五花八门,但命名常规没有规定。
我的觀點 建议为新聞條目的命名加入常规。
我的解決方案
  1. 以【*年事件名称】命名

--Wiki emoji | 😷🅔🅜🅞🅙🅘🅦🅘🅚🅘😷 祝百毒不侵~ 2021年1月18日 (一) 01:53 (UTC)

現時大多條目不都如此命名嗎?只差在格式手冊和命名常規沒有明確定義而已。-- 2021年1月18日 (一) 07:29 (UTC)

建議您先釐清您現在到底是要規定「新聞動態的敘述方式」還是「新聞條目的命名」(因為新聞動態是不能命名的,它們都是完整的敘述句,而不是一個單獨的名詞)。-游蛇脫殼/克勞 2021年1月18日 (一) 07:38 (UTC)
@克勞棣: 新聞條目的命名--Wiki emoji | 😷🅔🅜🅞🅙🅘🅦🅘🅚🅘😷 祝百毒不侵~ 2021年1月18日 (一) 11:47 (UTC)
(-)反对:固定新聞條目命名格式會妨礙新聞條目使用常用詞為條目名,而且並非所有事件條目都需要在前面加年份(年月日)。SANMOSA SPQR 2021年1月19日 (二) 07:39 (UTC)

大陆铁路命名可能要改变了,**线和 **高速线的叫法可能成为历史,维基百科一大堆**铁路的叫法可以维持了!

《铁路线路、车站、桥渡隧名称管理办法(铁发改〔2020〕196号)》https://mp.weixin.qq.com/s/_6gymmRrdVAcv9MYqdE7vQ 建议观望一年,一切明朗后在改。 --Qa003qa003留言2021年1月26日 (二) 05:42 (UTC)

在下認為毋須完全依照官方命名,民間習慣名稱亦可作為條目標題。Yangwenbo99 2021年1月26日 (二) 13:56 (UTC)
這是好事,我們肯定不用動,但命名原則及慣例又能多符合幾個了。SANMOSA SPQR 2021年1月29日 (五) 04:39 (UTC)

一些叶尼塞语系语言的命名问题

今日在下将愒语鹆语秳语等数个重定向提删,原因是这几个名称系不合理的原创译名,截止在下在此发文,讨论区两票保留一票删除,显然还没有达成共识。除去这几个被提删的页面外,中文维基百科乃至中文互联网上到处都有此类名称,这些条目命名的问题显然并非删除或者保留重定向就可以解决的。

根据编辑记录,“愒语、鹆语”等页面最早由User:柳漫于2007年8月建立,此后维基百科许多地方也出现了此类名称。根据在下的检索,2008年之前,中文互联网上还不存在愒人、愒语、鹆语等称呼,这些称呼在2012年左右开始在网络上出现,时间上是在柳漫君创建之后,有充足的理由说明,中文互联网上的“愒语、鹆语”等说法是受到了柳漫的译名的误导。

在下认为,愒语、鹆语、秳语等名称的翻译属于彻头彻底的、荒唐的、不负责任的原创研究,应当彻底从维基百科中清除。依照常识,译名应该以当代语音为准,用尽可能常见的字,但是柳漫君反其道而行之,用诸如“愒、鹆、秳”一些平时很难见到的生僻字音译,而且音译的标准是中古汉语,这让人很是费解。

上文也已经提到,这些译名问题十分严重,因为这些原创译名已经通过维基百科影响到了中文互联网,这些译名已经荼毒了中文互联网14年,如今中文互联网上到处都是愒语、鹆语之类的说法,不过好在学术材料尚未受这些名称的污染。

面对这种出圈的民科译名,我们是否应该予以纠正,或者因为如今民科界广泛使用之而保留重定向?希望大家能够参与讨论,达成共识,这对以后可能出现的类似问题也有借鉴意义。

在此ping曾参与相关讨论以及一些活跃于语言学专题的维基人。@12З4567SanmosaFireflyICWolfchNeux-Neux虞海DaltSuzukaze-c幻光尘柳漫:、@七个点三猎UjuiUjuMandanalmsevKalicine730TongcyDaiK.Y.K.Z.K.Solvyn洗腳盆收購站長:。如有打扰尚祈见谅。

参考页面:正在进行的存废讨论Talk:凯特人。 --Ŋguls 2021年2月2日 (二) 15:49 (UTC)

如果未有WP:R#DELETE之理由,出于WP:R#KEEP之二、社群对重定向便利度之重要性的认可,我认为无需提删已被广泛使用的名称。如果在可靠来源中出现了对这些误称的介绍,则更无需提删,并可在条目中阐述。--YFdyh000留言2021年2月2日 (二) 16:01 (UTC)
这个称呼仅在微博、知乎、贴吧等用户生成内容平台存在,学术材料中还没有出现。在下认为这些重定向或许符合WP:R#DELETE之八,新造的或非常晦涩的同义词。--Ŋguls 2021年2月3日 (三) 01:44 (UTC)
2007-08-02T13:52:50版本的「泰舍特」條目中就有出現愒語。另外, 我對是否刪重定向比較沒有意見(若以正確性來說,刪除似乎比較合理,不過刪除之後也不一定會糾正民科界的譯名,反倒是要修正一些這名譯名的链入页面)--Wolfch (留言) 2021年2月2日 (二) 16:03 (UTC)
  • 违反基本内容方针,支持删除重定向,并清理其他链入。 —ᡠᠵᡠᡳUjui ᡠᠵᡠUju ᠮᠠᠨᡩ᠋ᠠᠨMandan 2021年2月2日 (二) 16:07 (UTC)
    (*)提醒 重定向不是条目。广为使用的误称是收录范围。--YFdyh000留言2021年2月2日 (二) 17:28 (UTC)
    维基百科条目质量缺陷造成的误称重定向也要保留的话,就是在正当化违背基本内容方针的行为了。更何况广为使用这件事还有待商榷。只要埋雷埋得深就会堂而皇之获得支持? --ᡠᠵᡠᡳUjui ᡠᠵᡠUju ᠮᠠᠨᡩ᠋ᠠᠨMandan 2021年2月3日 (三) 02:21 (UTC)
    这些称呼来自维基百科、是误称,似乎尚未得到共识,不排除是提案者的原创研究。且“因为这些原创译名已经通过维基百科影响到了中文互联网,这些译名已经荼毒了中文互联网14年,如今中文互联网上到处都是愒语、鹆语之类的说法”令我有怀疑和担心,这些“误称”有多大影响力和使用率。--YFdyh000留言2021年2月3日 (三) 02:31 (UTC)
    先不伦重定向是否删除,这里参与讨论的人除了条目建立者没有一个人认为这些是合适的译名,误称基本属于共识。想要确定是否为维基百科自创名称也很简单,谷歌搜索限定时间为条目创立前,关键词加""进行精确搜索,但这几个译名没有一个通过这个测试。--Neux-Neux留言2021年2月3日 (三) 03:42 (UTC)
    我不知道您为什么会以为“尚未得到共识”。目前很明显共识就是这些名字属原创研究。还是说你觉得创作者柳漫一个人反对就是无共识? --ᡠᠵᡠᡳUjui ᡠᠵᡠUju ᠮᠠᠨᡩ᠋ᠠᠨMandan 2021年2月3日 (三) 08:30 (UTC)
    因存废讨论也有支持,且提案说误称已被广泛使用。重看了讨论,似乎反对意见均得到回应,柳漫也已因文献赞成修改,那么赞成订正。如果名称无价值得到共识,不反对删重定向,可参考页面月浏览量。--YFdyh000留言2021年2月3日 (三) 17:20 (UTC)
(-)反对學界已經開始研究羯人愒人Ket的關系:https://www.academia.edu/28673935/WHO_WERE_THE_KJET_%E7%BE%AF_AND_WHAT_LANGUAGE_DID_THEY_SPEAK 用“愒”音譯挺好,符合梵漢對音、汉藏對音的原則。也啓發了語言學家和人類學家。憑什麼你@Ngguls:支持的、晚出現七八年的“凱特”就不叫民科譯名?特朗普和川普、堅昆和吉爾吉斯,哪個算民科譯名?就隨你這知識貧乏的人扣帽子?正確處理方法應該是改回“愒、鹆、秳”!--柳漫留言2021年2月2日 (二) 20:53 (UTC)
  • ket暂时翻译成凯特还是克特还是其他什么东西都还可以商榷,但是至少都比生僻的、不符合今音的“愒”靠谱的多。梵汉对音、汉藏对音都是历史语言学研究的材料,维基百科是百科全书,是写给现代人看的,阁下基于梵汉对音、汉藏对音进行翻译是什么意思?给古人看么?--Ŋguls 2021年2月3日 (三) 01:51 (UTC)
  • 把这些条目的名称和内容以及链接到这些条目的其它条目内容改正就好了,这些重定向删不删除倒无所谓,重定向对搜索引擎的搜索结果好像没什么影响。特朗普(大陆正式译名)和川普(台湾正式译名)、坚昆(《汉书》)和吉尔吉斯(今译)跟这里讨论的译名完全是两码事。这些用字古怪的译名但凡有一丁点文献依据也不会有人质疑。生僻字已经是个问题了,更何况这里还有贬义字:“愒”字有贪、荒废之意;“鹆”是鸟名,和旧时代那些獠、獞之类的字眼没什么区别。这些都是中国地名研究所向联合国地名专家组提交的地名汉字译写简介明文反对的。除非能从古书里找到出处,否则不应使用这些字眼。“愒”字在语音学上未必站得住脚,“凯特”至少是一个符合语音学和用字规范的译名,详见Talk:凯特人。另外,没听说语言学家和人类学家要靠译名来启发的。羯人和凯特人的联系在2000年就有学者提出了,难道他是受到维基百科中文译名的启发?--Neux-Neux留言2021年2月2日 (二) 22:49 (UTC)
    @Neux-Neux:留意《地名汉字译写简介》僅中國大陸採用,其他中文圈地區通常不跟隨,如香港仍用「蜑家」稱艇戶。SANMOSA SPQR 2021年2月3日 (三) 00:28 (UTC)
    @Sanmosa:蜑家是约定俗成,而且不是译名,和这里讨论的问题是两码事。我不知道维基对于原创研究的定义是什么。理论上在维基上新造的译名都可以算原创研究,但如果不存在通用译名(官方拟定或已经广泛使用),只要发音接近、用字符合习惯(不管是大陆还是港澳台新马的习惯),我觉得新造译名也是可以接受的。维基这类条目很多,也没人提出改名或删除。这里讨论的几个译名的问题是它们的用字在任何一个使用中文的地区都不合常规。贬义字或许在香港会用在译名中(比如“奴”),但是我没见港澳台新马的译名用过生僻字。我赞同将这些译名从维基百科上抹除,但对于重定向删不删除我没意见。--Neux-Neux留言2021年2月3日 (三) 01:26 (UTC)
我認為此處最大的問題是在於原創研究。該五個重新導向及對該五詞的一切應用均為原創研究,為維基百科所不容。我認為對該五詞的應用可能會在該五詞於維基百科消失後消減。SANMOSA SPQR 2021年2月3日 (三) 00:28 (UTC)
  • (1)Ket和Kott两种语言的中文名,1982年中国社科院民族所语言室《阿尔泰语文论文选译(续集)》里译为凯特语和科特语(从俄语译来)。1980至90年代,翻译出版《不列颠百科全书》时也用的这两个名称。Heinrich Werner的Die Jenissej-Sprachen des 18. Jahrhunderts里,对应的词用IPA分别记作/kɛʔt/(ʔ是超音质符号)和/kottuen/。这两个名称于音无错,沿用没有问题。在学界已经有译名的情况下不应继续原创译名。(2)Yugh语因为长期被看成是Ket的一个方言,过去少见中文名称。按照Heinrich Werner的Das Jugische (Sym-Ketische)的说法,juɣen'(复数,单数juɣ)是凯特人对他们的称呼;这个称呼在Yugh语中转述为d'ugɨn(/ɟugɨn/,复数,[单数应该是d'uk,因为/g/不用在尾上]);他们自称kʌnaskɛt(单数,复数kʌnd'ɛŋ/kʌnɟɛŋ/)。这个语言的译名可以搁置再讨论,暂时用拉丁字母。若中译时/ɟ/可参捷克语d'列。(3)基于中古拟音和僻字的原创译名不应保留,重定向页也不建议保留(或只保留重定向,清理所有链入)。(3.1)用中古拟音纯属胡闹。拟音只是理解音系和音变的工具,不能继续发展为其他实际用途。(3.2)汉语的表音功能不典型,因此音译名需使用常见、通用的译名用字,以表明这是音译。“特朗普”和“川普”虽然是不同译法,但都不违反这一点。因此一般音译是一个类似于转写的过程,不属于原创研究。使用非常见译名用字,甚至使用辟字,则附带过多信息,属于原创研究。(4)“原创研究”的举证责任不在单方,反对“原创”研究者应举出在维基百科之前的正式出版物用例为证。——三猎留言2021年2月3日 (三) 06:21 (UTC)
    • 再补充一下,Ket因为是一个现存的、有一定规模的族群,所以其中文资料很多,多译作“凯特人”,至少在1957年翻译出版的《苏联史》第二卷第一分册里就已出现。Yugh在1993年翻译出版的《世界各民族神话大观》的《凯特神话》中有提到,译作尤格人。又:1987年《民族词典》译作“克特人”,语言分“伊姆巴特”和“尤格”两类。——三猎留言2021年2月3日 (三) 09:24 (UTC)
    • 那么按照已出版资料,选择凯特人/凯特语、科特人/科特语、尤格人/尤格语作为条目名称。--Neux-Neux留言2021年2月3日 (三) 15:28 (UTC)
  • 看来大家在愒语、鹆语、秳语等名称是否合适的问题上已有共识。在下已经将站内的愒语、秳语等字样更改为凯特语和科特语。--Ŋguls 2021年2月4日 (四) 09:04 (UTC)
  • 这个讨论串的主要问题相信已经解决,讨论可以关闭;但是我觉得提案人提出的另一个问题同样值得各位思考。zhwp在Google的搜索排名非常靠前,不合方针的内容一旦产生,如果不及时处理,短期内的影响都可能已经非常巨大了(比如破坏者篡改条目被媒体报道,以及“特朗普熔断”重定向事件),如果不合方针内容对站外产生了“误导”,或是有一些历史遗留问题,“我们是否应该予以纠正,或者因为如今广泛使用之而保留”这些内容?其实这个问题应该也不是第一次提出了,最早是维百的内容被可信来源搬运再出口转内销,相信这种事件以后还会发生。不过这个问题可能已经偏离提案者的原意了,不多废话。—MintCandy♫ 欢迎参加浙江专题 台州专题 2021年2月4日 (四) 14:24 (UTC)
  • 欢迎大家继续参与相关存废讨论。--Ŋguls 2021年2月7日 (日) 10:35 (UTC)
  • 凱特語科特语尤格语等条目内的{{暂定名称}}模板目前均已移除。--Ŋguls 2021年2月10日 (三) 08:43 (UTC)

法国高速铁路的命名

现有的法国境内的高速铁路均以“法国高速铁路XXX线”命名,然而该系列名称似乎不符合中文常规用法(现阶段世界各地高速铁路的普遍命名形式为“XXX高速铁路”或者“XXX线”),其原文“LGV”(ligne à grande vitesse)当中也没有“法国”字样。此外,在现有命名中,“阿尔卑斯”、“莱茵河”、“布列塔尼”等并非铁路所连接的城市,因此使用连字号“-”比连接号“-”更为恰当。由此,本人建议优化法国高速铁路条目的命名,并提供部分备用名称作为参考。

下表显示了全部的更名方案:

法语原名 现用名称 拟用名称 备用名称
LGV Atlantique 法國高速鐵路大西洋線 大西洋高速铁路
LGV Bretagne-Pays de la Loire 法国高速铁路布列塔尼-卢瓦尔河地区线 布列塔尼-卢瓦尔河地区高速铁路
LGV Est européenne 法國高速鐵路東線 东欧高速铁路 东部高速铁路
东部-欧洲高速铁路
LGV Interconnexion Est 法國高速鐵路互聯東線 东部互联高速铁路 东互联高速铁路
LGV Méditerranée 法國高速鐵路地中海線 地中海高速铁路
LGV Nord 法國高速鐵路北線 北方高速铁路 北部高速铁路
LGV Rhin-Rhône 法国高速铁路莱茵河-罗讷河线 莱茵河-罗讷河高速铁路 莱茵-罗讷高速铁路
LGV Rhône-Alpes 法国高速铁路罗讷-阿尔卑斯线 罗讷-阿尔卑斯高速铁路
LGV Sud-Est 法國高速鐵路東南線 东南高速铁路
LGV Sud Europe Atlantique 法國高速鐵路南歐大西洋線 南欧大西洋高速铁路

类似的,荷兰高速铁路南线可能也需要修改。

除此之外,其余以城市命名的高速铁路则已符合命名常规,如都灵-里昂高速铁路等。另需注意“尼姆-蒙彼利埃繞道”当中的“绕道”一词不符合大陆环境,可能需要地区词转换。 --Patriotard 2021年2月17日 (三) 11:56 (UTC)

  • 大致(+)支持。—— Eric Liu 創造は生命(留言留名學生會 2021年2月17日 (三) 12:39 (UTC)
  • 這個要與@Bigbullfrog1996:共商 ?--Temp3600留言2021年2月17日 (三) 15:07 (UTC)
  • (!)意見 翻译时没必要太literally,译词也没必要太calque,就好像KLM就没必要非要译成“皇家航空公司”。同理,没必要非得把“法国”二字抠了,像“布列塔尼-卢瓦尔河地区高速铁路”还可以,但“东南高速铁路”、“北部高速铁路”不加“法国”看着属实难受了。另外,“Hogesnelheidslijn Zuid”要改的话就成“南高速铁路线”了,跟LGV Nord、LGV Sud-Est混一块完全分不出来。--Bigbullfrog1996留言2021年2月17日 (三) 22:14 (UTC)
    • (:)回應 仅以地理范围命名的北/东/东南/南高速铁路在全世界范围目前都是唯一存在的,即使今后某国修建了该国的北方高速铁路,那么也仅需使用北方高速铁路 (法国)这种消歧义形式即可,不存在“完全分不出来”的情况。--Patriotard 2021年2月17日 (三) 22:31 (UTC)
      • @AirScott:其实我之后又补充了一段,但是发晚了出现了编辑冲突,我补发一下:“……另外,“Hogesnelheidslijn Zuid”要改的话就成“南高速铁路线”了,跟LGV Nord、LGV Sud-Est混一块完全分不出来。所以我的意见是,有地名的铁路线可以不加“法国”,但没有任何地名只有方位的铁路线需要加“法国”。此外,“东欧高速铁路”属于严重翻译错误,法国有东边跟其他国家接壤的东西加形容词“européen”的尿性,比如“Collectivité européenne d'Alsace”,所以“Est européenne”真正指的意思差不多是“欧洲式的(法国)东部”、“欧洲性的(法国)东部”(由于汉法语言差异甚大不太好表述,意思自己get一下),确实不太好翻译,译成“东欧”就太离谱了,东欧都到哪儿了,捷克波兰匈牙利乌克兰,而“东部-欧洲”翻译的意思也不对,所以译成“法国东部高速铁路”就挺好。” --Bigbullfrog1996留言2021年2月17日 (三) 22:45 (UTC)
認同要更名,但也認同上方的部分擬用名稱有問題(東歐高速鐵路是肯定有問題的,南歐大西洋高速鐵路不肯定)。SANMOSA SPQR 2021年2月18日 (四) 07:17 (UTC)
  • 从汉语环境来讲,“法国东部高速铁路”并无不妥,但是按照维基习惯,国家或地区名一般不出现于交通线命名中(城市轨道交通除外),即使是不含有任何地名的线路,如新干线或者南北高速公路等;若出现歧义时才考虑使用消歧义处理,如1号高速铁路 (英国),所以此处还是应该优先使用“东部高速铁路”。至于LGV Est européen,“européen”是16年二期开通以后才加上去的,尽管是官方名称,但此修饰词在铁路系统中并无实际意义,如同法甲因为赞助商而被称为“Ligue 1 Uber Eats”一样。所以,单独的“东部高速铁路”是可以接受的;“南欧”(Sud Europe)在原文中则并非以形容词形式出现,所以不应该也无法省略,不过可以考虑使用“南欧-大西洋”这样的形式。--Patriotard 2021年2月18日 (四) 09:16 (UTC)
    • @AirScott:小疑问,“南欧”真的可以用“Sud Europe”吗?法语中“南欧”一般都是用“Europe du Sud”,没见过有用“Sud Europe”的,而且其他的各种“南XXX”也都是“XXX du Sud”,但是
      这张由法语母语者做的图上“Sud Europe”又对应“South Europe”,不过英语里“南欧”应该是“Southern Europe”,所以“Sud Europe Atlantique”会不会是“南部、欧洲、大西洋”三个词并列?--Bigbullfrog1996留言2021年2月19日 (五) 12:19 (UTC)
      • (:)回應@Bigbullfrog1996:不完全准确,虽然该铁路在法国铁道系统中常被简称为LGV SEA,但是此处的Atlantique实际上为形容词(名词形式为Atlante),所以如果要完全按照原意翻译成汉语就是“大西洋沿岸的南部与欧洲”或者“(法国)南部与大西洋沿岸的欧洲”,而不应该是“南部-欧洲-大西洋”。并且,与LGV Est不同,此铁路并非由LGV Sud更名衍生而来,故无法简化为“南部高速铁路”。另外,从译名习惯上来讲倒是没必要这么咬文嚼字,如同巴黎北站,此处的“Nord”来源于其建设者法国北部铁路公司,而不是因为其地处巴黎的北面,所以“巴黎北站”和“北京北站”/“沈阳北站”在含义上有着天壤之别,但并不影响其相同的汉语命名形式。同理,此处若使用完整的“南部-欧洲-大西洋”反而词不达意,还不如简化为“南欧大西洋”或者“南欧-大西洋”--Patriotard 2021年2月19日 (五) 13:30 (UTC)
        • @AirScott:呃,Atlantique是名称形容词同形,Atlantique就是大西洋,Atlante是大西洋人。不过经我继续考证,这里的Atlantique确实是形容词形式,因为确实有个区域叫“Europe Atlantique”看该条目右下图这条线路完全对应浅绿色的“Europe Atlantique”区域,所以破案了,这里的“Sud Europe Atlantique”其实是把“Sud”和“Europe Atlantique”放在了一起,应该译作“南部-大西洋欧洲高速铁路”。--Bigbullfrog1996留言2021年2月19日 (五) 14:04 (UTC)
          • (:)回應@Bigbullfrog1996:严格来说这条铁路本质上是LGV Atlantique的延长线,所以我一直认为Sud Europe是“大西洋”的补充部分。不过鉴于法汉语言文化的差异以及“无需逐字逐句翻译”的原则,“南部-大西洋欧洲高速铁路”这个名字也还是可以接受的。--Patriotard 2021年2月19日 (五) 14:37 (UTC)
荷蘭高速鐵路南線之名是我很久以前聽從某位人士的意見而採納的,可惜的是我已經忘記他是誰了。--owennson聊天室獎座櫃2021年2月18日 (四) 10:27 (UTC)

初步讨论共识

根据前文的初步方案以及上述讨论结果,现将拟更名方案在下表中列举,若无异议相关条目将于一周后进行界面移动。

法语原名 现用名称 拟用名称
LGV Atlantique 法國高速鐵路大西洋線 大西洋高速铁路
LGV Bretagne-Pays de la Loire 法国高速铁路布列塔尼-卢瓦尔河地区线 布列塔尼-卢瓦尔河地区高速铁路
LGV Est européenne 法國高速鐵路東線 东部高速铁路
LGV Interconnexion Est 法國高速鐵路互聯東線 东部互联高速铁路
LGV Méditerranée 法國高速鐵路地中海線 地中海高速铁路
LGV Nord 法國高速鐵路北線 北方高速铁路
LGV Rhin-Rhône 法国高速铁路莱茵河-罗讷河线 莱茵河-罗讷河高速铁路
LGV Rhône-Alpes 法国高速铁路罗讷-阿尔卑斯线 罗讷-阿尔卑斯高速铁路
LGV Sud-Est 法國高速鐵路東南線 东南高速铁路
LGV Sud Europe Atlantique 法國高速鐵路南歐大西洋線 南部-大西洋欧洲高速铁路
Hogesnelheidslijn Zuid 荷兰高速铁路南线 南部高速铁路

--Patriotard 2021年2月26日 (五) 23:06 (UTC)

新建的条目名称包含标点符号

躲不开的括号用全角括号——ClayM300(留言讨论🧐) 2021年2月27日 (六) 08:22 (UTC)

下列討論已經關閉,請勿修改。如有任何意見,請至合適的討論頁進行,並不要再次編輯本討論。

我准备新建几个中文期刊杂志的条目,但是因为有冒号,括号,不知如何命名。比如:

  • 括号:上海大学学报(自然科学版)、中国石油大学学报(自然科学版)、金属加工(冷加工)、复旦学报(社会科学版)、课堂内外(初中版);
  • 冒号:中国科学:数学、中国科学:地球科学、光:科学与应用、东方宝宝:保育与教育;
  • 汇总了各种情况的缝合怪:浙江大学学报(英文版)A辑:应用物理与工程、南京大学学报(哲学·人文科学·社会科学);
  1. 有的杂志除了中文版就是英文版,这种情况或许可以勉强合在一个条目,忽略后面的括号。不过学报的中英文内容貌似完全不一样吧。
  2. 但是像大学学报的自然科学版与社会科学版内容完全不一样,或者行业杂志,像《金属加工》杂志分成了冷加工与热加工两类,互相之间没有关系。条目名称必须要带括号,这种情况下一定要用半角括号吗?(Wikipedia:命名常规#括号的使用
  3. 期刊名称里冒号与括号类似,不能省略,条目名称使用冒号的时候应该是全角冒号(:)还是半角的冒号(:)?我没有找到使用方法。

--ClayM300(留言讨论🧐) 2021年2月16日 (二) 05:31 (UTC)

可以参考Wikipedia:命名常规#括号的使用AHEXP留言2021年2月16日 (二) 05:41 (UTC)
之前看到了,但是并没有解决冒号的问题。--ClayM300(留言讨论🧐) 2021年2月16日 (二) 06:16 (UTC)
1. 不能省略括号吗。发布方和其他文章介绍是否始终用括号形式。2. 不是消歧义不应该用半角括号吧。3. 半角冒号是否有技术问题,且出版一般是用全角标点吧。--YFdyh000留言2021年2月16日 (二) 05:42 (UTC)
1.如果没有别的意见,我倾向于省略括号内容直接使用名称做条目名,不过中英文版杂志内容不一样还是很常见的,这种情况不知道怎么办。2与3:如果全角符号(特别是冒号)不会导致bug,那就统一用全角符号。--ClayM300(留言讨论🧐) 2021年2月16日 (二) 06:15 (UTC)
我的意思是“上海大学学报自然科学版”、“课堂内外初中版”这样可否,简明。“金属加工(冷加工)”不大好办,好像不少是用半角括号,不过也看到有“金属加工·冷加工”这样写的。半角符号更容易出技术bug。--YFdyh000留言2021年2月16日 (二) 18:00 (UTC)
我个人觉得,像是“XX大学学报”就不用留着“自然科学版”的字样了,高校的学报往往还会有社会科学版,合并放在一个条目里吧。但是“课堂内外”、“金属加工”好像不行。我曾经想过用“·”把标题分隔开,但是课堂内外杂志列表里有“·”与括号混用的情况。我过会儿看看邮政是怎么处理的。--ClayM300(留言讨论🧐) 2021年2月17日 (三) 11:39 (UTC)
中国邮政网上营业厅搜索“学报”,搜索到的期刊名称既有全角括号,又有半角括号。既然半角符号容易出错,名称包含的括号统一用全角的吧。--ClayM300(留言讨论🧐) 2021年2月17日 (三) 14:30 (UTC)

本討論已經關閉,請勿修改。如有任何意見,請至合適的討論頁進行,並不要再次編輯本討論。

關於Wikipedia:命名常规#使用外文命名时的专门要求,請問音樂作品名稱是否能算是專有名詞?

近日我和用戶U:KodokunaSmile在外文名稱條目上有不同意見。對於〈HANN (Alone)〉,我表示「按照常用習慣」應該命名為〈Hann (Alone)〉,而KodokunaSmile大則表示「音樂標題應也可以視為專有名詞」,認為應該命名為〈HANN (Alone)〉,歡迎各位維基人參與討論,覺得音樂條目的命名是否該被視為專有名詞。 --無心*插柳*柳橙汁 2021年2月6日 (六) 11:32 (UTC)

作品標題理應是「專有名詞」,而不可能是「普通名詞」。--【和平至上】支持通過港區國安法💬 2021年2月6日 (六) 20:11 (UTC)
  • 不認為音樂作品的標題是專有名詞,專有名詞的意思是專有獨一的,如果音樂作品的標題使用的都是既有的英文字或不存在必要全部大寫的特殊意義,則不應該使用這種所謂的藝術字體,應該按照首字母大寫其他字母小寫規範使用。——Leehsiao留言2021年2月7日 (日) 03:00 (UTC)
「HANN (Alone)」/「HANN」是完整的專有名詞,前者的「(Alone)」非出於消歧義而為之。我認為作「HANN (Alone)」或「HANN」也可。SANMOSA SPQR 2021年2月7日 (日) 03:52 (UTC)
鑒於現在意見膠著,看來是時候請其他音樂發燒友發表一下意見,@Zhaoweizhi0325MoonLight3650HXXXXPunkhippieLouis0921geePeace 621WhykittyAT:@YumetoMoonshimmer93GracellleeTreasureBabe325Hijk910Jacklamf1d14EasterliesNaveradSoftyu夜来南风起:@Pseudo Classes生米一粒百战天虫SammypanTw dramaShingkeiTombus20032000Kriz Ju:,究竟各位覺得音樂作品名稱是不是專有名詞? --無心*插柳*柳橙汁 2021年2月7日 (日) 15:27 (UTC)

傾向贊同Milkypine的看法--Tom......留言2021年2月7日 (日) 15:40 (UTC)

从语言学意义上讲,音乐作品名称并不是严格意义上的专有名词。英文维基专有名词和普通名词英语Proper and common nouns的intro第一句话就讲了,专有名词用来辨认和指明单个实体,具体例子是伦敦、木星、沙拉或者微软,而与之对应的是普通名词,用来辨认和指明一类实体,比如一座城市的“城市”、另一个星球的“星球”、这些人的“人”、我们的公司的“公司”。那么按照这条标准,音乐作品名称可以是专有名词,也可以是普通名词。专有名词的情况下,这个音乐作品名称必须只有一个实体,通俗点说就是只有一首用这个歌名。常见的,比如说各国的国歌,肯定是专有名词了吧,因为国歌是一个国家的代表形象,很少有人会创作和国歌重名的乐曲,所以这类歌曲是专有名词;另外,诸如《命运交响曲》、《威风堂堂进行曲》等有广泛认知度经典古典音乐可能也属于专有名词,现代的乐曲很少会和这些名曲重名。至于流行乐曲,歌名重复的作品太多,单单以“火”作为曲名的歌曲就有几十首英语Fire_(disambiguation),所以绝对不是专有名词,而前面提到的《命运交响曲》的正式名称《第5号交响曲》也肯定不是专有名词了。不过,需要注意到的是,上述的分析只是在音乐作品范围内进行,因为很多时候有些音乐作品的名称会出现在其他领域。最明显的,“马赛曲”除了是法国国歌以外,还可以指法国的一幢同名摩天大楼英语La Marseillaise (skyscraper)。所以,如果没有明确证据显示作品的名称只用在音乐方面,只有一支音乐作品使用,否则无法判断它到底是不是专有名词。有鉴于这个问题的判定有难度,我主张曲名不是专有名词,除非有证据证明这个曲名只有唯一一支作品在使用。所以问题提到的那首歌曲应该命名为《Hann (Alone)》,《HANN (Alone)》只是风格化表现手法,有夸张、强调的效果,英文版也写了“stylized as "HANN (Alone)”。--百战天虫留言2021年2月7日 (日) 16:54 (UTC)
敝人無甚創建音樂條目,僅以個人意見參照相關資訊思索一陣後,認為爭議頗大。後認同天虫閣下之分析和理據:作品字體之風格化表達不等於該字詞為專有名詞,而現有方針內規範的用意應該是期許編者盡可能在命名時抱持「以中文優先、還原英文一般行文慣例次之」的思維。竊以為「HANN」應該是韓文(한)的音譯寫法,如果英文中沒特別規定的話(個人沒研究),按方針所言「部分語言在羅馬化後沒有對於大小寫的規範,此時參照英文的規則處理。」,所以可能寫成「Hann」即可。不過個人較偏好把作品名稱大小寫按其原樣呈現就是了(忽略一切規則的原創方針?),如此或也最少爭議且能直接為讀者所熟悉(不論視覺或查找時的熟悉感),只是現有方針似乎並非如此。
個人認為在日常生活中,平時遇到作品名稱應視為專有名詞,原文怎麼寫就該怎麼寫,而現有方針規範和條文字面設定範疇似容易造成眾熱心編者適用和解讀不一(究竟何為「專有名詞」?)。--Kriz Ju留言2021年2月7日 (日) 18:22 (UTC)
中維沒有音樂命名常規,現行的方针也沒有明確規定。拿我上面提到的例子來講,More (K/DA歌曲)是副詞而Ddu-Du Ddu-Du是...形聲字?這兩個名稱不管怎麼樣都不是「專有名詞」,但如果將範圍套用到作品上,這些名稱只要「剛好是」作品名稱就可以被視為專有名詞,但問題是副詞不是專有名詞,現有方針也沒有這樣的規定,直接認定「作品名稱等於專有名詞」算不算原創研究。 --無心*插柳*柳橙汁 2021年2月8日 (一) 04:06 (UTC)
算的,敝人的原創研究(笑,沒啦)。那些「單字」常常不是專有名詞,而作品的命名呈現其實在現行規範中已有大致的習慣了,所以純粹是竊以為個人於日常生活中偏好原汁原味呈現作品名稱爾,不過這跟維基百科現況不一樣。所以就看眾熱心編者平時逕依現行方針命名即可,或是要特別提議修改規範(自然較費工,如柳橙閣下所言目前這兒沒有特別通用的音樂作品命名規範)。其實就是命名的習慣偏好吧,個人意見爾(若沒人要提新案其實依慣例應該最簡便 ---> 懶散的維基態度)。--Kriz Ju留言2021年2月8日 (一) 16:42 (UTC)
不認同百戰天蟲的說法,否則人名都不能是專有名詞;但要注意專輯封面上的大小寫不一定是歌曲名稱本身,應以Plain text裏的用法為準。(例如音樂播放網站的標題等);若大小寫未統一則另說,但若統一或者用法頻率懸殊,應依照原來的大小寫寫法。--【和平至上】支持通過港區國安法💬 2021年2月11日 (四) 15:02 (UTC)
  • 看下来觉得两边都有道理啊。然后再看了下油管官方用的是HANN(Alone),中间没有空格,亚马逊用的是HANN (Alone),中间有个空格,还有用HANN之后括号里没有Alone只有韩文的。所以这样就把问题更加复杂化了。然后看了下别的语言中这个条目名称的用法,发现除了泰语是翻译成当地语言之外,别的都是用的Hann (Alone)。所以,如果用HANN(Alone),就是跟官方命名的用法保持一致(但是官方本身用法就有歧义)。如果用Hann (Alone),就是跟维基别的条目的风格保持一致。我现在倾向于跟别的维基条目的风格保持一致的用法Hann (Alone)。 生米一粒留言2021年2月7日 (日) 19:30 (UTC)
    • 就一般情況下,將韓文羅馬化會用Hann表示(例如billboard和applemusic不寫成HANN而是Hann[2][3]),之所以會有大寫也主要是官方youtube名稱的關係。按現行方針,條目名稱主要根據常用名稱,但這裡的常用名稱是兩個都有。 --無心*插柳*柳橙汁 2021年2月8日 (一) 04:06 (UTC)
不認為是專有名詞。 2021年2月8日 (一) 04:46 (UTC)
其實無論是否是韓國音樂作品,許多音樂作品其條目命名都有大小寫未統一的情況,有些是根據英維的規範有的是根據官方使用,所以希望這部分有個明確規範出來,方便後來者有個依循。立ち直り中 2021年2月8日 (一) 05:02 (UTC)
不应该是专有名词,该小写就小写。--东风留言2021年2月9日 (二) 02:34 (UTC)
統計一下目前大家的意願。根據Ohtashinichiro大的發言,我將其算在「認同」,Sanmosa大主要是討論該案例所以列在「不清楚」。這裡在邀請一次沒回應的人@Zhaoweizhi0325MoonLight3650HXXXXPunkhippieLouis0921geePeace 621WhykittyAT夜来南风起Fake12345:@YumetoMoonshimmer93GracellleeTreasureBabe325Hijk910Jacklamf1d14NaveradSoftyuSickManWPSammypan:@Tw dramaShingkei李新阳羊羊32521CHih-See Hsie卡達Pv163JoJo_append:希望能早點達成共識解決。 --無心*插柳*柳橙汁 2021年2月11日 (四) 13:30 (UTC)
傾向認同 傾向反對 不清楚/無傾向
Ohtashinichiro和平至上 MilkypineLeehsiaoTombus20032000百战天虫Pseudo ClassesEasterlies生米一粒Kriz Ju SanmosaKodokunaSmileBigbullfrog1996
題外話,不管是官方名稱還是常用名稱都必須依照Wikipedia:命名常规。哪怕官方名稱是「大寫」也會因為不屬於「專有名詞、部分縮寫等總是大寫的詞」而按照「參照英文的規則處理」。 --無心*插柳*柳橙汁 2021年2月11日 (四) 13:30 (UTC)
柳橙閣下,您好像搞錯了吧....。敝人的意思應該是偏向反對,畢竟目前沒人提案修改。--Kriz Ju留言2021年2月11日 (四) 13:33 (UTC)
而生米閣下也是傾向反對,Smile閣下看似期待新提案;目前如果沒人有更多想法,看起來是依原方針解讀命名。--Kriz Ju留言2021年2月11日 (四) 13:44 (UTC)
我的意見是遵照官方寫法,官方寫法因為語言等問題顯得不明確的話,那應該依從常用名稱的寫法,仍然無法判斷的情況下則頭文字大寫,其他小寫就好。--AT 2021年2月11日 (四) 13:44 (UTC)
意見(▲)同上。--🍫巧克力~✿ 2021年2月12日 (五) 00:38 (UTC)
(▲)同上 Konno Yumeto 恭賀新春 2021年2月12日 (五) 05:15 (UTC)
@AT卡達YumetoSickManWP:以官方發表的名稱優先是個很好的方法,但遇到像〈HANN(Alone)〉這樣的例子應該如何處理?我這邊列出幾個官方、Youtube還有幾個音源網站。
雖然我有列出官方網站,但符合嚴格條件的只有〈YESTERDAY LOVE〉〈HANN(Alone)〉,〈you broke me first〉是新聞稿而〈willow〉是官方推特。另外不是許多唱片公司都有作品清單,Youtube遇到沒有出MV的歌曲會失去參考價值,音源網站除了Apple比較多元其他都有地區性。 --無心*插柳*柳橙汁 2021年2月12日 (五) 14:12 (UTC)
請問該以哪個官方發表名稱為優先度
官方名稱\作品名稱 you broke me first willow YESTERDAY LOVE HANN (Alone)
官方網站 you broke me first[4] willow[5] YESTERDAY LOVE[6] HANN(Alone)[7]
官方Youtube you broke me first[8] willow[9] YESTERDAY LOVE[10] HANN(Alone)[11]
Apple Music you broke me first[12] willow[13] YESTERDAY LOVE[14] Hann (Alone)[15]
Spotify you broke me first[16] willow[17] 不支援 HANN (Alone)[18]
mora you broke me first[19] willow[20] YESTERDAY LOVE[21] HANN (Alone)[22]
我不清楚韓國是否不會隔空格,否則我認為沿用HANN(Alone)沒有什麼問題,如果韓國是不會隔空格的話,那可以用HANN (Alone)。--AT 2021年2月12日 (五) 14:21 (UTC)
@Milkypine:容我(...) 吐槽一下,閣下如果是要參閱韓樂相關的話,應該找的會是Genie音樂MelonSoribada英语Soribada等平台吧?--🍫巧克力~✿ 2021年2月12日 (五) 14:23 (UTC):::
@卡達:我沒有寫Genie、Melon、Soribada、Bug、Flo甚至Gaon是因為《HANN(Alone)》都用韓文表示,而使用韓文肯定不符合,所以我才列出日本。 --無心*插柳*柳橙汁 2021年2月13日 (六) 07:51 (UTC)
我認為這一情況,應該為音樂專輯或歌曲的命名規則訂立一個特別的指引。我認為有些特殊情況(例如官方發表的名稱是完全細草,而命名空間不支0持小草開頭)可以例外,將第一個字改成大草,利用Displaytitle將名稱顯示為小草。至於以上的命名意見,本人意見同AT。--SickManWP歡迎參與♥️邊緣人小組的活動·✏簽到發表於 2021年2月12日 (五) 15:01 (UTC)
@SickManWP:介紹一個模板:{{lowercase}}。-hiJK910 七一七二一 2021年2月16日 (二) 18:15 (UTC)
我個人認為命名的次序應該以官方發表的名稱優先。在命名此類條目前,需要了解音樂/歌曲的名稱是否有背後的意義。以HANN為例,這首單曲的官方名稱為全部大草,因此我認為應該以「HANN (Alone)」為條目的名稱。至少是否專有名詞,我認為音樂類的條目應以特別方式處理,應該視為專有名詞。--SickManWP歡迎參與♥️邊緣人小組的活動·✏簽到發表於 2021年2月11日 (四) 13:47 (UTC)
抱歉,在下比较熟悉古典音乐,对现代音乐不是很了解。窃以为歌曲名称是专有名词,但这种故意写成大写的应该“打回原形”。 ——羊羊 (留言|贡献|维猫报|古典音乐专题) 2021年2月12日 (五) 06:38 (UTC)
当然属于专有名词。这个属于著作人格权,不应该被某些维基的规定覆盖,更没有在此讨论的必要。--E.A.Crowley666✍️ 2021年2月13日 (六) 05:36 (UTC)
某些鬼畜的条目名称可以处理,比如(tItLE,如果真的有人用)但displaytitle必须改--E.A.Crowley666✍️ 2021年2月13日 (六) 05:58 (UTC)
雖然不知道甚麼是「鬼畜」,但你覺得chAngE行不行?-hiJK910 七一七二一 2021年2月16日 (二) 16:02 (UTC)

音樂條目命名選擇方向

按照目前討論的方向,最後有兩個選擇,第一「音樂作品不屬於專有名詞」,第二「命名時已官方名稱為優先」,「音樂作品屬於專有名詞」這個選項應該是不用再出現了,畢竟我們已經從討論「音樂作品是否屬於專有名詞」變成討論「音樂作品命名方針?」,已官方名稱為優先剛好可以順便解決以前的老問題(包括Wikipedia talk:格式手册/标点符号#用浪紋線表示範圍Wikipedia_talk:格式手冊/標點符號)。鑒於先前我的判斷錯誤,這邊我邀請各位在下方表示各自的選擇與意見。@Ohtashinichiro和平至上LeehsiaoSanmosaTombus20032000百战天虫Kriz Ju生米一粒Pseudo ClassesKodokunaSmile:@EasterliesAT卡達YumetoSickManWP羊羊32521EdwardAlexanderCrowleyZhaoweizhi0325MoonLight3650HXXXX:@PunkhippieLouis0921geePeace 621WhykittyMoonshimmer93夜来南风起Fake12345TreasureBabe325Hijk910Jacklamf1d14:@Ericliu1912NaveradSoftyuSammypanTw dramaShingkei李新阳CHih-See HsiePv163JoJo_append:@LopullinenAnYiLinYel D'ohanTemp3600Bigbullfrog1996陳寅恪TenhumantenokPrince of EreborK.Y.K.Z.K.Arivgao: --無心*插柳*柳橙汁 2021年2月16日 (二) 14:06 (UTC)

音樂作品不屬於專有名詞

選擇這條後,音樂條目的名稱只要不屬於專有名詞、縮寫等條件,就不能使用全大寫、全小寫等風格樣式。這邊參照Wikipedia:命名常规#使用外文命名时的专门要求來處理。
  1. (+)支持。 --無心*插柳*柳橙汁 2021年2月15日 (一) 17:36 (UTC)
  2. (+)支持。--Tom......留言2021年2月16日 (二) 14:29 (UTC)
  3. 我認為大小寫和簡繁體類似,更偏向一個名稱的兩種字體,而非兩個不同的名稱。就像繁體中文區的事物不強求使用繁體中文命名那樣;對於西文字母大小寫的問題,中文維基百科有理由使用自己的格式規範。--洛普利宁 2021年2月16日 (二) 16:13 (UTC)
  4. (+)支持。--东风留言2021年2月16日 (二) 16:23 (UTC)
  5. (+)支持。--Leehsiao留言2021年2月16日 (二) 22:08 (UTC)

命名時以官方名稱為優先

選擇這條後,音樂條目的名稱將根據官方名稱命名(但是具體該根據什麼的「官方名稱」還須另外討論)。
  1. 支持。—AT 2021年2月16日 (二) 14:23 (UTC)
  2. 支持。-hiJK910 七一七二一 2021年2月16日 (二) 14:32 (UTC)
  3. 支持。--孤山王子查閱馬薩布爾之書 2021年2月16日 (二) 15:18 (UTC)
  4. Mısaka Mikoto 悼自由 2021年2月16日 (二) 15:24 (UTC)
  5. 支持。请注意著作人格权在加拿大的案例,连为雕塑绑上红丝带都是侵犯著作人格权,何况是写错名字?须知,一些“现代艺术作品”名字是很重要的。故对所有作品都应尽量保持原文,除非作品名包含不正常的组合(如特殊Unicode、大小写、侮辱性词语)。至于繁简体则视为字体变化,不受约束。--E.A.Crowley666✍️ 2021年2月16日 (二) 15:34 (UTC)
  6. (+)支持,希望能藉此解決相關爭議,並方便將來創建條目的編者適用(而且盡可能不用動腦,竊以為原方針有點太複雜,涉及太多一層層下來的判斷問題)。個人建議直接以作品(專輯或單曲)封面樣式優先即可。--Kriz Ju留言2021年2月16日 (二) 15:57 (UTC)
  7. 支持。 紺野夢人 恭賀新春 2021年2月16日 (二) 16:01 (UTC)
  8. (+)支持。--SickManWP歡迎參與♥️邊緣人小組的活動·✏簽到發表於 2021年2月16日 (二) 16:35 (UTC)
  9. (+)支持。--K·Y·K·Z·K 2021年2月16日 (二) 18:02 (UTC)
  10. 參官方網站寫法。但有一點要顧慮的是WP:COMMONNAMEWP:名從主人的優先性。SANMOSA SPQR 2021年2月16日 (二) 23:52 (UTC)
  11. (+)支持。--夜来南风起留言2021年2月17日 (三) 10:33 (UTC)
  12. (+)支持。--【和平至上】支持通過港區國安法💬 2021年2月17日 (三) 18:28 (UTC)
  13. (+)支持 2021年2月18日 (四) 05:51 (UTC)
  14. (+)支持🍫巧克力~✿ 2021年2月18日 (四) 09:15 (UTC)
  15. (+)支持。-- 天秤P Iūstitia | Spēs
  16. (-)反对,应该常用名优先--百無一用是書生 () 2021年3月3日 (三) 01:41 (UTC)
    @Shizhao:嚴格來說這裡的投票的不會影響到Wikipedia:命名常规#使用常用名称。 --無心*插柳*柳橙汁 2021年3月3日 (三) 05:10 (UTC)
  17. 支持。——BlackShadowG留言维基百科20岁生日快乐! 2021年3月6日 (六) 16:22 (UTC)

意見

Milkypine意見:我個人選擇第一條(音樂作品不屬於專有名詞)。「官方名稱」是個很容統的稱呼
  1. 以官方網站為主:並非所有唱片公司都有網站,就算有也不一定都有作品列表,更甚至有已經關門的公司(沒錯,我就是再說你EMI)
  2. 官方Youtube為主:並非所有官方Youtube都會上傳作品,如果遇到沒有的作品可能無法適用(不過通常沒Youtube也很大機會不符合關注度)
  3. 商業平台為主(這裡是指Apple Music、Spotify、Amazon和tower等提供串流與販賣音樂的平台):平台百百種,該如何抉擇?
如果真的選擇這條,我希望大家可以想想該使用何者為「官方名稱」基準。 --無心*插柳*柳橙汁 2021年2月15日 (一) 17:36 (UTC)
提名musicbrainz,先找官方网站再找元数据。不过我不太清楚哪个网站的元数据靠谱。--E.A.Crowley666✍️ 2021年2月13日 (六) 09:22 (UTC)
我認為像musicbrainz、Discogs這類與維基同樣有使用者貢獻的內容優先度最低,話說不符合三項條件的機會好像也很低...。 --無心*插柳*柳橙汁 2021年2月13日 (六) 11:03 (UTC)
M君上述提出的三點對我而言是杞人憂天。首先,沒有官方網站的音樂作品必然佔少數,絕大多數的音樂作品也有官方網站,不存在官方名稱不明確的問題,也就是說可能產生這類問題的音樂作品只佔條目中的極低比重。其次,官方Youtube對我而言也是官方網站的一環,其他平台也一,正常來說如果是官方名稱,不同的官方平台也理應一致,就算有差異也只是極少數的情況下才有可能。其三,串流網站確實五花八門,因此我認為這是沒有官方平台的時候才應該拿來參考。最後,就因為有些音樂作品可能沒有官方平台就要依從命名常規來將其他符合名從主人的名稱一併改成符合外文規定的名稱是於理不合,這已經是接近原創研究的行為,況且對於那些少數沒有任何官方平台的音樂作品,我認為使用最常用名稱就好,沒必要牽拖有官方名稱的音樂作品。以上。—AT 2021年2月16日 (二) 14:34 (UTC)
的確「不存在官方名稱不明確的問題」,但如果說要用「官方網站」來舉證,許多老歌或是非三大音樂集團的作品很可能沒辦法。就我上述提到的兩首英文歌就是有官方網站但官網並不存在音樂作品的情況(和日韓文歌相比,這兩首明顯沒有作品列表這類明確的官方網站)。
不過這邊我應該會等之後確定好再來討論。 --無心*插柳*柳橙汁 2021年2月16日 (二) 16:41 (UTC)
上面Kriz Ju說得好,看封面不就好了?官方網站只是其中一種舉證方法而已。那些老歌或非主流作品沒有明確的官方名稱的時候,那跟從外文規定當然沒有問題。問題就在於當有官方名稱的情況下,還要受到外文規定的影響,改到不倫不類的話,那就是本末倒置。很多日韓歌您要是硬把它們改成小寫的話,說真的非常奇怪,一來不常用,二來不名從主人,只用外文規定是一種非常差的篩選方式。--AT 2021年2月16日 (二) 17:11 (UTC)

反對依從英維做法。一、英文人跟中文人對英文的看法不一樣是很自然。英文人的英文是母語,對其更有規範是自然;對中文人來說是外語,自然會多些玩心。二、就本人活躍的J-POP動畫歌曲條目而言,本人編輯時尚未試過對「官方名稱」為何有爭議。日本人玩英文名稱大小寫,一直玩得頗為一致。-hiJK910 七一七二一 2021年2月16日 (二) 14:16 (UTC)

沒辦法(´_ゝ`),命名常規這樣寫,有這種情況也是在所難免(要怪就怪當時的人,小的我也只是奉命行事)。事實上你看中維的音樂條目,日韓文歌以官方名稱為大宗,而英文歌則是按照常規走,甚至目前中維的條規也是如此。 --無心*插柳*柳橙汁 2021年2月16日 (二) 16:41 (UTC)
那你帶的討論方向完全錯誤,問題是「外文名大小寫應否跟隨官方」,歌名裏面用的字當然會有不是專有的名詞啊。-hiJK910 七一七二一 2021年2月16日 (二) 17:08 (UTC)
第二,我認為在「在以某外語(如日文、韓文,甚至中文)處理英文時,『該語言通常行文的規範』應以該某外語作考慮」。例如在日文歌(或者其他作品名稱)以英文作歌名時,『該語言』指的是日文,在日文中歌名的大小寫是怎樣,就是怎樣;因為「在日文通常行文的規範」中,那東西就是這樣表達的。-hiJK910 七一七二一 2021年2月16日 (二) 17:14 (UTC)
@Hijk910:我也說了一開始官方名稱不在考慮範圍是因為不管官方名稱如何都需要依照命名常規。說到底我依照命名常規做事我有理,你們用不成文的規定指責我才該念你們,怎麼好像一副我對不起你們的樣子。冤有頭債有主,不要罵我,罵當初寫Wikipedia:命名常规#使用外文命名时的专门要求的人。 --無心*插柳*柳橙汁 2021年2月16日 (二) 17:22 (UTC)
所以我第二句留言你有沒有看到?-hiJK910 七一七二一 2021年2月16日 (二) 17:23 (UTC)
你的留言我有看到,但我身為被告也該要解釋自己的行為動機,總不能你說我討論方向完全錯誤,我就乖乖吞下。 --無心*插柳*柳橙汁 2021年2月16日 (二) 17:30 (UTC)
如果你因為我忽視你的第二句留言感到冒犯,那我這邊跟你說聲抱歉,我並沒有想要忽視,只是對我而言我該為自己辯護。至於詳細的內容,則可以等到投票結束後再來討論。 --無心*插柳*柳橙汁 2021年2月16日 (二) 17:39 (UTC)
我沒感到冒犯,還ok。我只是重申,我有理解你的想法了。還有想問問你對我的詮釋有何看法。-hiJK910 七一七二一 2021年2月16日 (二) 17:57 (UTC)
另外,談一點討論方向的問題。1. 「一開始官方名稱不在考慮範圍」是錯誤前設,因為命名常規本身是可以改的。定下豁免是其中一個做法。加入詮釋(如我對「外文規範」、這個討論對「專有名詞」的理解等等)也是一個做法。2. 我發現很多人(包括我)說「歌名是專有名詞」。歌名當然是專有名詞,但不是你想討論的。這是因為我們沒有理解到,你是想指出前人定下的規則跟現況有衝突;也是因為你沒有在討論中直接引述原文。這裏個個都很忙,沒有/不想投入很多時間參與討論。就我而言,「最想維持原狀」「if it ain't broke, don't fix it」「別那麼煩」「一切從簡」「官方名稱也很規範」「韓文大小寫不統一跟日文歌名屁事」。大家第一眼看到「歌名不是專有名詞」如此白痴的陳述句,也只能反對閣下的提議了,你說是不是?-hiJK910 七一七二一 2021年2月16日 (二) 17:57 (UTC)
你想說的是「若構成非英文區作品名稱的英文詞語如非專有名詞,應跟從『英文』規範,即(條文說的那樣)」,而非「音樂作品不屬於專有名詞」「命名時以官方名稱為優先」就兩項簡陋的陳述句。順帶一提,再重申,我認為「若構成非英文區作品名稱的英文詞語如非專有名詞,應跟從『該非英文區使用的語言』規範,即直接跟隨官方名稱」。-hiJK910 七一七二一 2021年2月16日 (二) 18:06 (UTC)

「名稱」是專有名詞,屬於人、事、物、地所專用的名稱。不會因為名稱中用了些普通詞語,就讓名稱變成不專有的詞語;也不會因為讀音相同就用寫作所謂規範英文。正如Hunter × Hunter不會因為中間的×不發音,而去刪去中間的×。這個討論完全沒有常識。-hiJK910 七一七二一 2021年2月16日 (二) 14:31 (UTC)

个人没有特别意见,以后哪条通过了我就会遵循哪条。--Bigbullfrog1996留言2021年2月17日 (三) 07:09 (UTC)

總結

經過長久的討論與一個禮拜的投票,許多維基人皆認為在命名音樂條目時該根據官方名稱命名。當然維基並非依據投票數做決定,這邊也再次詢問支持「音樂作品不屬於專有名詞」與其他維基人的意見Ohtashinichiro和平至上LeehsiaoSanmosaTombus20032000百战天虫Kriz Ju生米一粒Pseudo ClassesKodokunaSmileEasterliesAT卡達YumetoSickManWP羊羊32521EdwardAlexanderCrowleyZhaoweizhi0325MoonLight3650HXXXXPunkhippieLouis0921geePeace 621WhykittyMoonshimmer93夜来南风起Fake12345TreasureBabe325Hijk910Jacklamf1d14Ericliu1912NaveradSoftyuSammypanTw dramaShingkei李新阳CHih-See HsiePv163JoJo_appendLopullinenAnYiLinYel D'ohanTemp3600Bigbullfrog1996陳寅恪TenhumantenokPrince of EreborK.Y.K.Z.K.ArivgaoGracellleeTjmjKahnballackFredYYooApple v 。如果沒有問題,那麼將其公示。 --無心*插柳*柳橙汁 2021年3月1日 (一) 18:06 (UTC)

某条目名非该事物在任何地区的常用名,且该事物“名无主人”时,处理方式是什么?

电影《The People vs. Larry Flynt》当前的条目名为“公诉拉里·弗兰特”,但该名称疑为自拟(若是自拟,拟的也不恰当,Larry Flynt的通行译名为“拉里·弗林特”,Flynt读/flɪnt/不读/flaɪnt/)且并非任何地区常用名(大陆的常用名是《性书大亨》,搜“公诉拉里·弗兰特”结果仅有几个网页,且结合时间应该均采用自维基百科)。而该电影由于尺度问题,或是片方并未打算将该片引入中国大陆,所以该片未在中国大陆发行,也没有片方给出的大陆官方译名,且大陆官媒也没有报导过该电影,因此该电影(在大陆)可以说是“名无主人”,而大陆目前的民间常用名为《性书大亨》。在这种情况下,“先到先得”是否还管用?该条目名是否应该移动?--Bigbullfrog1996留言2021年3月5日 (五) 23:14 (UTC)

依方針,WP:COMMONNAME高於先到先得,已移回性书大亨SANMOSA 江南好,風景舊曾諳 2021年3月6日 (六) 05:26 (UTC)
@Bigbullfrog1996。我先請求移動保護好了。SANMOSA 江南好,風景舊曾諳 2021年3月6日 (六) 05:47 (UTC)


臺灣原住民族人條目命名

Y0529543將一些臺灣原住民族人條目從中文名(包括漢式姓名、音譯)移至拉丁字母表示的原住民族語言名。此擧似乎比較草率:原先標題也是本人姓名,符合名從主人慣例;移動後的標題不符合Wikipedia:命名常规使用中文原則,有的還不符合使用常用名稱原則。以往討論Talk:谷辣斯·尤達卡未有定論。 紺野夢人 肺炎退散 2021年3月11日 (四) 14:40 (UTC)

@Yumeto:使用中文一段的條文:“惟若原文名稱比中文翻譯的名稱在中文中更加常用,或如果不存在中文翻譯的名稱,則應使用原文名稱”,這樣做未必不符合使用中文原則。如果不符合使用常用名稱原則的話,那自然是另一回事。建議列一個列表出來看看受影響條目的範圍。SANMOSA 江南好,風景舊曾諳 2021年3月11日 (四) 15:57 (UTC)
汉式姓名和音译都好说,但是不能接受姓名用拉丁字母命名。中文维基百科不能假定读者认识拉丁/斯拉夫/阿拉伯字母之类。--Lt2818留言2021年3月11日 (四) 16:14 (UTC)
迷惑行为,难不成川普还要移动到Donald Trump吗……--Br2 2021年3月12日 (五) 13:35 (UTC)
《姓名條例》
  • 第1條第1項:中華民國國民,應以戶籍登記之姓名為本名,並以一個為限。
  • 第2條第1項:辦理戶籍登記、申請歸化或護照時,應取用中文姓名,並應使用辭源、辭海、康熙等通用字典或教育部編訂之國語辭典中所列有之文字。
  • 第4條第1項:臺灣原住民及其他少數民族之傳統姓名或漢人姓名,均得以傳統姓名之羅馬拼音並列登記,不受第一條第一項規定之限制。
所以臺灣原住民不論是要採用傳統姓名或漢名辦理戶籍登記,都必須以中文呈現;但與臺灣漢人不一樣的是,可以選擇要不要並列傳統姓名的羅馬拼音,如果並列,則中文名與羅馬拼音都是本名。也就是說,臺灣原住民未必有羅馬拼音的本名,但一定有中文的本名。希望在下沒有理解錯誤。因此,谷辣斯·尤達卡不僅僅是中文翻譯,這就是她身為中華民國國民的本名,難道她不是中華民國國民?-游蛇脫殼/克勞 2021年3月13日 (六) 10:23 (UTC)

命名常規擬議修訂

原标题为:調整命名常規中「名從主人」及「先到先得」規則的強度

原案

以分案代替:
以分案分開處理具爭議性和不具爭議性的提議。SANMOSA 江南好,風景舊曾諳 2021年3月24日 (三) 07:58 (UTC)
下列討論已經關閉,請勿修改。如有任何意見,請至合適的討論頁進行,並不要再次編輯本討論。

現擬修改命名常規,以調整其中「名從主人」及「先到先得」規則的強度如下:

現行條文

中文用詞差異的處理

由於不同的人的用詞習慣皆有不同,且上述原則和慣例間有機會存在矛盾,因此命名時常出現有衝突的情形。當條目描述的主題在中文圈有多個名稱時,應使用地區詞轉換使用詞根據使用者設置的轉換模式而變化,且應當在首段註明所有這些名稱(如果是單純異體字所產生的命名差異,則依異體字相關規定處理)。但是,條目的標題只能選取一個,因此有以下原則:

先到先得(时间优先)

選擇條目第一個重要版本所采用並符合本方針的標題作為條目的主要命名方式,而其他命名方式都重新導向到這個主要標題上。當標題僅繁簡用字不同時,則無需建立重新導向,系統會自動處理。

但是,当有符合上述“名从主人”惯例的名称时,有以下处理方式:
  1. 当一个事物的名称符合“名从主人”的惯例,且在全部的中文使用地区皆为常用名称时,应当使用该名称。
  2. 当一个事物的名称符合“名从主人”的惯例,但只在某一个或多个中文使用地区为常用,而在其它的中文使用地区并不常用时,仍应当使用符合“名从主人”命名原则确立的名称,而不应当继续使用“时间优先”命名原则确立的首个常用名称。
  3. 当一个事物的名称符合“名从主人”的惯例,但在全部的中文使用地区皆不常用时,应当继续使用“时间优先”命名原则确立的首个常用名称,而不应当使用符合“名从主人”命名原则的名称。
  4. 当一个事物的名称不符合「名從主人」的惯例時,可以用其它命名規則代替。
提議條文

中文用詞差異的處理:先到先得(時間優先)

由於不同的人的用詞習慣皆有不同,且上述原則和慣例間有機會存在矛盾,因此命名時常出現有衝突的情形。當條目描述的主題在中文圈有多個名稱時,應使用地區詞轉換使用詞根據使用者設置的轉換模式而變化,且應當在首段註明所有這些名稱(如果是單純異體字所產生的命名差異,則依異體字相關規定處理)。

然而,由於條目的標題只能選取一個,因此應選擇條目第一個重要版本所採用,並符合本方針其他命名原则的標題作為條目的主要命名方式,而其他命名方式都重新導向到這個主要標題上。當標題僅繁簡用字不同時,在未有建立簡繁/繁簡重新導向的情形下,系統可自動處理並跳轉頁面,而在已建立簡繁/繁簡重新導向的情形下,則以重新導向的方式跳轉頁面。

「名從主人」及「先到先得」規則的適用優先性

在一个事物存在符合“名从主人”命名惯例的名称(下稱「該名稱」)時,應按以下辦法處理:

  1. 如該名稱在全部的中文使用地区皆为常用名称,在同時符合其他命名原则的前提下,條目应当移動至该名称。
  2. 如該名稱只在某一个或多个中文使用地区为常用名称,而在其它的中文使用地区并不常用:
    • 條目应当以地區詞轉換的方式使其在该一个或多个中文使用地区显示该名称,而在其它的中文使用地区維持顯示其常用名稱。
    • 如條目原本使用的名稱為該一个或多个中文使用地区的原地區詞,並在所有的該一个或多个中文使用地区被该名称完全取代,則在同時符合其他命名原则的前提下,应当移動至该名称。否則,條目应当继续使用“时间优先”命名原则确立的首个常用名称。
  3. 如該名稱在全部的中文使用地区皆不常用,則应当继续維持使用“时间优先”命名原则确立的首个常用名称。

以上。此修訂意在減少因「名從主人」而產生的頁面移動,並盡可能改以設置地區詞轉換代替,以更大程度上尊重初始條目標題所選定的地區詞的「先到先得」權利,並避免違反地區詞破壞方針SANMOSA 江南好,風景舊曾諳 2021年3月22日 (一) 11:48 (UTC)

@Googol19980904:我的理解是「無需」非「禁止」,而且有時候有技術需求。SANMOSA 江南好,風景舊曾諳 2021年3月24日 (三) 00:47 (UTC)
(-)反对,目前新的提议其实是强化了大陆与香港的整体对等性,即14亿人使用的定义与0.06亿人(或者加上台湾0.2亿人)的使用一旦冲突,那么会导致0.26亿人的小众说法可以超过了14亿的大众说法。我建议按照使用地区的人口作为主要的参考因素。Walter Grassroot留言2021年3月24日 (三) 01:46 (UTC)
會產生地域歧視問題,另一方面也無視了馬來西亞和新加坡方面的用詞。此意見相等於完全否定現行的字詞轉換系統,並對中國大陸以外的用戶進行整體性的地域歧視,恕我無法接納為正當合理的意見。SANMOSA 江南好,風景舊曾諳 2021年3月24日 (三) 02:11 (UTC)
容許我舉一個例子:「FOX」在中國大陸翻譯為「福克斯」,在臺灣和新加坡翻譯為「福斯」,在香港翻譯為「霍士」。假設條目的初始用名用到「福斯」,根據Walter Grassroot上方的理論,條目會毋庸置疑地需要移動至「福克斯」,我認為這屬於對所有臺灣和新加坡用戶的不尊重和地域歧視(香港反而沒甚麼關係,反正都是轉換才出得來「霍士」)。SANMOSA 江南好,風景舊曾諳 2021年3月24日 (三) 02:30 (UTC)
另一方面,考量到現行地區詞破壞方針,我認為Walter Grassroot的提議直接違反現行方針,而相關方針可廢除的機率極小,就可行性而言亦不大。SANMOSA 江南好,風景舊曾諳 2021年3月24日 (三) 02:33 (UTC)
有關「建议按照使用地区的人口作为主要的参考因素」,有明顯地域歧視問題,恕我反對。--Wolfch (留言) 2021年3月24日 (三) 02:25 (UTC)
@Wolfch:就此事,我已提報至WP:ANMSANMOSA 江南好,風景舊曾諳 2021年3月24日 (三) 02:30 (UTC)
这里只是在一个叫维基百科的网站上说条目名称的异同。但,显然沃尔特草根是在说“你港台因为是中国的一部分所以不能在其他部分盖过中国”。然而要注意的是这里不是在决定中国领土法理的问题。维基百科不可能决定这种问题,任何维基百科上的人也没法有这种能力。--𢿃𠫱留言2021年3月24日 (三) 02:32 (UTC)
@松照庵:他最大的問題是他還想凌駕馬來西亞和新加坡的用詞,馬來西亞和新加坡很明顯不是任何定義上的中國的一部分。SANMOSA 江南好,風景舊曾諳 2021年3月24日 (三) 02:35 (UTC)
先后两版条文都不好读。(试图)简而言之,提议的条文是如果名从主人的名称完全变更完成才更名,否则就时间优先?感觉这在变更于某些地区未落定时也会引致争议。--YFdyh000留言2021年3月24日 (三) 03:03 (UTC)
@YFdyh000:(1)有沒有改善語句的提議?(2)「簡而言之」部分的理解正確(可能可以加一個{{nutshell}})。(3)移動本來就不應該輕率進行。如果會引發爭議的話,根據現在的做法是走討論程序,討論期間應該不能進行移動戰(不然就請管理員實施移動保護)。SANMOSA 江南好,風景舊曾諳 2021年3月24日 (三) 03:09 (UTC)
考量@Googol19980904AINH的意見後,於2021年3月24日 (三) 03:09 (UTC)對提案進行輕微的字眼調整,不影響條文大意。SANMOSA 江南好,風景舊曾諳 2021年3月24日 (三) 03:09 (UTC)
Ping錯,應是@Googol19980904SANMOSA 江南好,風景舊曾諳 2021年3月24日 (三) 03:10 (UTC)
現版本可以接受,不然「無需」 兩個字就會讓一些人質疑重建繁簡重定向的行為。--Googol19980904留言2021年3月24日 (三) 03:21 (UTC)
+1 某人 2021年3月24日 (三) 03:25 (UTC)
(-)反对,原本的名从主人条文没有实质问题,条文修改提案没有明显的好处,地区词“先到先得”也不是值得尊重的做法,只是没有命名共识时的权宜之计,属于最终应当解决的问题,试图用先到先得凌驾于名从主人根本没有道理。退一万步讲,大陆14亿人使用的定义如果和香港0.06亿人的称呼非要同等对待,这等价于在维基百科,一个香港人代表的“民意”等同于大陆233个人代表的“民意”,这显然才是明目张胆的地域歧视。我在此(!)強烈抗议提案人在本页面和ANM页面进行的地域歧视言论,并呼吁管理员正视并进行妥善处理。--
{#(set-global-staff-size 12) a'4 d''8 e''8 a'4 g'4 a'4 g'8 e'8 a'2 \bar "|."}
2021年3月24日 (三) 06:27 (UTC)
@WolfchAINHSANMOSA 江南好,風景舊曾諳 2021年3月24日 (三) 06:46 (UTC)
  • (-)反对:出于对百科全书严谨性的考量,我认为适合使用WP:名从主人的主体事物应使用官方中文名称。--DavidHuai1999Talk 2021年3月24日 (三) 06:40 (UTC)
    @DavidHuai1999:你是我認為第一個發表了合理反對意見的人。就你的意見,我以以下多點回應:(1)現行名從主人的規定似乎難以迴避地區詞破壞方針的影響,如果要某程度上維持的話,可能需要為地區詞破壞方針設置例外條款,這點我開放討論。(2)國名是否適用名從主人的規定這點我深感懷疑,例如消歧義括號內標註的國名,應該不適用名從主人的規定(即不強制將所有「南韓」改為「韓國」,不強制將所有「北韓」改為「朝鮮」,也不強制將所有「斯威士蘭」改為「史瓦帝尼」),否則我認為有矯枉過正之嫌。因此如果現行名從主人的大體規定確實不宜在實際意義上有所更動,我認為可行的替代做法是單獨將國名(國家本身的條目除外)剔除適用名從主人的規定。(3)現行名從主人的規定是「它的擁有者或代表者的官方中文資料裡有出現到該事物的中文名稱的」,然而有時候不同官方中文資料間,甚至同一官方中文資料內自己也會打架(出現一名多譯的情形)。這是老問題,和是次修訂的關係其實不那麼大,但是這裏也給一個方向討論可以如何完善名從主人的規定。SANMOSA 江南好,風景舊曾諳 2021年3月24日 (三) 07:11 (UTC)
    我認為我上面的留言有回應到游魂的留言的上半部分(游魂的留言的上半部分也是可以的),故副知@游魂SANMOSA 江南好,風景舊曾諳 2021年3月24日 (三) 07:21 (UTC)
    @Sanmosa:不行的話先把方針裡面繁簡重定向那裡改了,這一點目前還沒人有反對意見。--Googol19980904留言2021年3月24日 (三) 07:50 (UTC)
    Googol19980904完成SANMOSA 江南好,風景舊曾諳 2021年3月24日 (三) 07:58 (UTC)

本討論已經關閉,請勿修改。如有任何意見,請至合適的討論頁進行,並不要再次編輯本討論。

分案1

由分案1A取代:
分案1A取代。SANMOSA 江南好,風景舊曾諳 2021年3月26日 (五) 13:43 (UTC)
下列討論已經關閉,請勿修改。如有任何意見,請至合適的討論頁進行,並不要再次編輯本討論。

收到意見要求分開處理較不具爭議性的部分,故進行分案,以下為分案1。分案1僅調整繁簡重新導向和「名從主人」及「先到先得」規則的適用優先性相關文句的表述,以使條文更為清晰,而不會更動「名從主人」及「先到先得」規則的強度。SANMOSA 江南好,風景舊曾諳 2021年3月24日 (三) 07:58 (UTC)

現行條文

中文用詞差異的處理

由於不同的人的用詞習慣皆有不同,且上述原則和慣例間有機會存在矛盾,因此命名時常出現有衝突的情形。當條目描述的主題在中文圈有多個名稱時,應使用地區詞轉換使用詞根據使用者設置的轉換模式而變化,且應當在首段註明所有這些名稱(如果是單純異體字所產生的命名差異,則依異體字相關規定處理)。但是,條目的標題只能選取一個,因此有以下原則:

先到先得(时间优先)

選擇條目第一個重要版本所采用並符合本方針的標題作為條目的主要命名方式,而其他命名方式都重新導向到這個主要標題上。當標題僅繁簡用字不同時,則無需建立重新導向,系統會自動處理。

但是,当有符合上述“名从主人”惯例的名称时,有以下处理方式:
  1. 当一个事物的名称符合“名从主人”的惯例,且在全部的中文使用地区皆为常用名称时,应当使用该名称。
  2. 当一个事物的名称符合“名从主人”的惯例,但只在某一个或多个中文使用地区为常用,而在其它的中文使用地区并不常用时,仍应当使用符合“名从主人”命名原则确立的名称,而不应当继续使用“时间优先”命名原则确立的首个常用名称。
  3. 当一个事物的名称符合“名从主人”的惯例,但在全部的中文使用地区皆不常用时,应当继续使用“时间优先”命名原则确立的首个常用名称,而不应当使用符合“名从主人”命名原则的名称。
  4. 当一个事物的名称不符合「名從主人」的惯例時,可以用其它命名規則代替。
提議條文

中文用詞差異的處理:先到先得(時間優先)

由於不同的人的用詞習慣皆有不同,且上述原則和慣例間有機會存在矛盾,因此命名時常出現有衝突的情形。當條目描述的主題在中文圈有多個名稱時,應使用地區詞轉換使用詞根據使用者設置的轉換模式而變化,且應當在首段註明所有這些名稱(如果是單純異體字所產生的命名差異,則依異體字相關規定處理)。

然而,由於條目的標題只能選取一個,因此應選擇條目第一個重要版本所採用(並符合本方針其他命名原则)的標題作為條目的主要命名方式,而其他命名方式都重新導向到這個主要標題上。當標題僅繁簡用字不同時,在未有建立簡繁/繁簡重新導向的情形下,系統可自動處理並跳轉頁面,而在已建立簡繁/繁簡重新導向的情形下,則以重新導向的方式跳轉頁面。

「名從主人」及「先到先得」規則的適用優先性

在一个事物存在符合“名从主人”命名惯例的名称(下稱「該名稱」)時,應按以下辦法處理:

  1. 如該名稱在全部的中文使用地区皆常用,在同時符合其他命名原则的前提下,條目应当使用该名称。
  2. 如該名稱只在某一个或多个中文使用地区常用,而在其它的中文使用地区并不常用:
    • 條目应当以地區詞轉換的方式使其在该名稱常用的地区模式下显示该名称,而在该名稱不常用的地区的模式下維持顯示相關地區的常用名稱。
    • 在同時符合其他命名原则的前提下,條目应当使用该名称。
  3. 如該名稱在全部的中文使用地区皆不常用,則应当继续維持使用“先到先得”规则确立的首个常用名称。

以上。SANMOSA 江南好,風景舊曾諳 2021年3月24日 (三) 07:58 (UTC)

通知所有參與討論者:@Googol19980904Walter GrassrootWolfch松照庵@AINHYFdyh000游魂DavidHuai1999SANMOSA 江南好,風景舊曾諳 2021年3月24日 (三) 08:09 (UTC)
(-)反对:换汤不换药,优先性2还是在弱化名从主人,不知道这怎么叫较不具争议性。我质疑提案人的诚信程度。--
{#(set-global-staff-size 12) a'4 d''8 e''8 a'4 g'4 a'4 g'8 e'8 a'2 \bar "|."}
2021年3月25日 (四) 05:23 (UTC)
@游魂:請指出如何「弱化」,我自己是真的看不出來,但我很願意參照意見再調整語句。不過請留意現行方針有「命名原則優先於主要命名慣例」的規定,因此如果你說的是「在同時符合其他命名原則的前提下」那一句的話,我只是在重複上方的規定,那是方針本來就有的東西,那一句話根本不會影響「名從主人」規則的強度;如果硬要說是影響了的話,那就是加入「命名原則優先於主要命名慣例」的規定當時已經被影響了。SANMOSA 江南好,風景舊曾諳 2021年3月25日 (四) 05:38 (UTC)
如果3日之內沒回應的話,我會假定他接受我的解釋。SANMOSA 江南好,風景舊曾諳 2021年3月25日 (四) 09:16 (UTC)
如果我是真的有心瞞騙大家的話,我也沒必要把所有參與討論的人都ping過來,我亦不是做這種無聊的事的人。SANMOSA 江南好,風景舊曾諳 2021年3月25日 (四) 05:50 (UTC)
我调整了一处标点。(+)支持章节的调整,但(-)反对提议条文中改动的内容。新增的“繁簡重新導向”部分仅仅是对事实的描述,而原先的条文立意为阻止创建无意义的繁簡重新導向。另外,原文的“应当使用该名称”更加准确,假如原先的名称本来就是对的,为何“应当移動至该名称”?--Lt2818留言2021年3月25日 (四) 07:15 (UTC)
@Lt2818:(1)「阻止创建无意义的繁簡重新導向」此點先前受社羣反對(這裏容許我請@Cdip150過來),而且實際上本站也完全無力阻止。(2)「应当使用该名称」的部分是我沒留意,已調整。(3)不反對你進行的標點調整。SANMOSA 江南好,風景舊曾諳 2021年3月25日 (四) 07:38 (UTC)
原文也没有硬性阻止,我觉得“无需创建”的表述很合适。--Lt2818留言2021年3月25日 (四) 07:47 (UTC)
上方@Googol19980904AINH等用戶認為原條文會產生誤解,而且原條文可能會阻撓因技術需求而建立的重新導向。SANMOSA 江南好,風景舊曾諳 2021年3月25日 (四) 07:51 (UTC)
@Lt2818:沒有達到無需創建的地步,我前面也說了,會有重建條目的問題。Sanmosa修改後的條文明顯更好。--Googol19980904留言2021年3月25日 (四) 08:13 (UTC)
应当通过技术手段阻止这样的情况出现。方针不是用来写现状的,而是给编者提供行为指导。--Lt2818留言2021年3月25日 (四) 08:36 (UTC)
@Lt2818:容易誤中副車。有時候跳轉不到的話,仍然需要建立重新導向。另外,有時繁簡未必完全對應(例如「綜合症」和「综合征」)。SANMOSA 江南好,風景舊曾諳 2021年3月25日 (四) 08:41 (UTC)
@Lt2818:也請你評論一下我這個提案究竟有沒有「『弱化』名从主人」,我自己是真的看不出來。SANMOSA 江南好,風景舊曾諳 2021年3月25日 (四) 07:51 (UTC)
这一段不管新旧条文都难以读懂,需要更加清晰的表述。--Lt2818留言2021年3月25日 (四) 08:13 (UTC)
@Lt2818:嘗試改寫了一下。或許我舉一個例子:「FOX」在中國大陸翻譯為「福克斯」,在臺灣和新加坡翻譯為「福斯」,在香港翻譯為「霍士」,該公司的官方譯名同臺灣和新加坡翻譯。在這種情況下,條目的名稱應該是「福斯」,但在中國大陸和香港模式下應該分別顯示「福克斯」和「霍士」。這也是中文維基百科的現狀。SANMOSA 江南好,風景舊曾諳 2021年3月25日 (四) 08:30 (UTC)
方针中上文已经提过地区词转换,这里重复提及就有点奇怪。提议条文中“常用名称”和“该名称”也混杂不清。我建议在原方针条文基础上去除冗余文字即可。--Lt2818留言2021年3月25日 (四) 08:45 (UTC)
2019年加入「命名原則優先於主要命名慣例」和「條目命名的地區詞轉換亦按以上方法處理(按地區詞所屬地域,如適用)」的規定的原因就是因為當時有用戶誤以為命名常規中應用名從主人的名稱不能使用地區詞轉換,因此我認為有重複提及的必要。“常用名称”和“该名称”是有分別的:前者是《命名常規》「使用常用名稱」章節中所指的常用名稱(提議條文有給章節連結),後者是符合「名從主人」命名慣例的名稱(提議條文有明確說明後者)。我再額外調整一下。SANMOSA 江南好,風景舊曾諳 2021年3月25日 (四) 09:06 (UTC)
@Lt2818:所以我的提案沒有「『弱化』名從主人」?SANMOSA 江南好,風景舊曾諳 2021年3月25日 (四) 09:09 (UTC)
@Sanmosa:没有,现在我重新看了一下,含义与原来等同,不仔细看确实难以理解。不用理会上面针对个人的评价质问,我知道并非如此。--Lt2818留言2021年3月25日 (四) 11:18 (UTC)
感謝你的意見。SANMOSA 江南好,風景舊曾諳 2021年3月25日 (四) 11:53 (UTC)
我就问两个很简单的例子“新疆职业培训中心”应该叫什么?“新冠肺炎”应该叫什么?--MINQI留言2021年3月25日 (四) 09:49 (UTC)
@MINQI:在原本的規定下應該叫甚麼,在新規定下完全一樣,因為此修訂不會更動「名從主人」及「先到先得」規則的強度(我也不預期會動到強度)。如果就後者特別而言,由於WP:CONCOVID-19的額外限制,條目名稱會是「2019冠狀病毒病」。SANMOSA 江南好,風景舊曾諳 2021年3月25日 (四) 10:03 (UTC)
我也補充一下就前者特別而言好了:「職業技能教育培訓中心」在中國大陸的常用名稱是「教培中心」/「轉化所」(限新疆)【WP:COMMONNAME:「一般情況下,常用的名稱也是較為簡短的,可以避免條目名稱過於冗長」】,在中國大陸以外的常用名稱是「新疆再教育營」。由於此修訂不會更動「名從主人」及「先到先得」規則的強度,根據原有規則,「當一個事物的名稱符合『名從主人』的慣例,但在全部的中文使用地區皆不常用時,應當繼續使用『時間優先』命名原則確立的首個常用名稱,而不應當使用符合『名從主人』命名原則的名稱」,條目應當繼續維持現狀,使用「時間優先」命名原則確立的首個常用名稱。條目本身現在也已經配置了地區詞轉換,所以即使適用了新規則,也不會對該條目的現狀有任何變更。SANMOSA 江南好,風景舊曾諳 2021年3月25日 (四) 10:09 (UTC)
(就前者特別而言)如果你認為現狀並不符合現時的命名常規,那現狀也自然不符合新的命名常規。在這種情況下,我建議你提出移動請求,看看社群的想法,但注意相關機構的官方正式名稱是「職業技能教育培訓中心」。SANMOSA 江南好,風景舊曾諳 2021年3月25日 (四) 10:52 (UTC)
如果你喜歡的話,你還可以多問幾個例子,反正在原本的規定下應該叫甚麼,在新規定下完全一樣,我要回答的話也很容易。SANMOSA 江南好,風景舊曾諳 2021年3月25日 (四) 10:17 (UTC)
好的,那我说明下吧。1.“新疆职业技能教育培训中心”,在大陆常用简称“教培中心”,大陆以外常用名稱是「新疆再教育營」,然而阁下想必也知道另一个常用称谓“集中营”。现在就有一个冲突:“新疆再教育營”这称谓是如何得来的?如果是从英语或其他非中文媒体而来,那么这个事物名称就变中文-》外文译者理解—》中文译者再理解,这其中会有偏差,这是一个例子;蛇果是另一个,它就是苹果,只不过商人噱头称为蛇果(伊甸园蛇给亚当和夏娃的就是苹果)。2.由於WP:CONCOVID-19的額外限制所以称为“2019冠狀病毒病”,然而之前该条目因为台湾常用“武汉肺炎”所以条目叫这个过吧。现在台湾媒体及香港部分媒体也在使用“武汉肺炎”吧?那么如果没有WP:CONCOVID-19是不是条目就叫“武汉肺炎病毒”?是这样的话,是不是不太合理?3.自行反坦克炮,大陆其实称之为“坦克歼击车”(Tank destroyer,英语Tank destroyer中文直译,也更常用),台湾称之为“驱逐战车”,来自日语对英语Tank destroyer的翻译。很明显这样的再次翻译有了第一点中的偏差,同样也使不同阅读者一头雾水。个人意见是尽量名从主人,因为创造这个事物的人必定有发言权,而常用名应作为补充即转换等操作,常用新名的首个称呼者或原名翻译者的理解、见解有些是有益的就像不同菜在不同地区会有改良以适合当地人口味,但要把菜名改了作为这菜的条目(官方)名有些不妥。--MINQI留言2021年3月25日 (四) 14:33 (UTC)
@MINQI:(0)先說明:分案1沒打算「『弱化』名從主人」,Lt2818在上面也是認同的(但我現時會推薦Lt2818下方的提案)。(1)但你無法否定其常用名稱的地位。如果刻意消除,會引起社羣強烈反彈,之前就「朝鮮」和「北韓」這事情上已吵過一遍,我認為沒必要再就其他名稱重複本質相同的爭論。因此,相關的偏差程度應在容許範圍內。或許這樣說:在事物本身的條目走「名從主人」規則可以理解,但僅消歧義括號內的名稱(非條目主體)還走「名從主人」規則則屬矯枉過正(當然,如果那個符合「名從主人」的慣例的名稱在全部的中文使用地區皆為常用名稱的話,走「名從主人」規則自然不是矯枉過正),就後者我會另提規則處理,不知意見如何。(2)雖然說由於WP:CONCOVID-19的額外限制,條目名稱會是「2019冠狀病毒病」,但移動至「2019冠狀病毒病」名稱的操作是2020年2月的事(我好像還主導過移動一下),那時候WP:CONCOVID-19根本未出現。常用名稱往往不只一個(就像「職業技能教育培訓中心」在中國大陸的常用名稱已經有兩個一樣),而2019冠状病毒病條目的初始名稱已是「2019-nCoV急性呼吸道疾病」(武漢肺炎當時是另一個頁面),移動至「2019冠状病毒病」是出於常用名稱變更的情形而為的(我個人並不否定「2019冠状病毒病」為常用名稱),並不需要依靠「名從主人」規則。(3)「Tank destroyer」本來就沒有符合「名從主人」規則的名稱,因為它根本沒有「主人」,因此這個例子舉得不太恰當。另一方面,同(1),如果刻意消除個別的常用名稱,會引起社羣強烈反彈,因此僅消歧義括號內的名稱(非條目主體)不應走「名從主人」規則(除非其他規則支持)。我就你的意見調整了Module:CGroup/Military的內容。SANMOSA 江南好,風景舊曾諳 2021年3月26日 (五) 01:29 (UTC)

本討論已經關閉,請勿修改。如有任何意見,請至合適的討論頁進行,並不要再次編輯本討論。

分案1A:簡化行文

原方针及上述提案行文太过复杂,我自己读了半天才读懂。现合并Sanmosa君提案中我能接受的部分,简化方针行文,详列差异如下,供大家讨论。该方案之文意与原先无差别。

現行條文

主要命名惯例 除上述命名原则之外,尚有以下命名惯例,一般情况下应遵守这些惯例:

使用全称 ……

名从主人 ……

中文用詞差異的處理

由於不同的人的用詞習慣皆有不同,且上述原則和慣例間有機會存在矛盾,因此命名時常出現有衝突的情形。當條目描述的主題在中文圈有多個名稱時,應使用地區詞轉換使用詞根據使用者設置的轉換模式而變化,且應當在首段註明所有這些名稱(如果是單純異體字所產生的命名差異,則依異體字相關規定處理)。但是,條目的標題只能選取一個,因此有以下原則:

先到先得(时间优先)

選擇條目第一個重要版本所采用並符合本方針的標題作為條目的主要命名方式,而其他命名方式都重新導向到這個主要標題上。當標題僅繁簡用字不同時,則無需建立重新導向,系統會自動處理。

但是,当有符合上述“名从主人”惯例的名称时,有以下处理方式:
  1. 当一个事物的名称符合“名从主人”的惯例,且在全部的中文使用地区皆为常用名称时,应当使用该名称。
  2. 当一个事物的名称符合“名从主人”的惯例,但只在某一个或多个中文使用地区为常用,而在其它的中文使用地区并不常用时,仍应当使用符合“名从主人”命名原则确立的名称,而不应当继续使用“时间优先”命名原则确立的首个常用名称。
  3. 当一个事物的名称符合“名从主人”的惯例,但在全部的中文使用地区皆不常用时,应当继续使用“时间优先”命名原则确立的首个常用名称,而不应当使用符合“名从主人”命名原则的名称。
  4. 当一个事物的名称不符合「名從主人」的惯例時,可以用其它命名規則代替。
提議條文

主要命名惯例 除上述命名原则之外,尚有以下命名惯例,一般情况下应遵守这些惯例:

使用全称 ……

名从主人 ……

中文用詞差異的處理:先到先得

各地区的用詞習慣不尽相同,命名時常出現有衝突的情形。當條目描述的主題在中文圈有多個名稱時,應使用地區詞轉換根據使用者設置的轉換模式而變化,且應當在首段註明所有這些名稱(如果是單純異體字所產生的命名差異,則依異體字相關規定處理)。

然而條目的標題只能選取一個,因此應维持條目第一個重要版本所采用的標題(须符合本方針其他命名规则),而其他命名方式都重新導向到這個標題上。

但是,若存在符合“名从主人”惯例的名称,且其在至少一处中文使用地区为常用名称时,本節“先到先得”的规则不适用,此时條目標題应当使用符合“名从主人”惯例的名称。

--Lt2818留言2021年3月25日 (四) 12:52 (UTC)

可接受(我自己的分案1其實是為了日後的修改空間,但我現在一想,現在好像也不用預留),但容許我稍為微調一下。SANMOSA 江南好,風景舊曾諳 2021年3月25日 (四) 13:00 (UTC)
补充:原文的“無需繁簡重新導向”本来也只是附加说明,我阅读了上面的讨论后,同样删除了这一句。--Lt2818留言2021年3月25日 (四) 17:31 (UTC)
容許我再代調整兩處。SANMOSA 江南好,風景舊曾諳 2021年3月26日 (五) 01:31 (UTC)
我觉得没必要加NFM/FCFS这样的快捷方式。这里只是简单说明先到先得规则不适用的情况,今后也可能添加与“名从主人”无关的条件。--Lt2818留言2021年3月26日 (五) 02:05 (UTC)
@Lt2818:但重新導向頁面就已經一早預先建立了,現在的情況很尷尬……移除也可。SANMOSA 江南好,風景舊曾諳 2021年3月26日 (五) 02:08 (UTC)
事后提删不妨。提议条文的三段话其实能够任意调整顺序,把适用“名从主人”的情况提前说也是可以的,这样的话此类快捷方式就不合适。--Lt2818留言2021年3月26日 (五) 02:17 (UTC)
我看看有沒有其他地方需要捷徑,然後再改一改名和用途就好了。SANMOSA 江南好,風景舊曾諳 2021年3月26日 (五) 02:24 (UTC)
目前的新方案,我觉得可行。--MINQI留言2021年3月30日 (二) 12:33 (UTC)
公示7日。SANMOSA Σουέζ 2021年4月11日 (六) 06:56 (UTC+8)

將「青島」、「中國青島」或「山東青島」改成「中華人民共和國山東省青島」是否有必要

近日有不少更改是將城市名改為類似「中華人民共和國山東省青島」的詳細行政區劃名。其中單個使用者一兩日內(初步估計)過百次類似編輯,所以應當訂立規定。舉例如下:

  1. 陈倩 (游泳运动员)
  2. 范学伟
  3. 任永顺
  4. 青岛市区道路新旧名称对照表
  5. 埃琳·派齐
  6. 李通 (足球运动员)

此等做法是否存在必要性?我不相信有中文維基百科使用者會不知道青島現由中華人民共和國管轄,亦不相信會有人無法輕易查得青島屬於山東省。另外,在下對把机器人们带走的存在感给抢回来的行為相當欣賞。

就將「中國」改為「中華人民共和國」一事,可能是相關編者受Wikipedia:格式手册/两岸四地用语#使用「中國」一詞中「在1949年之後的相關條目中,應儘量使用中華人民共和國和中華民國等全稱」的影響。但是Wikipedia:格式手册/两岸四地用语#指定樣式表便違背了Wikipedia:格式手册/两岸四地用语#使用「中國」一詞的建議,要求特定人士使用「 中国」而非「 中华人民共和国」標註國籍。可見,「在1949年之後的相關條目中,應儘量使用中華人民共和國和中華民國等全稱」之不可實踐性。

就應當以何種形式在文中提及城市,似乎 (a) 以行政區劃全稱和 (b) 直接以城市名提及,兩者未能增減文章可讀性。在二者間進行更改似乎建設性不強。而維基百科似乎缺乏相關規定。

以上--Yangwenbo99 2021年4月18日 (日) 00:22 (UTC)

就「使用『中國』一詞」的權宜修正

現行條文

此外:

……

提議條文

此外:

……

  • 對於不存在主權、治權爭議之地理概念,仍舊可逕作「中國」而無需使用置頂宣言。具體以何種形式書寫,依照先到先得之原則處理。

以上。--Yangwenbo99 2021年4月18日 (日) 00:53 (UTC)

就提及兩岸四地之下級地區作出規定

參考Wikipedia:命名常规#地名,提下列提案。

現行條文

下級行政區劃 若非描述法理狀況(de jure),在描述兩岸四地下級行政區劃所屬的國家時,應以事實論述(de facto)為主。

提議條文

下級行政區劃 若非描述法理狀況(de jure),在描述兩岸四地下級行政區劃所屬的國家時,應以事實論述(de facto)為主。

在不引起歧義的情況下,在文中提及兩岸四地任何知名城市時,通常應當直接不加前綴地直接使用該城市名(如:「青島」或「青島市」)。在會產生歧義時,應當使用能够区分的最上级行政区划名消歧義。在不違背本規則的前提下,具體以何種形式書寫,依照先到先得之原則處理。

以上。--Yangwenbo99 2021年4月18日 (日) 00:53 (UTC)

惠州解放后,东湖旅店曾被用于中华人民共和国广东省惠阳專区武装部的办公场所。2000年代,东湖旅店的产权被以数百万人民币的价格售予私人买家。之后,相关人士在不早于2009年8月对该旅店进行了修缮,并令其回归私人住宅用途。2012年,中华人民共和国广东省惠州市惠城区人民政府将其确定为不可移动文物。2014年11月,东湖旅店被辟为一间名为“水东院子”的休闲咖啡吧。
2017年2月28日,中华人民共和国广东省惠州市惠城区召开宣传思想文化工作会议,指出将抓好包含东湖旅店在内的多幢历史建筑的修缮工作。次月,中华人民共和国广东省惠州市惠城区人民政府以人民币750万元的价格收购了旅店的产权。2018年3月3日,上述咖啡吧于社交网络发布停业装修的公告,随后于当月25日正式宣布结业转让。
以上。--Yangwenbo99 2021年4月18日 (日) 12:23 (UTC)
請問現在究竟是僅討論地名的條目命名,還是擴及地名「在文中」的使用?-游蛇脫殼/克勞 2021年4月18日 (日) 15:51 (UTC)
只討論在正文中的使用。條目命名已有相關規定,即只能使用「青島市」這一種形式。--Yangwenbo99 2021年4月18日 (日) 17:04 (UTC)
(-)反对,理由如下:
  1. 就前者:‘但是Wikipedia:格式手册/两岸四地用语#指定樣式表便違背了Wikipedia:格式手册/两岸四地用语#使用「中國」一詞的建議,要求特定人士使用「 中国」而非「 中华人民共和国」標註國籍。可見,「在1949年之後的相關條目中,應儘量使用中華人民共和國和中華民國等全稱」之不可實踐性。’是錯誤描述。指定樣式表的規範屬於Wikipedia:格式手册/两岸四地用语#使用「中國」一詞的規範的例外條文,而且僅限於國籍,是依據國籍的國際標準表示方式而行,不存在“違背”和“不可實踐”的情形,我要求提案人立即收回其錯誤表述。
  2. 就後者:完整的行政區劃和單稱在條目内的不同地方有不同的使用,不可能在一個條目内的所有地方都完全只用完整的行政區劃或單稱。一般來説,資訊框和正文首次提及時會使用完整的行政區劃(例如“中華人民共和國山東省濟南市”、“德國北萊茵-西法倫州(代特莫爾德行政區棉登-呂貝克縣)棉登”),然後正文其餘地方使用單稱(例如“濟南”、“棉登”)。
綜以上,提議修訂屬矯枉過正,我不可能支持。SANMOSA Σουέζ 2021年4月19日 (一) 01:21 (UTC)
補充説明:WG對埃琳·派齐條目的修改是完全錯誤的,1939年的青島是院轄市,不受山東省管轄。SANMOSA Σουέζ 2021年4月19日 (一) 01:31 (UTC)
補充説明2:香港和澳門比較特別,通常不會把(任何形式的)國名和“特別行政區”五個字寫進去(因為嚴格上“十八區”不算是行政分區),因此基本上不會使用完整的行政區劃(唯一表達式:“中華人民共和國XX特別行政區”)。SANMOSA Σουέζ 2021年4月19日 (一) 01:38 (UTC)
另外請各位關注Wikipedia:頁面存廢討論/記錄/2021/04/16中對Template:QDCTTemplate:QDCTemplate:QDS的提刪。SANMOSA Σουέζ 2021年4月19日 (一) 01:50 (UTC)
循例請一下@K.Y.K.Z.K.Cxbats過來好了。SANMOSA Σουέζ 2021年4月19日 (一) 01:58 (UTC)
就新事項再通知一次@Itcfangye痛心疾首SANMOSA Σουέζ 2021年4月19日 (一) 02:00 (UTC)
这样子,就是在目前青岛市治权还在山东省的情况下,加山东省毫无问题。等未来N年后有机会光荣直辖(要是到时候我死了就在讨论页@我一下),再改也不迟。我本来就在用户页里说了:“除内文必须要提及山东外,仅需要在条目序言提一次山东即可。”
条目里该是山东还是山东,但我永远不会承认自己是山东人。当然,造成这一原因的不是山东人民,而是山东省政府和山东与青岛之间的文化差异性。--K·Y·K·Z·K 2021年4月19日 (一) 05:36 (UTC)
真要想成為中國的直轄市,廣州和深圳不比青島更有資格?--Googol19980904留言2021年4月19日 (一) 09:42 (UTC)
即使青岛在20AA年成为直辖市,也不能否认其在1949-20AA年间是地级市。 ——羊羊 [ 留言 贡献 维猫报 古典音乐专题 ] 2021年4月19日 (一) 15:33 (UTC)
那麼,單純地依據「先到先得」如何?--Yangwenbo99 2021年4月19日 (一) 10:25 (UTC)
仍反對,我的理由2仍適用。SANMOSA Σουέζ 2021年4月20日 (二) 04:44 (UTC)
支持--Newbamboo留言2021年4月24日 (六) 02:00 (UTC)

頁面命名一致性的通用(普遍性)條文

下列討論已經關閉,請勿修改。如有任何意見,請至合適的討論頁進行,並不要再次編輯本討論。

暫時不太想得到該怎樣寫。我可能要再看一看英文維基百科的對應規定,7日內應該能夠寫好。各位如果有其他的草案提議,也可以直接提。SANMOSA Σουέζ 2021年3月29日 (一) 11:35 (UTC)

  • 引入一致性之后,一致性和常用(同主条目一致=主条目命名时的常用)会有冲突的问题。 --达师 - 370 - 608 2021年4月13日 (二) 16:37 (UTC)
    如果是說條目的話,確然,因此若確立命名一致性規定,可能需要就個別條目的命名再進行討論,但實際操作上通常會依照主條目常用名作命名一致性處理,因此發生衝突的機會可能沒想像中大。如果是說條目以外的頁面的話(我會將對條目以外的頁面的規定分開處理,不放入命名常規),則未必。SANMOSA Σουέζ 2021年4月14日 (三) 13:14 (UTC)
暫時有這個條文草稿:
  • 就其他非條目頁面命名(另開頁面):
  1. ^ 1.0 1.1 1.2 使用地區詞處理至一致也算作一致。

以上。@hat600MilkypineYFdyh000SANMOSA Σουέζ 2021年4月19日 (一) 06:24 (UTC)

支持讓子命名常規處理該類條目的命名的格式的規範。 --Loving You Is A Losing Game 2021年4月20日 (二) 07:05 (UTC)
其實技術上不可能反對,因為已經有子命名常規這樣做了。SANMOSA Σουέζ 2021年4月21日 (三) 08:59 (UTC)
公示上案7日。就條目命名的部分寫入Wikipedia:命名常规#技术要求,就其他非條目頁面命名的部分寫入Wikipedia:非條目頁面命名;三部分均作方針。SANMOSA Σουέζ 2021年4月30日 (五) 06:08 (UTC)
建议参英文版放命名原则。此与技术要求相差较远。 --达师 - 370 - 608 2021年5月3日 (一) 04:32 (UTC)
@hat600:容許我問一下:“技術要求”的定義是甚麽?SANMOSA Σουέζ 2021年5月3日 (一) 08:40 (UTC)
補充:我認為「括號的使用」也屬於頁面命名一致性的一種情況,因此頁面命名一致性可以視為已具備作為「技術要求」的條件。SANMOSA Σουέζ 2021年5月4日 (二) 05:51 (UTC)

本討論已經關閉,請勿修改。如有任何意見,請至合適的討論頁進行,並不要再次編輯本討論。
User:Sanmosa:技术要求是指:条目的标题应当遵从的,首要理由是技术性的限制。其中技术性的应被认为属于信息系统的技术或文字的规范。被限制的做法符合以下三种描述之一:1) MW系统无法实现;2) 能实现但带来很大技术上的麻烦;3) 能实现但没有实质区别。技术要求虽然列于后面,但是具有更高的强制性,因为技术问题做不好,麻烦的是社群自身,而不是读者。因此技术要求应该尽可能不与其他要求相矛盾。
上方讨论似乎从技术性的角度出发来谈论一致性。这当然是合逻辑的,但一致性不是一个纯技术因素,有影响正常命名操作的可能性。
随便找个例子,比如南海仲裁案:由于中文来源压倒性的数量,此条目按常用原则毫无疑问应该定名为“南海仲裁案”;但若采用一致,则类似诉讼仲裁案件通常以A诉B为条目名称,此条目将被更名为“菲律宾诉中国仲裁案”或类似名字。
此外也有诸如车站(X站或X车站)、公司(是否写全称)如此等等的问题,如果有人以一致为由扩大适用将带来很大的麻烦。因此将其定为命名原则并确定它和其他原则的冲突处理方式,可能更为合适。
力有不逮,无法及时追踪相关讨论,本人意见如上。 --达师 - 370 - 608 2021年5月16日 (日) 14:10 (UTC)

JarodalienSuper Wang安忆YumetoHijk910Ericliu1912Milkypine悔晚斋Temp3600 根据上次的讨论结果,Sanmosa直接忽视了Hat600合理意见,强行通过了该案。

复制粘贴Hat600阁下的意见如下:

不止一位编辑者提出了类似的困惑

首先声明,我并不完全同意Hat600的观点。本人认为,对于分类的命名一致性是为了确保模板的正常运转,对于方针指引的命名一致性尚且属于为了确保严肃性,但针对条目的命名的一致性根本不可能属于技术要求,而是属于内容要求。因此,命名的一致性根本不需要具备任何实行上的优先性。请设想一个场景:难道我不按这个要求去命名,会出现什么技术性问题吗?说夸张一点——服务器会爆炸吗?完全不会。

命名一致性是好的吗?假如你站有好的命名常规,那有可能会是好的。但显然在你站不是这样。其一,命名常规并不完善,加上还有人整天试图胡乱解释及修改命名常规,加上还有人要用“命名一致性”去压别人遵守你站某些较为离谱的命名常规或者根本就是在胡扯的、对于方针的错误理解(例如某些用户认为现有方针应解释为“条目标题中不能有书名号”,其离谱性跟垃圾桶里不能有垃圾、书桌上不能放书本差不多),其潜在负面效应将大于正面效应。此外,“命名一致性”还会对其他的命名原则如“常用名称”“先到先得”等产生冲突。

至于非条目页面命名一致性,那更加好笑了。恕我不文明的问几句,各位可以考虑一下这个非条目页面命名方针对方针严肃性的消解有多严重

  1. 命名常规已经规定过了,方针指引命名已经规定过了,为何非得要规定非条目页面命名一致性?
  2. 承上所述,上述页面通常只有编辑者关注,难道非条目页面命名不一致会对读者产生什么后果吗?
  3. 别人写用户论述,叫什么名字关你什么事?
  4. 别人搞小组页面,叫什么名字关你什么事?
  5. 别人搞维基专题,叫什么名字关你什么事?
  6. 别人写用户页面,叫什么名字关你什么事?
  7. ……

鉴于这两项方针的问题过于明显,本人提议:1.在命名常规臻于完善前,废除条目命名一致性;2. 彻底废除非条目页面命名一致性。--痛心疾首 2021年5月20日 (四) 06:24 (UTC)

(=)中立:卡,先看大家怎麼想。雖然我本人傾向於統一名稱,但要按命名一致性執行也是槽點滿滿,尤其是「應與其他同類條目的命名的格式一致」這點。分類下有無數的條目,而分類之上還有分類,還沒查證完我都要放棄討論了。 --Loving You Is A Losing Game 2021年5月20日 (四) 06:37 (UTC)
不是很明白说的是啥,但看了WP:命名一致性WP:非条目页面命名,感觉说的基本都是废话,和什么都没说没啥区别。另外,不明白技术限制怎么会和命名无关?技术限制的例子: C♯应该是C#才对--百無一用是書生 () 2021年5月20日 (四) 06:54 (UTC)
技术限制和命名有关,但和命名的一致性无关。--痛心疾首 2021年5月20日 (四) 07:58 (UTC)
另外,维基百科:命名常规 (技术限制)说“此頁是英语維基百科的指引,但是中文維基百科尚無採納共識。”也很奇怪。这个页面自始至终都不是翻译自英文版的,为何要说这个页面是英语維基百科的指引?--百無一用是書生 () 2021年5月20日 (四) 07:10 (UTC)
🙄先猜這段也是複製的。 --Loving You Is A Losing Game 2021年5月20日 (四) 07:26 (UTC)
“此頁是英语維基百科的指引”这种显然是复制粘贴的,没啥意义。--痛心疾首 2021年5月20日 (四) 14:36 (UTC)
不對條目的部分表示意見,但(-)反对廢除非條目的部分(可以限縮適用範圍),像是這次提到的方針命名常规,有子頁面形式,有消歧義形式,還有繁簡不協調是怎樣www-- Sunny00217  2021年5月20日 (四) 13:52 (UTC)
我提出要彻底废除非條目的部分,是因为相关方针内容存在过度干涉用户个人行为自由的可能,且现存部分纯属脱裤子放屁。--痛心疾首 2021年5月20日 (四) 14:12 (UTC)
Hat600是大陆人,所以“不是合理意见”,“不明白为什么不能用noteTA”,“太麻烦”,“步骤太多”。看方针这里转来转去的都是哪些人就知道了,十多年来一直如此。--7留言2021年5月20日 (四) 14:24 (UTC)
@Jarodalien:你這段對討論沒有幫助的留言可以自刪嗎= =,要抱怨可以去其他地方抱怨。 --Loving You Is A Losing Game 2021年5月20日 (四) 14:38 (UTC)
我对您的这个论点表示(!)抗议,「大陆人种、语言、文化退化,只用他们认可的汉语」是没有根据的猜测。--Milky·Defer 2021年5月20日 (四) 14:38 (UTC)
去除其中情绪化部分,我理解为,您认为某几位在客栈活跃的用户并非在此共构百科全书(NOTHERE),以地域性偏见忽略部分正当合理的意见。我对此深感赞同。另外,希望阁下不要这么激动。--痛心疾首 2021年5月20日 (四) 14:42 (UTC)
恩,传说这里是“方针帝”的地盘。--7留言2021年5月20日 (四) 15:06 (UTC)
感觉技术限制指的是对各种标点符号使用的限制,不是对汉字怎么排列组合的限制,当然如果会影响到机器人运作之类的也应该归于技术方面。个人认为方针公示期间达师的文字属于异议,因为他提到了“此与技术要求相差较远。”倾向于暂时将这段方针冻结,讨论出无问题的结果再重新公示。--东风留言2021年5月21日 (五) 01:41 (UTC)
中日韩字符没有任何技术问题,有问题的只有特定的几个英文字符(/、#、$等),它们会和路径和数据库冲突。故请不要再拿技术问题说事。--安忆Talk 2021年5月21日 (五) 02:09 (UTC)
我还是不明白,讨论的是命名一致性,技术问题造成的限制不就影响到了命名的一致了吗?应该是C#却因为技术限制需要写成C♯,这不就不一致了吗?--百無一用是書生 () 2021年5月21日 (五) 03:14 (UTC)
可能是我说得太绝对又不清晰。补充一下:因技术问题而导致不一致的情况可以算作特例,数量极少,完全可以单列出来。讨论进度不必因这点停滞或纠结过久。--安忆Talk 2021年5月21日 (五) 03:34 (UTC)
专挑C#出来说事完全没有必要,人家原来就叫C-sharp(C升),并只是因为技术限制才写成升号。--痛心疾首 2021年5月21日 (五) 04:49 (UTC)
我認為提案人是在就Wikipedia:互助客栈/方针#修改WP:命名常规#书名号一事通過提出此案進行WP:POINTSANMOSA Σουέζ 2021年5月21日 (五) 09:50 (UTC)
本人反对上述指控,并认为“页面命名一致性”的某提案人故意忽略Hat600的合理反对意见,纯属WP:POINT痛心疾首 2021年5月21日 (五) 09:56 (UTC)
我不認為當時他的意見真的是“反對意見”,而只是“一般性意見”(我沒有膚淺到要看{{oppose}}模板來分辨,我是靠文意來判斷的)。SANMOSA Σουέζ 2021年5月21日 (五) 10:19 (UTC)
我不得不ABF的是,你很可能连他的文意都没看。--痛心疾首留言2021年5月23日 (日) 16:30 (UTC)
我再次聲明:我有看,我確定他的意見沒有到“反對意見”的程度。SANMOSA Σουέζ 2021年5月24日 (一) 00:56 (UTC)
“异议”不一定必须是反对意见。--东风留言2021年5月24日 (一) 01:10 (UTC)
抓字眼沒意思,我我當時認為兩者等義。換句話説,我確實不認為他的意見有到“異議”的程度。SANMOSA Σουέζ 2021年5月25日 (二) 01:34 (UTC)
不是,為什麼不直接請他來說明一下,在這裡空揣測沒什麼意義啊。—— Eric Liu 創造は生命(留言留名學生會 2021年5月24日 (一) 03:47 (UTC)
(✓)同意撤銷。新通過之規定實施難度大,且無比要,並和其他規則存在潛在的矛盾。例如C语言Java依照現行方針指引,不可能統一。--Yangwenbo99 2021年5月23日 (日) 09:07 (UTC)
不認同「和其他規則存在潛在的矛盾」。前例已明確證明不確保命名一致性會引起維護問題。另外,條文亦指明「部分專題已經設定適用於該專題的子命名常規,並已在其中包含對該類條目的命名的格式的規範」,因此適用於該專題的子命名常規的適用優先性通常高於母命名常規。「實施難度大」不代表「不應實施」,而且已顧慮字詞轉換的情形,再加上子命名常規,真正要以《命名常規》中的命名一致性條款處理的條目在少數,因此我認為「實施難度大」的描述有誇大其辭之嫌。SANMOSA Σουέζ 2021年5月23日 (日) 15:51 (UTC)
本人发起讨论时,已经强调“对于分类的命名一致性是为了确保模板的正常运转”是本人所认同,本次讨论也从未要求废除分类命名一致性。我要求楼上停止混淆。--痛心疾首留言2021年5月23日 (日) 16:28 (UTC)
然而道理是相通的,上面的書名號問題也可見一斑(你要考慮導航模板的連結設置問題)。而且,上面是有人主張連分類命名一致性也要廢掉,因此我還是需要出面説明。SANMOSA Σουέζ 2021年5月24日 (一) 00:52 (UTC)
究竟有多少Naxbox导航模板是自动生成链接的?据我所知,基本没有,这是一个手动加入链接的问题。自动加入分类倒是有很多。因此我认为阁下所提出的前者更像是伪命题。--痛心疾首留言2021年5月24日 (一) 03:11 (UTC)
C语言Java的例子是属于“具体命名”的“语言”部分。这个本来就是属于符合规定的情况,应该是考虑对已符合原有规则的例外的调整。——Sakamotosan路过围观杯弓蛇影 | 避免做作,免敬 2021年5月25日 (二) 00:51 (UTC)
@痛心疾首:系統性生成連結的Navbox模板有很多,國際關係相關的、政府部門相關的基本都有,這不能單從手動調整目標模板的連結能處理的,我之前才處理過幾個相關的編輯請求,全部都不能只調整目標模板的連結處理。SANMOSA Σουέζ 2021年5月25日 (二) 01:34 (UTC)
是编辑者和读者适应机械的模板,还是让模板适应实际条目撰写?维基百科编辑者几乎都是活人,不是机械手。--痛心疾首留言2021年5月26日 (三) 07:21 (UTC)
但部分通过模式生成链接名称的对应条目的情况是存在的,为了更好地管理条目的创建,对于系列新的条目命名一致性是合理的考虑。例如俄羅斯標準時間这个重定向就在{{亞洲題目|标准时间}}创建出来后发现有问题再修正过去的。——Sakamotosan路过围观杯弓蛇影 | 避免做作,免敬 2021年5月26日 (三) 09:18 (UTC)
我认为“一致性”是为了解决一些具有系列性的条目命名(例如常见的“XXX登场角色列表”等一类的)的问题,这个想法可以,但可能更具体性和针对已有规则符合的豁免。另外非条目的一致性,我认为好像分类更为迫切,其他类型或命名空间并不迫切。又如之前有提议方针和指引命名必须带“方针”或“指引”后缀,但实际上一大堆老规则命名没有这些后缀,这些应该作为豁免部分。——Sakamotosan路过围观杯弓蛇影 | 避免做作,免敬 2021年5月25日 (二) 00:59 (UTC)
Wikipedia:非條目頁面命名:“方針及指引頁面的命名的格式由《方針及指引》頁面的相關條文指定”。方針及指引頁面的命名的格式(以及例外等)並非Wikipedia:非條目頁面命名指引的處理範疇。SANMOSA Σουέζ 2021年5月25日 (二) 01:36 (UTC)
命名一致不过是追溯过往的“先到先得”,实际效果就是最开始建立的人用什么文字,后来者也一定要用。至于对于前人用的是否通顺、恰当,哪怕因为地区词差异导致的不同,后来者也一定要接受。我从最初看到就无法理解所谓“依国家来做的分类”,按大陆语法应该是“按国分类”。但按所谓命名一致的原则,大陆人觉得“按X分类”通顺无关紧要,必须遵守“依XX来做的分类”格式,实在可笑。《新闻联播》听过无数次“定居点”,我从来没见过大陆文献使用“聚居地”,如果不是维基百科,我也从没有见过哪篇新闻、文章、报告里面说“XX列表”,但又能怎么样呢。如此方针无视汉语远比英语灵活百倍的本质,强迫每个英语单词对应唯一的汉语用词;更夸张的是,居然以为或者看错“19世纪50年代”是“1950年代”,所以不应该用这种理由都能堂而皇之地广而告之,原来看错、误解都可以成为否认汉语的借口。长期有人说我翻译英语条目是把汉语维基当成英语翻译版,那上述行径又算什么?7留言2021年5月25日 (二) 12:28 (UTC)
這只是你自己的個人見解。SANMOSA Σουέζ 2021年5月25日 (二) 23:56 (UTC)
我认为你说的这些问题很重要,但似乎和这个讨论没啥关系?--百無一用是書生 () 2021年5月26日 (三) 02:09 (UTC)
您可以去翻翻存档,这些问题其实是某个人开始瞎搞“页面命名一致性”的源头。--痛心疾首留言2021年5月26日 (三) 04:08 (UTC)
所以我才在説你是在進行WP:POINT。這東西根本不是我第一個跳出來說要實行的,“瞎搞”只是你的個人觀感,我無意處理意識形態問題。SANMOSA Σουέζ 2021年5月26日 (三) 15:04 (UTC)
所以我才在说你是在进行WP:POINT。[來源請求]我无意处理你扣给我的帽子。--痛心疾首留言2021年5月27日 (四) 03:51 (UTC)

條目名稱、譯名問題

我在寫探險活寶:遙遠的秘境的時候,一直被譯名問題困擾,不確定要如何處理這塊;雖然基本上我幾乎是唯一編輯那個條目的人,但是我還是想聽聽看,如果遇到類似這種問題,一般可以如何處理。簡單來說,就是官方中文名幾乎沒人用,而粉絲從英文原名直譯的名稱更常用,絕大多數粉絲交流、寫文章、發影片的時候都用直譯而不用官方譯名,因此我不確定整體命名需不需要考慮「直譯」名稱。

我先講一下這個條目所說的劇的一些前因後果:

  • 2010年探險活寶(Adventure Time)在美國播出,2018年完結;雖然在台灣有卡通頻道播出,但是後來由於翻譯名稱、播放不規律且比美國慢播等等的問題,大多數看完全劇的粉絲,不是看好色龍的部落格(台灣)就是康復中心字幕組(大陸),而且季數越後面越是如此。
  • 2019年,Adventure Time: Distant Lands要上線的消息公布,消息傳回兩岸後,出現各種五花八門的翻譯名稱。「探險活寶」前面不變,後面常被翻譯成「遙遠的土地」、「遙遠大陸」、「遙遠之地」等等。在這之後超過一年,台灣卡通頻道完全沒有任何相關消息,因此一般都以為只有美國獨家才有。
  • 2020年6月25日,Distant Lands在美國正式播出第一集;半年後11月左右,台灣卡通頻道才公布譯名是「探險活寶:遙遠的秘境」。我確定這個名稱後,才決定創建這個條目。

這個節目每一集的英文名稱早在2019年就已經四個一次全部公布,所以中文圈粉絲就直接直譯以便理解交流;而在台灣的官方翻譯,是要某一集在電視播出前才在FB或YouTube發布。不過已經離美國播出時間已經相隔太久,所以通常發布了也反應冷淡。而且因為所謂「創譯」的習慣,官方名稱常跟直譯相差很遠,前三集是這個樣子:

  • 第一集:BMO→嗶莫
  • 第二集:Obsidian(黑曜石)→最強姊妹花
  • 第三集:Together Again(再次相遇/再續前緣)→猴塞雷大回歸
  • 第四集:Wizard City(魔法之城)——(目前尚未推出)

是以現在YouTube的劇情解說/翻譯影片(如瘋狂老爹、8e0),還有ptt的討論文章,還是常繼續沿用之前的直譯,這些名稱比較常用。然而從版權角度來說,這些解說影片、粉絲作品/分析或者字幕組,當然通通都站不住腳,應該不能用在參考來源。只不過是不是要顧及哪一種名字比較常用,而不是只用官方名稱?畢竟探險活寶條目之前曾有好幾年被移動到直譯名稱,後來我才移回來。想要聽聽看意見,謝謝。——George6VI留言2021年6月18日 (五) 03:24 (UTC)

NFM 的含義

WP:NFM 應該是 name follows master 或 name from master 的縮寫,即名從主人。我先前產生了這個疑問,故將現在的理解寫在這裏,因爲未來有人可能產生同樣的疑問。 — XComhghall留言2021年6月29日 (二) 18:56 (UTC)

命名常規 § 名從主人 NC:NFM 的 NFM 是什麼意思?

问题已解决:
(Sanmosa在2021年7月5日 (一) 02:07 (UTC)的補充説明:克勞棣和XComhghall的解法是原本的用意。SANMOSA Σουέζ 2021年7月5日 (一) 02:07 (UTC)
下列討論已經關閉,請勿修改。如有任何意見,請至合適的討論頁進行,並不要再次編輯本討論。

請問 NFM 是什麼的縮寫?Stands for 什麼?謝謝!--XComhghall留言2021年6月27日 (日) 17:52 (UTC)

Name from master.--曾晋哲反对五个一留言·Q2021年6月28日 (一) 01:45 (UTC)
我倒覺得是Name following master。-游蛇脫殼/克勞 2021年6月28日 (一) 10:22 (UTC)
Thanks,應該是 Name follows master。 — XComhghall留言2021年6月29日 (二) 18:50 (UTC)

本討論已經關閉,請勿修改。如有任何意見,請至合適的討論頁進行,並不要再次編輯本討論。

命名常規(方針) § 括号的使用


Bus FollowerIokseng、與我就以下條目的命名在 User_talk:Iokseng#錯誤的重新導向衍生的問題 展開了一場討論。

Iokseng 君稱:「不論您覺得這些括號的使用是不是消歧義,它們在維基百科的定義就是消歧義」。然而,上述條目沒有相同或相似名稱的條目,因此「沒有消歧義命名的必要」,不應使用括號。

我認爲,因爲上述條目沒有歧義,所以沒有消歧義的問題,使用括號也與消歧義無關。法無禁者即可爲,方針與指引沒有禁止,亦即,允許在除了消歧義外的情況使用括號。

根據 Bus 君的調查,上述條目使用括號,是數年前通過討論形成的共識決定的、命名常規允許的、例外的括號的使用。之所以說「例外」,是因爲命名常規僅對「用作消歧義的括號」進行了規定,沒有對其他情況使用的括號作規定。沒有規定、沒有禁止,法無禁者即可爲。根據 Bus 君的調查,數年前關於上述條目命名的討論形成的共識爲,在上述條目的標題中,在括號內標明公車線路的停駛年份,以表明該線路已停駛。

一個類似的例子是 1990年广州白云机场劫机相撞事件。該事件的常用名稱爲「10·2空難」,不包含年份 1990 年,亦不包含地點「广州白云机场」或對事件簡單的描述「劫机相撞」。「1990年广州白云机场劫机相撞事件」這個名稱,雖然不符合命名常規的「使用常用名稱」原則,但是符合命名常規的「易於識別」原則,方便讀者「識別條目主題」。

我認爲,「台中市公車16路 (2016年)」等稱呼同樣符合「易於識別」原則。在括號內加上年份,能夠明確條目主題爲已停駛的公車路線,方便讀者識別,不至於誤解條目主題爲仍在運行中的路線。

本互助客棧頁面要求「提出或討論維基百科政策、方針」。本討論目的雖然並非提議修改命名常規(方針),但是討論命名常規及對命名常規的理解,且可能引發關於補充或修改命名常規的討論。

Iokseng 君於 2021年7月13日 (二) 00:23 (UTC) 亦要求稱:「應該要提到WP:VPP讓所有用戶有機會討論,並將結果公告後寫進命名規範中。這是唯一的辦法」。

謝謝!

XComhghall留言2021年7月13日 (二) 02:27 (UTC)

識別是否仍在運行中的路線理應是在正文,而不是標題。使用這種標題違反了使用常用名稱的要求。除非是有號碼重用而需要消歧義,不過這一般都是以開辦日期作消歧義。--【和平至上】💬 2021年7月13日 (二) 12:52 (UTC)
命名常规已经明确了半角圆括后缀是用于消歧义,也没有留意到其他使用的讨论,所以这样的命名会给人认为是消歧义的作用。因此,我认为除非因为消歧义,不应该这样使用半角圆括后缀写法,除非能找到相关的讨论。——Sakamotosan路过围观杯弓蛇影 | 避免做作,免敬 2021年7月14日 (三) 02:25 (UTC)
就算是Category_talk:台中市公車路線#廢線條目名稱,一来讨论得不太彻底,二来现有命名规则对此用法是有限制的,所以除非符合规则所要求的,否则不太认同提出的用法。——Sakamotosan路过围观杯弓蛇影 | 避免做作,免敬 2021年7月14日 (三) 08:43 (UTC)
应该这样说:如果存在两个条目名称相同都是“XXX”,则两个页面都需要进行消歧义处理,格式为“XXX (YYY)”,一般情况这两个因素都是充分必要的。所以如果出现“XXX (YYY)”,但实际上并不存在两个同为“XXX”的事物条目,也就是不需要消歧义处理,则不应该使用“XXX (YYY)”。——Sakamotosan路过围观杯弓蛇影 | 避免做作,免敬 2021年7月14日 (三) 08:57 (UTC)
@和平至上君:我在上文舉了 1990年广州白云机场劫机相撞事件的例子。該條目同樣不符合命名常規的「使用常用名稱」原則。該事件的常用名稱爲「10·2空難」,不包含年份 1990 年,亦不包含地點「广州白云机场」或對事件簡單的描述「劫机相撞」。其他常用名稱包括「广州10.2空难」、「“10.2”劫机大空难」、「白云机场“10·2”特大空难」、「1990年厦航客机空难」、「1990年广州白云机场“10·2”空难」、「1990年10·2广州白云机场空难」。條目首句列出的常用名稱「廣州白雲機場劫機相撞事件」不包括年份。
條目使用的名稱「1990年广州白云机场劫机相撞事件」,雖然不符合命名常規的「使用常用名稱」原則:

一般情況下,常用的名稱也是較為簡短的,可以避免條目名稱過於冗長

但是符合命名常規的「易於識別」原則,方便讀者「識別條目主題」。
我認爲,「台中市公車16路 (2016年)」等稱呼同理,雖然不免冗長,但是符合「易於識別」原則。在括號內加上年份,能夠明確條目主題爲已停駛的公車路線,方便讀者識別,不至於誤解條目主題爲仍在運行中的路線。
@DreamerBlueMilkypine 君:目前多數的意見看上去是反對使用括號標明停駛年份。我的想法是,「台中市公車16路 (2016年)」等條目名使用括號根本不是消歧義,僅是出於命名常規的「易於識別」原則:在括號內加上年份,能夠明確條目主題爲已停駛的公車路線,方便讀者識別,不至於誤解條目主題爲仍在運行中的路線。
先前的討論在Category_talk:台中市公車路線#廢線條目名稱
@Sakamotosan 君:了解您的意見了。感謝您參與討論。
關於「這樣的命名會給人認為是消歧義的作用」,我理解維百編者可能會有這樣的感覺、印象。我的想法是,對於讀者而言,只是出於命名常規的「易於識別」原則,明確條目主題,與仍在運行中的公交線路區分而已。
關於「現有命名規則對此用法是有限制的」,我認爲命名常規僅對「用作消歧義的括號」進行了規定,沒有對其他情況使用的括號作規定。沒有規定,沒有禁止,亦沒有限制,所以法無禁者即可爲。
關於先前的討論,固然討論並不長,「不太徹底」,但參與討論的 5 位編者:
辛庚己戊Neillin1202UgnJimmy40326福克大叔
均贊成停駛公交路線的條目名稱中加入停駛時間。其中最後發言的三位編者明確表示支持僅標註年份,不標註月份或日期,其他二位編者或許是默許。
台中市公車22路確有分歧義的必要。台中客運、仁友客運均運營過同名的不同路線。我將作出分歧義處理。
謝謝! — XComhghall留言2021年7月15日 (四) 03:12 (UTC)
若考慮命名易於識別的原則,是否可以將「台中市公車16路 (2016年)」改為「台中市公車16路 (2016年停駛)」?畢竟對不常編輯公車條目的人而言, 看到年份不太容易聯想到是停駛的年份。--Wolfch (留言) 2021年7月15日 (四) 03:44 (UTC)
作为消歧义的话,可以这样选择,但既然没有同名消歧义的需要,用更简短的名字,在可区分事物的情况,应该更好。——Sakamotosan路过围观杯弓蛇影 | 避免做作,免敬 2021年7月15日 (四) 03:50 (UTC)
一般情况下,规则是以适配编辑的判断而非读者的判断,或者说读者的判断可能有错误的,不可依靠。“易于标识”仅限于原名(也就是我提及例子的“XXX”的部分),半圆括后缀写法一直是作为同名事物消歧义命名的处理方法,也没有允许过其他的使用,除非引用IAR,不过上面也提及到这些额外信息可以在正文中体现,因为这种另类用法会影响编辑的判断(也就是如之前处理的Iokseng所说,会认为存在事物同名的消歧义情况,但实际上并没有)。仅在一个分类讨论页(分类讨论页一般是冷门的,除非其作用仅限于该分类的页面,不包括归于该分类的页面)的“共识”是不充分,这是影响整个维基项目的页面命名规则,建议扩大讨论(例如方针版),可以引述该次讨论然后作为命名规则针对特定题材条目的命名规则来处理。不过,我不太看好这个讨论。免礼。——Sakamotosan路过围观杯弓蛇影 | 避免做作,免敬 2021年7月15日 (四) 03:48 (UTC)
另,关于常用名称,另参看下面还有关于使用全称的说明。也就是为什么使用美国而不是美利坚合众国英国而不是大不列颠及北爱尔兰联合王国IBM而不是国际商业机器公司1990年广州白云机场劫机相撞事件的例子可能不太恰当?——Sakamotosan路过围观杯弓蛇影 | 避免做作,免敬 2021年7月15日 (四) 03:54 (UTC)
@Wolfch:多謝您的建議。
@Sakamotosan:亦多謝您的建議。
「没有允许过其他的使用」,準確地說是沒有規定,沒有禁止過其他的使用,所以實際上是允許其他的使用(當然討論、共識也很重要)。如果「沒有允許就是禁止」,是不是有點有罪推定举证责任倒置了?「法無禁止即可爲」是引用中國大陸的法律思想,但我想這點是世界各國還有這裏的大家都有共識的。另外,如果說「没有允许过」的話,「‘易於標識’僅限於原名(也就是我提及例子的‘XXX’的部分)」這種話,也是命名常规沒有允許過的解釋。可見您也是 liberally 自由地理解方針,只不過我是以方針爲最低標準,您卻把方針的標準又拔高了許多,禁止了方針允許、沒有禁止的行爲。
分類討論頁的討論自然是只影響該分類的,不會「影響整個維基項目的頁面命名規則」。如同同樣沒有共識,方針暫時沒有規定、沒有禁止的全形括號一樣,個別情況個別討論,我認爲是再恰當不過的。討論這個個別情況,從來就沒有將最後達成共識的決定施加於全部情況的意圖。
「建議擴大討論(例如方針版)」我們現在不就是在方針版嗎?
  1. 使用全稱是慣例。易於識別是原則。根據命名常規,原則高於慣例。
  2. 「1990年廣州白雲機場劫機相撞事件」不是全稱(官方名稱)。上文引述的常用名稱是中國大陸官方的名稱。「1990年廣州白雲機場劫機相撞事件」更冗長,但實際上是維基百科編者採納或創造的非常用名稱、非全稱、非官方名稱。
  3. 「美國」易於識別,「英國」易於識別,'IBM' 易於識別,「10·2空難」(全稱,官方名稱)不易於識別,所以維基百科編者創造了一個易於識別的非常用名稱、非全稱、非官方名稱:「1990年廣州白雲機場劫機相撞事件」。
  4. 同理,「台中市公車16路 (2016年)」、「台中市公車16路 (2016年停駛)」易於識別,「台中市公車16路」不免使人與其他運行中的公教線路混淆、分辨不清。
百科全書自然是爲讀者寫的。我們編輯的原則、規則應當是爲了讀者獲取、理解信息更加方便、快捷。WP:NOTPAPER 有提到這點。但就像市場中的供需雙方一樣,不可能只有讀者,沒有編者,所以 WP:NOT 開篇就表明了,我們的社群是「對建立和使用高品質百科全書感興趣的人們」,也就是,編者及讀者。我們編輯的原則、規則同樣要考慮到使編者編輯、維護維基百科更加便捷,但是不可能只考慮編者的感受,不考慮讀者的觀感。Wikipedia:IP用户都是人#我们的读者也是IP用户這篇論述就表達了我們對讀者的關心。
謝謝各位參與討論! — XComhghall留言2021年7月15日 (四) 13:26 (UTC)
@XComhghall: 方针规定了半角圆括后缀写法就是用于处理同名消歧义的问题,也就是已经有规定可依,而且这对于大部分的编辑而言,“半角圆括后缀写法就是用于处理同名消歧义”就是充分必要的,也就是如果见到“半角圆括后缀写法”,就会认为存在了同名消歧义的情况,既然没有这种情况的话,那就不应该这样写,这不是某些编辑自己认为“这不是消歧义”所能解决的,而且如果不是为了消歧义,将这些额外状态记录在条目名称中是没必要的,因为这都可以在正文中体现,而且你如何知道读者或编者一定是按着你设想的这些记录在条目名称中“状态”的是什么意思?而且易于识别的核心应该在于事物在名字上的区分,而不是事物内的特定属性的状态。另外,即使是个别专题确定的讨论所确立的“共识”,也应该在命名常规中体现(也方便其他编辑留意到),如其下面大量针对特定专题的命名规则的适配,管理员也不可能全部了解这些藏在角落的讨论结论。所以我认为按照现在WP:命名常规的指引下,管理员的处理是合适的,当然共识是可以改变,但至少在一个更普遍的场合,因为这对于命名常规方针有着明显的影响。——Sakamotosan路过围观杯弓蛇影 | 避免做作,免敬 2021年7月16日 (五) 00:42 (UTC)
@cwek:舉個例子:Wikipedia:命名常规 (人名),對比:Wikipedia:格式手册/两岸四地用语
「半角圆括后缀写法就是用于处理同名消歧义的问题」、半角括號只能用于同名消歧义,真的是毫無根據。方針從來沒有說過這種話。
所有貓都是動物,但你不能反過來說所有動物都是貓。方針規定所有消歧義都用半角括號處理,但你不能反過來說所有半角括號都是消歧義。方針從來沒有規定過後者,你不能憑空創造方針沒說過的話啊。

用作消歧義的括號,請使用半形括號「(」「)」作為標題中的括號,括號前有一個半形空格。
  ——Wikipedia:命名常规#括号的使用

不是 vice versa:「半形括號,請用作消歧義」。

我從來沒說過這話。
  ——方針

我現在真的是無語了。我看我也是說服不了您。再說下去,禮貌、文明我做得到,但我們倆就這樣雞同鴨講、互不讓步、僵死在這裏,我不得鬱悶到一口老血吐出來?我們還是別白費功夫 go in circles 了。我直接撰寫、準備、開始意見調查,確認共識好了。您也別跟我互相傷害了,真的傷不起。意見調查完了大家各回各家,各寫各條目好不好?祝
大家所有人都編安! — XComhghall留言2021年7月16日 (五) 01:31 (UTC)
Wikipedia:命名常规 (人名)等类似的正正就是因为为了区分“Wikipedia:命名常规 ”同名而作为消歧义的用法,当然Wikipedia:格式手册等各分内容也是通过讨论确立使用子页面的方法区分内容。对于两个事项(使用半角圆括后缀 和 消歧义的作用)的关系,的确方针上并非明言,但也确定如果作为同名的消歧义需要,要使用半角圆括后缀写法(作为充分条件),其长期使用也让相当一部分编者确认了其也作为必要条件,所以也有一些编者会认为这样用法不恰当。我不反对为此重新确立为普遍的共识,作为一种特例处理,如果能通过的话。我认为本质上你的想法(使用括号不代表是因为消歧义)和其他编者(使用括号是因为存在消歧义,或者按照方针的规定,因为要消歧义,所以要这样使用括号)存在出入吧。——Sakamotosan路过围观杯弓蛇影 | 避免做作,免敬 2021年7月16日 (五) 01:46 (UTC)
@XComhghall:,不过我的意见是:同名消歧义的括号使用是技术上必须的,也确立了如此处理的方式。但为了彰显事物内的特性并且非消歧义的需要,既不必要,而且考虑本社群的与现实的交杂的氛围,特例一开,可能带来的问题或争议可能超出技术所需的必要性。——Sakamotosan路过围观杯弓蛇影 | 避免做作,免敬 2021年7月16日 (五) 01:58 (UTC)

消歧義是同名的不同條目,比如兩個同名的颱風。Wikipedia:命名常规 (人名)卻不是一個新的、不同的條目。維基百科只有一個命名方針,只有一個格式手冊。Wikipedia:命名常规 (人名) 在我看來實際上是使用括號作爲子頁面,而非消歧義。當然我理解或許您有不同的看法。

我以爲,同名消歧義之所以用半角括號,是因爲技術允許半角括號用於標題,是因爲標題用半角括號,沒有「花括號({ })、方括號([ ])、尖括號(< >)」那樣的技術限制,所以我會覺得,方針沒有禁止其他情況使用半角括號,那討論達成共識,允許其他情況使用半角括號了,就可以使用半角括號了。

上面 Lopullinen 君的話我借用一下:「讀者感受、編者維護」。加半角括號是爲了易於識別,一目了然。讀者一看條目名稱就知道了:哦,是過去的公交線路,編者也是啊。維基百科無非讀者、編者。對兩者都有利,自然是有百利爾無一害了。不知道技術上會有什麼限制。 — XComhghall留言2021年7月16日 (五) 02:24 (UTC)

新添一個例子:舒尔德 (匈牙利)。 — XComhghall留言2021年7月16日 (五) 02:33 (UTC)

Wikipedia:命名常规是命名的总方针,然后不同时期引入针对不同专题的命名规则,保留了同一个事物名“Wikipedia:命名常规”,但为了区别,所以才以消歧义的方式处理,如果你检查格式手册的子页面的历史和重定向,实际上格式手册的子页面也是使用过“Wikipedia:格式手册”的同名并以消歧义的方式区分页面。还你一个对应例子舒尔德 (德国)。应该说“需要确立一个普遍的命名共识,用于非消歧义的情况下针对台湾公交线路使用本身特性加圆括来作为其命名”。“易于识别”是为了两个事物的命名差异,而非事物本身属性。对于一条公交线路而言,“台中市公車16路”已经足够易于识别,至于更具体的属性例如几时开办或废除,那应该是正文的内容,除非出现多个同名不同事物“台中市公車16路”,就可以并应该按照消歧义的方式区分。读者是蠢货,编者不要跟着变蠢货。——Sakamotosan路过围观杯弓蛇影 | 避免做作,免敬 2021年7月16日 (五) 04:39 (UTC)
光是「 (2016年)」這段就不易於辨識= =,前面許多言論都有提到「台中市公車16路 (2016年)」對大部分人來講,是「台中市公車16路 (2016年創立的路線)」而非「台中市公車16路 (2016年停駛的路線)」,況且使用條目名稱來闡述已停駛的事實,採用斯洛伐克共和國_(1939年-1945年)的做法還比較合乎常理。如果閣下不滿意,現在也可以開民調調查大家怎麼看待「 (2016年)」表示的含意 --Loving You Is A Losing Game 2021年7月15日 (四) 13:01 (UTC)

個別專題內部所達成的共識,不應被顯無共識的全站性討論凌駕。

——Eric Liu,Wikipedia:互助客栈/方针#Wikipedia:命名常规#书名号修改,2021年7月13日 (二) 08:28 (UTC)

目前討論貌似沒有什麼新觀點、新意見了,我打算就按 Milkypine 的意見,撰寫、準備、開始意見調查,確認共識好了。 — XComhghall留言2021年7月15日 (四) 23:39 (UTC)


我真的非常感謝XComhghall發起了問題及大家的踴躍討論,我是本次文章最一開始的發起者,很抱歉我在最後才發言,但我強烈建議大家都能先看完以下兩個討論再請發言
  1. 分類討論:台中市公車路線#廢線條目名稱
  2. 使用者討論:Iokseng#錯誤的重新導向衍生的問題
另請見我的討論
為什麼我會這樣說?!因為看的出來有某自豪的‘資深’編者只看問題就開始他的無俚頭辯說!!!


首先,我講到快爛掉了,我先重申「這不是消歧義」而是『條目命名問題』,許多人根本搞錯重點以【消歧義】等理由「反對」,不知道在消什麼消?
請大家先同意此觀點:《維基百科成立的目的是為了大家方便查詢》
既然大家同意此觀點,那就要從標題開始討論,請注意,若您沒有提供任何有效解決方案就不須再討論了!
講卡歹聽ㄝ,你如果沒了解這件事來龍去脈就不要來干涉!那關你什麼事?你平常也不會關注相關條目...然後只會講道理、反對也不會提供具體改進意見!看了就賭爛!我的問題還是沒有解決啊!!乾脆此討論頁關掉就好了...
你看!這件事情的引發者(就是首位惡意修改條目名稱還反控訴我不當移動的Iokseng)及封禁我的蟲蟲飛沒有在這裡講半句話;也不討論啦吼!
有人就開始說命名規則巴拉巴拉什麼的,我就無言,也不想再回復:這個圈的人早於2013年就有共識知道說條目名稱寫法,這也沒違法,為什麼就一定要破壞呢?吃飽太閒?


敝請真正有興趣的人到這裡發表您的意見,當然還是感謝大家移撥時間踴躍討論!


敬祝 萬事順利 -- Bus Follower留言2021年7月16日 (五) 09:29 (UTC)


備註:為何我會態度顯得些許不佳呢?因為這些問題幾乎都是重複的!基本上以上的問題都於2013年有相同或類似的發言,詳見第一個討論。--Bus Follower留言2021年7月16日 (五) 09:40 (UTC)
關於「 (2016年)」表達的還易,我已經表達意見就不繼續講,改談其他內容。關於半括號的使用,大多伴隨著消歧義,例如Wikipedia:命名常规#括号的使用寫到「用作消歧義的括號,請使用半形括號「(」「)」作為標題中的括號,括號前有一個半形空格。」、Wikipedia:消歧义「如果那些定義擁有另外的名稱,或是更完整而又同等清晰的名稱,我們就可使用它們。若否,則我們可以在原來名稱後面加入一對半形括號,將一個消歧義詞放在括號中。」以及Wikipedia:格式手册/标点符号#括号當中的「消歧義頁面名稱的消歧義部分必須使用半形小括號包裹。」,雖說沒有規定半括號不能用於其他地方,但有不少人秉持「半括號=消歧義」表示不該使用半括號,現在想想Wikipedia:命名常规_(音乐)#括號能通過真的是奇蹟
接著是所謂的「這個圈的人早於2013年就有共識知道說條目名稱寫法」,我講過分點,沒有拿到互煮討論的共識真的就是小圈圈自嗨。前面舉出Eric Liu大的意見(話說那個網址我點開是首頁)「個別專題內部所達成的共識,不應被顯無共識的全站性討論凌駕。」,這段內容是否有方針保障?就算有,為何WikiProject:巴士看不到,需要深挖歷史資料?我建議各位趁這機會好好完善巴士專題 --Loving You Is A Losing Game 2021年7月16日 (五) 14:14 (UTC)
可能通过指引时,对于“遵循事物名称原文”这个观点上从来没人质疑过。——Sakamotosan路过围观杯弓蛇影 | 避免做作,免敬 2021年7月17日 (六) 10:01 (UTC)
Milkypine
本人已收到您的建議,將會把握機會前往該頁面討論,多謝指教! -- Bus Follower留言2021年7月17日 (六) 08:40 (UTC)
关于本站点的目标是什么,请看Wikipedia:关于。解决方案,已经有提过,不涉及因为同名消歧义的信息,放到正文就可以了。某个偏僻分类页面上的讨论共识和多个方针指引确立的共识那个更需要普遍的跟从,这个还需要解释?涉及命名结构的问题是一个广泛性的问题,一般建议在方针版过一次,好让大部分编者知道存在这个例子,要不然即使你认为“这不是消歧义”,但对于大部分秉持「半括號=消歧義」的其他编者而言,“这就是消歧义”。——Sakamotosan路过围观杯弓蛇影 | 避免做作,免敬 2021年7月17日 (六) 09:54 (UTC)


cwek及其他人:
已有正式討論,請有興趣的人移駕至此,毋需再於此討論,感謝配合! -- Bus Follower留言2021年7月17日 (六) 10:15 (UTC)

現擬修改WP:命名常规#书名号如下:

現行條文

书名号 書、篇、報紙、刊物、歌曲、戲曲的条目名称不带书名号。但在条目内部书名号正常使用。

提議條文

书名号 条目名称中凡出现書、篇、報紙、刊物、歌曲、戲曲等在一般中文行文中使用书名号的名词,无论是否書、篇、報紙、刊物、歌曲、戲曲等的条目本身,在条目名称中均不使用书名号。此条不影响条目正文中书名号的正常使用。就非書、篇、報紙、刊物、歌曲、戲曲等的条目本身的条目而言,此条不影响条目中显示的標題中书名号的使用。

以上。SANMOSA Σουέζ 2021年5月10日 (一) 03:48 (UTC)

反对,条目名中不用书名号没有任何道理可言,也与任何技术限制无关,“她获奖名单”听起来仿佛“谁获奖”?万一有个“惊天动地获奖名单”、“石破天惊获奖名单”就更扯,“地心引力获奖名单”不看电影的还以为给地球颁奖,一开始的命名常规就根本是想当然。--7留言2021年5月10日 (一) 05:39 (UTC)
(-)反对。为什么要改成不规范的形式?--2, 3, 5, 7, 11, 13, 17... 2021年5月10日 (一) 09:52 (UTC)
同上。不过,不如先说说为什么要改。--安忆Talk 2021年5月10日 (一) 10:00 (UTC)
@JarodalienSuper Wang安忆:(1)現時此類列表多無書名號,故「『改成』不規範的形式」不成立。(2)基於現已生效的命名一致性規則,須確立同類條目統一的標題表達式。(3)原始標題若需輸入書名號則不利連結。(4)條目內顯示的標題可通過-{T|}-或{{noteTA}}的參數顯示回書名號,依上案修改該條不會限制此舉,我也不打算限制此舉(老實說,通過-{T|}-或{{noteTA}}的參數只在條目內顯示的標題顯示回書名號才是我的完整想法)。SANMOSA Σουέζ 2021年5月10日 (一) 13:54 (UTC)
@SanmosaJarodalienSuper Wang安忆YumetoHijk910:我這邊幫大家整理為什麼又有這種事。
  1. jarodalien大建立了《复仇者联盟4:终局之战》获奖名单等條目,並將其提交DYK
  2. 我看到後表示「條目名稱不符合Wikipedia:命名常规#书名号
  3. Yumeto大回覆「Wikipedia talk:命名常规/存档15#维基百科:命名常规#书名号之商榷未有定論」
  4. 我回答「上次討論沒有結果不等於命名常规#书名号會自動失效啊」
  5. Yumeto大接著說「命名常規是「書、篇、報紙、刊物、歌曲、戲曲的條目名稱不帶書名號」,而無規定「書、篇、報紙、刊物、歌曲、戲曲」獲獎名單的條目名稱。」
  6. Sanmosa大出現並說「Wikipedia:命名常規#命名一致性
  7. Hijk910大路過。←大概是這樣
其實就目前的方針,究竟這段「書、篇、報紙、刊物、歌曲、戲曲的条目名称」是涵蓋了包含作品名稱的条目名称,還是只針對作品本身而已。 --Loving You Is A Losing Game 2021年5月10日 (一) 13:28 (UTC)
  • 我路過,大家繼續。hiJK910 I'm sorry, I couldn't hear your question, Yvonne 2021年5月10日 (一) 13:35 (UTC)
  • “此类列表多无书名号”本身即是错误格式,不是占多数的一定就是正确的,此乃闯红灯。至于命名一致,一致与否和书名号到底有什么关系?所谓一致就是标题里不能带标点符号吗?我的理解是使用“名单”还是“列表”才叫一致。有关不利于链接,我认为正确格式比利于链接更重要,不能因为一时的“方便”就视《标点符号用法》为无物。海峡对岸可以不遵守GB/T,一国两制下的香港非要不遵守我也没办法,但是简体至少要符合用法。--2, 3, 5, 7, 11, 13, 17... 2021年5月10日 (一) 23:19 (UTC)
    條目內顯示的標題可通過-{T|}-或{{noteTA}}的參數顯示回書名號。“原始標題若需輸入書名號則不利連結”的意思是你加了書名號以後根本沒有人會被連到那個條目,那條目就沒人看,這不是和維基百科的宗旨背道而馳嗎。SANMOSA Σουέζ 2021年5月11日 (二) 01:27 (UTC)
    中華民國《重訂標點符號手冊》與中華人民共和國推薦性國家標準《標點符號用法》都有書名號用法。 紺野夢人 肺炎退散 2021年5月13日 (四) 14:24 (UTC)
  • 什么一致,我准备大建特建《XXX》获奖名单,数量超过现有不就完事,不同语种的人不要管大陆汉语,语言不通。--7留言2021年5月11日 (二) 03:55 (UTC)
    此類標題仍有違反現行WP:命名常规#书名号的可能性,你這樣是公然遊戲規則,請你留意。SANMOSA Σουέζ 2021年5月11日 (二) 04:31 (UTC)
    说了语言不通,你说的规则别人理解和你不一样。--7留言2021年5月11日 (二) 05:43 (UTC)
    我請一個管理員過來理解一下即可,但你可能要預期如上次一般又被編輯禁制。SANMOSA Σουέζ 2021年5月11日 (二) 12:04 (UTC)
    那麼上次一堆人反對获奖名单的命名也沒看你打算改啊= =。還是一句話,覺得好就提,什麼都不說誰會知道你想幹嘛。 --Loving You Is A Losing Game 2021年5月11日 (二) 13:59 (UTC)
    @Milkypine:是了,依Wikipedia:命名常規#命名一致性,你可以重新提出那個話題了。SANMOSA Σουέζ 2021年5月11日 (二) 22:43 (UTC)

那我的想法是修改成下面这样:

現行條文

书名号 書、篇、報紙、刊物、歌曲、戲曲的条目名称不带书名号。但在条目内部书名号正常使用。

提議條文

书名号 介绍書、篇、報紙、刊物、歌曲、戲曲本身的条目名称不带书名号,但在条目内部书名号正常使用;但如果不是介绍该作品本身而是介绍与之相关事物的条目,则条目标题中仍正常使用书名号,此时可以创建不带书名号的重定向,并使用{{书名号重定向}}标记该重定向页

这样既符合书名号的使用规范,也解决了“输入书名号不便链接”的问题。至于什么“命名一致性”,原文说的是“格式”一致,没有强行规定在同类型条目里非得用什么特定用字不可。--2, 3, 5, 7, 11, 13, 17... 2021年5月11日 (二) 08:13 (UTC)

(1)命名一致性可要求用詞一致(「條目(包括列表條目,下同)的命名的格式(包括但不限於用詞)應與其他同類條目的命名的格式一致」)。(2)不可能強制用戶必須建立重新導向,因為用戶建立條目時根本沒時間思考這些,中文維基百科也無能力自動或人工排查所有的此類條目是否有相應的重新導向,因此此提議我認為現實上不可能實行。SANMOSA Σουέζ 2021年5月11日 (二) 12:04 (UTC)
難道不應該是反過來嗎?或至少不強制編者選擇哪一種格式。默認反直覺不太好吧。—— Eric Liu 創造は生命(留言留名學生會 2021年5月11日 (二) 14:00 (UTC)
(1)「難道不應該是反過來嗎?」原始標題若需輸入書名號不利連結。你加了書名號以後,根本沒有人會被連到那個條目,也沒人有時間在建立條目時思考連入問題,結果也沒有人建重新導向,後者在現實上又不可能強制,那條目就沒人看。(2)「或至少不強制編者選擇哪一種格式。」Wikipedia:命名常規#命名一致性,不能不統一格式。SANMOSA Σουέζ 2021年5月11日 (二) 22:43 (UTC)
Sanmosa我就是這個意思,請看好縮排,我不是在回覆您⋯⋯ —— Eric Liu 創造は生命(留言留名學生會 2021年5月12日 (三) 06:55 (UTC)
@Ericliu1912:2來説的話,我自己是確實打算回覆你,因為我原本的提案就會強制編者使用特定格式命名條目。1的話你當成我重複一次補充説明好了。SANMOSA Σουέζ 2021年5月12日 (三) 07:00 (UTC)
  • 支持删除书名号章节,也支持后一种分开处理,谴责这种根本没有任何道理的命名规则。命名常规说“使用地區詞處理至一致也算作一致”,几地本来就是用不同的语言,同一条目在大陆人看是人物传记,台湾人看是电影,香港人看是化学非常正常。既然香港台湾已经不用书名号,那我双手双脚赞成两地版本不用。要统一那全世界核平最方便统一。--7留言2021年5月12日 (三) 12:31 (UTC)
既然香港台湾已经不用书名号[來源請求]。Super Wang的方案我給予支持,不過實際還是等更多人參與討在下結論。 --Loving You Is A Losing Game 2021年5月12日 (三) 13:00 (UTC)
不能刪除書名號章節,否則會出現聖經需要被命名為《聖經》的詭異情形。SANMOSA Σουέζ 2021年5月12日 (三) 23:37 (UTC)
@Super Wang:我想問一下,超犀利趴三《團團團團團》演唱會 LIVE這個條目根據Super Wang的方案該怎麼寫? --Loving You Is A Losing Game 2021年5月12日 (三) 17:04 (UTC)
@Milkypine:如果不追究演唱会的名称为什么用书名号表示的话,我的想法是条目标题保持现有的“超犀利趴三《团团团团团》演唱会 LIVE”,因为该条目介绍该专辑本身;而正文中,专辑的名字要打书名号,首句为“《超犀利趴三〈团团团团团〉演唱会 LIVE》(英语:Super Slipper LIVE Part 3)是收录2012年的超犀利趴3《团团团团团》演唱会精华片段的现场专辑”。当然我这是大陆的用法,台湾可以单用〈这种书名号〉,这方面我不是很了解,但在用不用书名号的问题上我的答案是肯定的。--2, 3, 5, 7, 11, 13, 17... 2021年5月13日 (四) 01:11 (UTC)
Super Wang的方案有違反命名一致性規定的疑慮。SANMOSA Σουέζ 2021年5月12日 (三) 23:39 (UTC)
我没有强制用户建立重定向的意思,我说的是“此时可创建不带书名号的重定向”。请注意我用的是哪个情态动词。--2, 3, 5, 7, 11, 13, 17... 2021年5月13日 (四) 01:11 (UTC)
我說的是條目標題,不是重新導向標題。另如不强制用户建立重定向,提案還是回到了連入問題。另參下方AT的留言,不同地方使用書名號的習慣均不同。SANMOSA Σουέζ 2021年5月13日 (四) 23:18 (UTC)
支持Jarodalien和Super Wang对相关事实的看法(不包含其中的情绪化表达),Super Wang的方案我給予支持。--悔晚齋臆語2021年5月13日 (四) 02:49 (UTC)
根據新提案,哈利·波特的创作灵感来源及相似作品的條目名稱是不是要改成「《哈利·波特》的创作灵感来源及相似作品」?--Mewaqua留言2021年5月13日 (四) 11:11 (UTC)
韩诗外传》,《〈韓詩〉外傳》還是《〈韓《詩》〉外傳》? 紺野夢人 肺炎退散 2021年5月13日 (四) 14:24 (UTC)
單純的疑問,不加書名號有礙理解的話,為什麼就不能通過轉換之類來變更條目標題?以帶書名號名作為條目標題,之後又要創建重定向,而且可能還有單雙書名號的問題(像香港單書名號就非常罕見,結果可能又需要轉換)。因此,我認為有需要的話允許轉換標題就夠了,沒看到必須添加書名號至條目標題的充分理據。--AT 2021年5月13日 (四) 15:58 (UTC)
同上,請@JarodalienSuper Wang留意並回應,否則我考慮不視你們兩個對原提案的意見為合理反對意見。SANMOSA Σουέζ 2021年5月13日 (四) 23:18 (UTC)
极其反感这种“我考慮不視你們兩個對原提案的意見為合理反對意見”的论调,好像有谁会在乎一样。回AT,我更加看不出有任何理由要禁止书名号,你们香港人不用书名号我管不着,反过来别的地方学校教语文说应该要有书名号,也请不同地方的人管好自己的事。--7留言2021年5月14日 (五) 11:40 (UTC)
我沒有禁止書名號的意思,而是想說明為什麼不能通過轉換來將書名號反映至條目標題?將書名號加進條目的原始標題中所帶來的技術問題與添加轉換相比,後者顯然簡單得多,反之添加書名號至條目標題仍然可能需要加入轉換,還有內部連結的問題引致需要另建重定向,加上各地對於書名號理解的不一致也可能引發移動戰,也就是說如果容許書名號加進條目標題的話,那顯然之後的跟進工作要做得更多,而且重複。再者,中文維基是各地區共同參與的協作計劃,不可能說只理自己所處的地區,而不顧及其他地區,管好自己不等同於就要不理別人,讀者本身也就來自五湖四海海,因此各人自掃門前雪的做法絕不可行。最後,關於添加書名號至條目標題的問題我已經說明清楚,如果劉兄有比添加轉換更佳的解決方法,歡迎提出,或是認為轉換有實際上的問題的話也歡迎指正。謝謝。--AT 2021年5月14日 (五) 12:07 (UTC)
没有禁止那就行了,我看不出用书名号有任何“技术问题”,有问题的是人,是长期形成而且谁也不知道最开始到底有没有理由的习惯。还是那个老例子,谁偏要用eyeglasses代指眼镜,建立标题也用这个词,别人管不着,但要是这人居然要说别人用glasses不对,标题就要用eyeglasses,还要立方针说不管哪个国家的条目标题都要统一用eyeglasses,我想对付的也就是这种人而已,会不会有人因eyeglasses和glasses不统一要移动我不在乎,谁移动对付谁不就完事了。你说的后面这一堆所谓加书名号会有的问题,在我看来没有任何一个是问题,更不要说没有任何一个就可以用来证明汉语应该放弃本身逻辑,放弃使用书名号——很遗憾,标题不(准)用也是一样。这和简繁转换一样,谁不知道统一方便?那要怎么办?干嘛要搞转换系统,把用不同语种的人种全部肉体消灭不是更彻底吗?你说的所有问题放在简繁地区词差异上也是一样,现在主张用书名号的是我们大陆人,“加入轉換,另建重定向,加上各地對汉语號理解的不一致也可能引發移動戰”,“也就是說如果容許”简繁转换系统,“那顯然之後的跟進工作要做得更多,而且重複”。--7留言2021年5月14日 (五) 12:58 (UTC)
既然您認為我提到的問題不成問題,那請問您是否願意去承擔這些跟進工作?--AT 2021年5月14日 (五) 13:17 (UTC)
@Jarodalien:你不會做的事情當然不是問題啊。移动对付谁不就完事了,那這次通過之後你是否該自行處理這些有書名號需求的條目?問題一開始就不在转换身上,而是該方針到底有沒有允許讓大家可以這命名,而且就算转换了,不符方針依舊要被刪除。统一當然方便,但這不就是閣下當初說的沒事找事做?你要知道你現在做的可不只是允許大陸人添加書名號,是自此之後維基百科創立的條目一旦有作品出現都要有書名號,反應在分類上就更多了。如果閣下有處理的決心,我絕對支持你。 --Loving You Is A Losing Game 2021年5月14日 (五) 15:34 (UTC)
「考慮不視……為合理反對意見」是因為Wikipedia:共识#什么是共识有「共識應當考慮到所有正當合理的意見」的條文,我依規為保險計應行如此宣告。SANMOSA Σουέζ 2021年5月14日 (五) 12:42 (UTC)
@悔晚斋SANMOSA Σουέζ 2021年5月14日 (五) 00:06 (UTC)
“《哈利·波特》的创作灵感来源及相似作品”这个标题我认为没有问题,不加书名号不会让人理解成哈利·波特创作了作品吗?另外回Sanmosa,如果所有问题,包括covid-19和书名号都让你算作地区词问题,那我可能还真没什么好说的。你愿意咋理解就咋理解吧。但是我要说一点,就是我如果有天写了标题里带有书名号的条目,我也会创建重定向。这叫包容。--2, 3, 5, 7, 11, 13, 17... 2021年5月14日 (五) 00:58 (UTC)
這時我就要引用Jarodalien大的留言了,「只要沒有錯字,頭腦正常的人不會理解錯誤就行了」,因此我還是認為沒有必要加上書名號。 --Loving You Is A Losing Game 2021年5月14日 (五) 02:40 (UTC)
你要这么理解我OK啊,但现在的情况是有人想要禁止,“统一”,你觉得“没有必要加”,是否等同于你觉得“有必要禁止加”呢?所以我和有些人的区别是:我有自知之明,只会agree to disagree,你们香港台湾人不用书名号写一百万个条目我也是不会理睬的,反过来我们大陆人用书名号写条目也请你们保持距离。--7留言2021年5月14日 (五) 11:47 (UTC)
同上AT所言,「各人自掃門前雪」不可行。我和AT不同,我先小人後君子,你這樣我可以把你當成符合NOTHERE的情形。SANMOSA Σουέζ 2021年5月14日 (五) 12:46 (UTC)
然而不同地方在書名號上的使用均有不同,Wikipedia:格式手册/标点符号#书名号已經指明了中國大陸和臺灣在書名號的使用標準上已經有差別,至於香港、澳門、馬來西亞、新加坡就根本不存在書名號的使用標準,難道不能算是地區詞問題?這是很現實的事情。SANMOSA Σουέζ 2021年5月14日 (五) 02:49 (UTC)
「『《哈利·波特》的創作靈感來源及相似作品』……不加書名號不會讓人理解成哈利·波特創作了作品嗎」無論是理論上抑或實務上均不可能。(理論上)「哈利·波特」是「創作靈感來源及相似作品」的修飾語(即「創作靈感來源」和「相似作品」兩者的共同修飾語)。如果你將「哈利·波特」理解為人或角色,那你可以思考的一點是人或角色本身會否被視為「作品」。這答案無疑是否定的,故在將「哈利·波特」理解為人或角色的情況下,「哈利·波特」不存「(相似)作品」,而這只有兩種可能性:(1)標題中的「相似作品」是贅語;或(2)將標題中的「哈利·波特」理解為人或角色是錯的。(實務上)如果並非該條目本身,管道連結處理即可,無須直接動頁面標題。如果是該條目本身,讀者點入條目時不會只看條目(原)標題,而會看條目的內容,此時讀者已能確定「哈利·波特」是書,而非人或角色。再退一步來說,條目內顯示的標題可通過-{T|}-或{{noteTA}}的參數顯示回書名號,因此即使條目原標題沒書名號,只要條目的原始碼有妥善處理,顯示出來的效果仍然會有書名號,因此不可能產生因不加書名號而使人誤解的情形。SANMOSA Σουέζ 2021年5月14日 (五) 03:08 (UTC)
  • (-)反对,本提案简直滑天下之大稽。就“《哈利·波特》的創作靈感來源及相似作品”的例子就足以说明问题,去除书名号后,谁知道你说的是小说系列还是虚构人物创作呢?英文和中文并不一样,中文里表示书名必然会用到引号、书名号、专名号,英文里只需要一个斜体。你完全可以从编辑者的角度考虑,做链接的时候输入书名号、引号还要切换输入法;从读者的角度考虑,Super Wang的提案才是合理的。Sanmosa阁下还是多体恤读者情罢,求您了。--痛心疾首 2021年5月14日 (五) 13:16 (UTC)
  • (-)反对Sanmosa提案:要麼原始標題與顯示標題都用書名號(普通文章),要麼都不用(特殊體例,像消歧義用「_()」),一邊不用書名號,另一邊用魔術字、模板加上多此一舉。對Super Wang提案(=)中立紺野夢人 肺炎退散 2021年5月14日 (五) 14:41 (UTC)
  • (-)反对,per 痛心疾首。--安忆Talk 2021年5月14日 (五) 14:56 (UTC)
我認為上方各位的意見未有考量不同中文使用地區有不同的使用書名號的情形(Wikipedia:格式手册/标点符号#书名号),請上方各位重新考量,不要想當然。SANMOSA Σουέζ 2021年5月15日 (六) 03:00 (UTC)
@痛心疾首YumetoAnYiLinSANMOSA Σουέζ 2021年5月15日 (六) 03:07 (UTC)
補充:我質疑「中文裏表示書名必然會用到引號、書名號、專名號」一說,在中文應用的實例上,表示書名時不附任何標點符號的情況存在(你總不能說這不是中文)。請痛心疾首不要將中國大陸的讀者的習慣當成全部中文使用地區的讀者的習慣。SANMOSA Σουέζ 2021年5月15日 (六) 03:25 (UTC)
仅就一些用户宣称香港不使用书名号一事进行事实查证:
台湾是否使用单双书名号,大家都清楚,台教育部门重订标准也好各种用例也好都是存在的,我不一一列举了。
至于在不使用书名号也不会混淆的情况,我认为维基百科应力求严谨,不应该以这种特例抬杠。--痛心疾首 2021年5月15日 (六) 03:34 (UTC)
(1)實際使用情況和所訂立的標準可以不同,就如同我上面給出的連結一樣,即使標準存在,也不代表是強制性、必須跟隨的。而且上面(就香港)所舉出的僅為個別範疇上的標準,而非所有領域的通用標準,維基百科不是刊物、學術論文或政府公文。痛心疾首上方得出的如此結論明顯屬於以偏概全。(2)而且我上方說的並不是只有使不使用書名號的情況,還包括怎樣使用書名號的情況。有些情況下,有些地方用雙書名號,有些地方用單書名號,有些地方用引號,這裏就已經有不同了,但其他情況下又有可能一致,如果開許在標題直接使用書名號,就會產生大規模的命名紊亂情況,因為書名號在有些情況下需要轉換,有些情況下不需要轉換,還有些情況下只有一部分需要轉換。書名號使用的亂象才會真正導致讀者的困惑,這也是我跟大家說「不要想當然」的原因。SANMOSA Σουέζ 2021年5月15日 (六) 03:45 (UTC)
我對標題加不加書名號沒有意見,但原始標題不加書名號的話沒必要改實際標題,可以視作特殊體例,像消歧義的「_()」也沒改成「()」;加書名號的話不同地區參維基百科:格式手册/标点符号即可。 紺野夢人 肺炎退散 2021年5月15日 (六) 03:41 (UTC)
如果一開初就加了書名號的話,會產生轉換困難,見上。SANMOSA Σουέζ 2021年5月15日 (六) 03:55 (UTC)
(✓)同意我覺得條目名稱加書名號很奇怪,如果真的想要書名號的話,可以使用手動轉換的形式即可,「就『《哈利·波特》的創作靈感來源及相似作品』的例子就足以说明问题,去除书名号后,谁知道你说的是小说系列还是虚构人物创作呢?」我是不覺得會有人把這個當成虛構人物創作的靈感來源,如果怕有人真的看不懂可以加上“哈利·波特系列的創作靈感來源及相似作品”這樣,另外我就不說上面有些人的發言真的很情緒化呢。--Fglffer留言2021年5月17日 (一) 06:08 (UTC)
@痛心疾首YumetoAnYiLinJarodalienSANMOSA Σουέζ 2021年5月17日 (一) 06:57 (UTC)
不是反對不加書名號,是原始標題不加書名號的話實際標題也不用改。 紺野夢人 肺炎退散 2021年5月17日 (一) 08:21 (UTC)
@Yumeto:你稍早操作wikiplus的過程可能發生了一起MediaWiki無法識別的編輯衝突,麻煩您前來看一下,或者嘗試修復,謝謝。我不敢刪除他人留言,以免被人罵。-- 五歲抬☎️·☘️2021年5月17日 (一) 08:37 (UTC)
可笑之极,既然“可以使用手動轉換的形式即可”,那又凭什么建立时标题不能有,不同种族、语言、文化的那些看不惯、觉得“很奇怪”的人,有谁劝阻你们用转换把标题转成你们觉得不奇怪的样式吗?你就是转成“zh-cn:《XXX》获奖名单;zh-hk:书名号真奇怪呀真奇怪真呀真奇怪奇怪性太强奇怪性极强太有奇怪性了;zh-tw:书名号真奇怪呀真奇怪真呀真奇怪奇怪性太强奇怪性极强太有奇怪性了”我也极力赞成。其次,反对用书名号的这都有些什么理由:一直没有,之前建没有,“很奇怪”,要转换很麻烦,说来说去这几类吧。这些理由能不能凌驾于汉语语法里面到底有没有书名之上?两岸N地简繁、地区词转换麻烦不?标题里面书名号奇怪,难道又有哪个标点符号放在标题不会有人觉得奇怪?日本ACG里面那些千奇百怪的标题,奇形怪状的符号也只有说因为技术限制没有办法显示所以用不了,书名号完全没有显示不了的问题居然都很奇怪,到底是不是少见多怪?还是那句话,我讲这些不期望不同种族、语言、文化的人也用书名号,但也请这些不同种族、语言、文化的人不要干涉他人用。--7留言2021年5月17日 (一) 12:11 (UTC)
“可以使用手動轉換的形式”,那我建立时为何不能有呢?另外,Sanmosa,不是我想批评,但看到支持您的观点便广而ping之,颇有种捡到救命稻草的味道。--痛心疾首 2021年5月17日 (一) 12:16 (UTC)
讓我按照這個提議條文來模擬一下條目標題有或無書名號下的情況
  • 無書名號
    1.添加轉換→完成
  • 有書名號
    2.添加轉換→建立重定向→完成
那很自然地我會選擇1,因為簡單直接,而且效果一樣。當然有人要選擇2的話,只要願意不厭其煩地建立重定向的話我認為也沒有問題。--AT 2021年5月17日 (一) 14:09 (UTC)
另外,鑑於目前規定仍然是不允許條目標題有書名號,因此請7停止在條目標題中添加書名號的行為,否則等同違反WP:POINT,敬請合作。--AT 2021年5月17日 (一) 14:15 (UTC)
第一、你觉得“很自然”要选择哪个,我觉得别的任何人也管不着,同时正常人的话应该也不会在乎。第二、看不出为什么第一种情况就一定没有“建立重定向”这步,也无法理解为什么第二种情况就一定要有。比如在我们大陆种族来看,带上书名号是理所当然的,不带才奇怪,所以应该是看到不带的才会建立重定向,带的根本不知道为什么要建别的。反过来也一样,香港和台湾的种族如果觉得书名号那就是奇怪,就是不正常,然后就要建重定向,那谁也管不着啊,爱咋咋滴,这不正是世界大同之道么?--7留言2021年5月17日 (一) 14:21 (UTC)
建立重定向當然是因為要配合內連。至於為什麼第一種不需要建立重定向,因為既然在已經轉換的情況下,那就不會還有什麼需要去建立帶書名號的重定向,一般人搜尋的時候不加書名號去找的可能性遠比加書名號要大吧?也正因如此,在標題有書名號的情況下無書名號重定向是有必要的。--AT 2021年5月17日 (一) 14:49 (UTC)
刚刚没看到上面的另外,你这句“另外”那我就谴责一下,至少这里我和Y、SuperWang对这句方针的理解没有你们几个那么卡死,认为现有方针只针对条目名就是作品名,没有其他文字的情况。而且你们耍的这种手段已经见得太多了,如果现在退让,你们只需“坚持”,继续高呼“无共识”所以不能改方针,反过来又说方针是如何如何规定禁止,他人违反方针、违反WP:POINT,进而又用这种威胁把“一直以来都是如何如何”长久稳固下去。而且这种手法还可以持续挑衅,一直采用各种手段移动,反正他们无论怎么移动都OK,我移回来就是WP:POINT,WP:OWN等等一堆帽子。--7留言2021年5月17日 (一) 14:48 (UTC)
請AGF,覺得規定有問題可以提出,但是在尚未形成共識的情況下,不應通過以身試法來試圖證明自己的觀點,這是基本原則。您認為理所當然的東西,別人卻認為有問題的時候,就理應停止相關動作,並且展開討論。--AT 2021年5月17日 (一) 14:57 (UTC)
你族对我族扣WP:POINT、WP:OWN等帽子的时候,就不要再来说什么AGF了。“您認為理所當然的東西,別人卻認為有問題的時候,就理應停止相關動作,並且展開討論”这话很对,请放到你族身上试试。而不是只来要求我族。--7留言2021年5月17日 (一) 15:05 (UTC)
我從來都是以這個信條來編輯,不存在只要求誰,希望您能夠配合。謝謝。--AT 2021年5月17日 (一) 15:20 (UTC)
@痛心疾首:不是救不救命的問題,而是難得有人能清楚説明我的觀點的問題,難道我就不能想辦法讓你們對我的觀點再瞭解得清楚一些嗎。另外AT算是回應了你問的東西,我想看你的回應。不過你要看成“救命稻草”也不是不可以,只要是真的能救命的,那就確實是“救命稻草”,至少比不能救命的稻草和連不能救命的稻草也沒有來得強。SANMOSA Σουέζ 2021年5月17日 (一) 23:55 (UTC)
@安忆:同上,我尋求你對AT說的東西的回應。SANMOSA Σουέζ 2021年5月18日 (二) 02:26 (UTC)
怎么说呢,有书名号在我看来是正常的,没有则是不合语法的。英语没有书名号是因为它用斜体,我认为需要书名号是因为我这面语文就是这么教的。希望可以考虑一下不同地区中文的差异。至于浏览器地址栏里那个名字带不带书名号,我只能说有人如果不嫌标题转换麻烦的话,我无所谓的,页面内容看着对就行。--安忆Talk 2021年5月18日 (二) 03:08 (UTC)
同上。--痛心疾首 2021年5月18日 (二) 04:59 (UTC)
@安忆痛心疾首:如果是這樣的話,那就算是我的提案也能做到這事情,因為我的提案並沒有禁止在標題進行轉換。這類型的頁面所牽涉的作品名本來在不同地方就有不同的譯名,因此那些條目本來就有標題轉換的需要,我的提案只是讓標題轉換同時負責書名號顯示的事情而已,而且這事情早就有中文維基百科的條目在做。後續工夫並不多,在轉換碼中顯示的名稱補回書名號即可(不然我在我的提案寫“此条不影响条目中显示的標題中书名号的使用”是在做甚麽)。SANMOSA Σουέζ 2021年5月18日 (二) 07:58 (UTC)
“标题转换同时负责书名号显示的事情而已”?标题转换是拿来给你转换书名号的吗?又要来一次“武肺”“新冠”相互转换是不?按阁下这提案,跟中维分家有什么区别?--痛心疾首 2021年5月19日 (三) 14:42 (UTC)
@痛心疾首:如果在該範疇使用書名號的方式不同(例如單曲的名稱的表達時,簡體用雙書名號,繁體用單書名號),那“转换书名号”的情形是確實會出現的。如果在該範疇使用書名號的方式相同的話,那“转换书名号”的情形不會出現,情況就是所有轉換模式加入的書名號完全一樣。SANMOSA Σουέζ 2021年5月19日 (三) 14:48 (UTC)
加書名號提案的影響範圍似乎包括「XX角色列表」,例如刀劍神域角色列表可能要移動至「《刀劍神域》角色列表」。--Mewaqua留言2021年5月17日 (一) 14:28 (UTC)
@Mewaqua:你说的情况太恐怖,一大推“XX角色列表”条目全要加书名号,岂不是要推翻一堆条目命名,还不如保持现状不加书名号呢。--驻军留言2021年5月19日 (三) 15:38 (UTC)
  • 所以說那個方案?大家都反對→但原本的方針又沒支持→建議含有書名號的名稱被移動→產生爭議。大家陷入無限循環之際,還是記得寫一下方針。 --Loving You Is A Losing Game 2021年5月17日 (一) 14:37 (UTC)
    Wikipedia:共识#什么是共识:“共識應當考慮到所有正當合理的意見”,我會想辦法處理。SANMOSA Σουέζ 2021年5月17日 (一) 23:58 (UTC)
  • 意見大致同AT閣下。我認為對於這類條目,規定預設標題不帶書名號,並強制建立帶書名號的標題顯示轉換為宜。不管各地對於書名號的書面使用慣例如何,讀者自己在搜尋時基本不會帶著書名號一起搜,這是反人類惰性直覺的。某種程度上,這跟「常用名稱」與「名從主人」原則之間的關係有點類似。—— Eric Liu 創造は生命(留言留名學生會 2021年5月18日 (二) 16:38 (UTC)
    • 以常用來講,書名號打出來要很多步驟...,懶人情況下根本不會打。這邊可以調查一下各位搜尋作品得獎列表(清單)會不會加書名號,至少我沒看到有人這麼乖會打「《三體》得獎」之類的。 --Loving You Is A Losing Game 2021年5月19日 (三) 13:13 (UTC)
  • 我比較認同這幾種方案:
    • 規定原始標題不用書名號→不處理實際標題[視作特殊體例,像消歧義的「_()」並不會改成「()」]
    • 規定原始標題用書名號→原始標題有單雙書名號之別則轉換,無則不處理實際標題(按一般行文處理)
    • 先到先得→原始標題有單雙書名號之別則轉換,其餘則不處理實際標題

紺野夢人 肺炎退散 2021年5月18日 (二) 16:55 (UTC)

我補充一點:通過-{T|}-或{{noteTA}}的參數只在條目內顯示的標題顯示回書名號也不是強制性安排(但不會強制不顯示),可以看編者的意願。SANMOSA Σουέζ 2021年5月18日 (二) 23:58 (UTC)
上面几位大陆用户都已经说明了,看起来对于大陆种族的意见,香港和台湾种族是无法正视、理解或接受的,大陆种族在此人数又太少,所以连语言文化都要以其他种族为准。他们除了一次又一次说明、强调不同以外什么也做不了,那就再多说一遍吧,立此存照:
  1. 对于大陆种族来说,遇到文艺作品名称而不用书名号,首先这是根本的语法错误,小学语文都无法接受;
  2. 对于其他种族所谓的“惰性”、“直觉”,大陆种族无法理解,反过来很显然大陆种族眼中的语法错误,其他种族也无法理解,可惜的是简繁又总是不能分家,所以大陆种族什么办法都没有。大陆种族觉得这种“一般人搜尋的時候不加書名號去找的可能性遠比加書名號要大吧”、或者“書名號打出來要很多步驟...,懶人情況下根本不會打”、或者“讀者自己在搜尋時基本不會帶著書名號一起搜,這是反人類惰性直覺的”这种意见,首先是确立在错误的语法基础上,其次是确立在之前长期使用错误的语法大家习惯了,第三是少字(少符号)的搜索永远比多字(多符号)要“常见”,如果来说,比尔·克林顿应该移动到克林顿;两个布什应该分别移动到老布什和小布什,几乎所有总统都应该移动到姓氏不要名字,因为用全名肯定更“反人類惰性直覺的”、“打出來要很多步驟...,懶人情況下根本不會打”、“只用姓氏的可能性远比全名要大”、“讀者自己在搜尋時基本不會帶著全名一起搜”;
  3. 大陆种族不期望其他种族也按他们的习惯行事,只希望能够按小学就教过的语法行文;
  4. 大陆种族无法理解为什么自身意见就一定要打折扣,标题就是一定要按其他种族的要求行事,不知道香港人是否很希望智利人来教他们白话语法,台湾人会不会很乐意让冰岛人来教他们《金包银》要怎么唱才比蔡秋凤对味。大陆人不是很喜欢让不同种族、语言、文化的人来说你们在标题里用书名号是不对的,不应该用,你非要看书名号我最多可以“让”你们用noteTA来加,不然你们太麻烦了,太反直觉了,太不让读者方便了,太多步骤了等等等等。--7留言2021年5月19日 (三) 14:11 (UTC)
所以你搜尋相關內容的時候會不會打書名號? --Loving You Is A Losing Game 2021年5月19日 (三) 14:13 (UTC)
請你不要説到好像只有中國大陸的那套語法才是唯一的中文語法標準(而且有些時候你的那套語法也不是中國大陸的那套語法)。讀者不會關注browser内的標題,而只會關注頁面内顯示的標題,因此我才會建議通過-{T|}-或{{noteTA}}的參數在條目內顯示的標題顯示回書名號,而且上面已經有部分之前反對我的提案的用戶表明接受這樣的處理了,請你不要把自己當成所有中國大陸用戶的代表。刻意塑造二元分立對中文維基百科社群的和諧完全無用。SANMOSA Σουέζ 2021年5月19日 (三) 14:18 (UTC)
你哪个眼睛看到我任何一句话有任何地方明示或暗示“只有中國大陸的那套語法才是唯一的中文語法標準”?我自始至终强调的都是你们和我们种族、文化、语言完全不同,你们要用哪种我们管不着也不会管也不在乎。“讀者不會關注browser内的標題,而只會關注頁面内顯示的標題”这是你们种族的理解,我们种族的理解就是不管标题还是正文,文艺作品名称没有书名号那就是错误语法,小学语文都要打叉,这种也要听你们种族的才对?“中文維基百科社群的和諧”来自于每个种族对不同种族有基本的尊重,而不是用尽一切手段要让其他种族连自身语言、文化的根本语法、习惯都放弃。--7留言2021年5月19日 (三) 14:28 (UTC)
我重申一次:上面已經有部分之前反對我的提案的用戶(其中包括來自中國大陸的用戶)表明接受我提議的處理方式,請你不要把自己當成所有中國大陸用戶的代表SANMOSA Σουέζ 2021年5月19日 (三) 14:31 (UTC)
那又怎么样?又有哪些人明确表态“赞成标题里无论如何都不能有书名号,不管是单文艺作品名称,还是《文艺作品名称》+各种描述语言文字”?你的提案无非就是要在标题禁止书名号,要求“想看到书名号”的用noteTA、displaytitle这类辅助手段来显示,还是按照你们种族的语言,有人觉得“用noteTA、displaytitle这类辅助手段来显示”可以接受,就完全等同于“标题里无论如何都不能有书名号,不管是单文艺作品名称,还是《文艺作品名称》+各种描述语言文字”?即使加上很多非大陆种族,认为“完全可以不用”的用户,彻底主张“无论如何都不能有书名号”除了你还有谁?--7留言2021年5月19日 (三) 14:52 (UTC)
所以我应该怎样?应该把自己当成全人类的代表说“读者不会关注XXXX”,还是应该说upload就是上载,上传是错译?--7留言2021年5月19日 (三) 16:00 (UTC)
容許我在這裏舉一個反例:中國大陸的同類百科網站的條目(詞條)頁面在browser内的標題也不會顯示書名號,那也可以證明(有相當一部分的)中國大陸讀者不會關注browser内的標題。SANMOSA Σουέζ 2021年5月19日 (三) 14:35 (UTC)
《标点符号用法》(GB/T 15834-2011)#4.15.3,某些网站语文没学好罢了。--安忆Talk 2021年5月19日 (三) 14:45 (UTC)
有官方標準卻不依循,根本的原因是不便依循,而不依循也不會讓讀者產生問題而已。Inertia的出現不是沒有原因的。SANMOSA Σουέζ 2021年5月19日 (三) 14:48 (UTC)
我国实行的标准、教育界一致教授的用法被您说成“不便依循、Inertia”,我也没什么可说的了。没提为什么不实际名称就用书名号,港台加地区词转换完全是因为这煮起来没头,说不定还会被扣个POINT,可不是让您整什么“不便依循”云云。您还有所克制,没借用上面的什么“懒人说”说事,真是谢谢您。--安忆Talk 2021年5月19日 (三) 15:00 (UTC)
这可以算作是替那些不遵循国标的网站开脱了吧。--2, 3, 5, 7, 11, 13, 17... 2021年5月20日 (四) 11:27 (UTC)
或許我這樣問:你身邊的人真的會有人這麽執著於頁面在browser内的標題嗎?有的話,是多數嗎?SANMOSA Σουέζ 2021年5月19日 (三) 14:51 (UTC)
您知道为什么用错误用法的网站还存在吗?是因为暂时还没有那么严格,不是出版机构。--安忆Talk 2021年5月19日 (三) 15:03 (UTC)
不,這單純是因為技術問題不好處理而已。有些網站(中國大陸以外的)中,頁面標題顯示的標點符號在網址裏全部直接轉成hyphen。網址裏標點符號的處理從來就沒有一個所謂的“正確”的處理辦法,沒有多少中國大陸以外的網站會真的在網址裏加入全形書名號,為何中文維基百科只能跟隨中國大陸的一個沒人遵守的官方標準?SANMOSA Σουέζ 2021年5月20日 (四) 00:50 (UTC)
sanmosa閣下指出的爭議,相信為本案討論之關鍵點,基於本站規例與自治運作之自行決定等脈絡,認為理應由社群內不同編輯之立足點而更多樣化處理,如引用單一外部規則恐有超界干預本站編輯之立基,有妨礙本地達成共識之公正。--約克客留言2021年5月22日 (六) 03:06 (UTC)
表示“不关注地址栏内的名字,页面内容看着对就行”完全是一种妥协。这提案反过来可以让我更习惯,即实际名称就用书名号,港台加地区词转换,但显然这争下去没头。这妥协不是让您去说别人“把自己当成所有中国大陆用户的代表”的。同时,不同的意见亦非POINT。--安忆Talk 2021年5月19日 (三) 14:33 (UTC)
@AnYiLin:見上。我得出如此結論不是單憑站内妥協的,我也是講求實例的。SANMOSA Σουέζ 2021年5月19日 (三) 14:35 (UTC)
讀者的惰性是不分所謂「種族」的,雖說我完全不知道為什麼這裡要提到什麼「種族」。—— Eric Liu 創造は生命(留言留名學生會 2021年5月19日 (三) 14:50 (UTC)
但语法是分地区的,大陆有统一的教育标准和应用规定。--安忆Talk 2021年5月19日 (三) 15:18 (UTC)
一個沒人遵守的官方標準,不見得能夠真的作準。即使能夠真的作準,還是回到這個問題:為何中文維基百科只能跟隨中國大陸的標準?SANMOSA Σουέζ 2021年5月20日 (四) 00:50 (UTC)
因为那个标准在我方看来是对的,教材那么教,标准那么规定。我没看出中文符号有什么技术问题,又不是英文。您这个问题真的很没意思,说了没头,完全可以反过来,“为什么中文维基百科只能跟随你香港的用法走”。--安忆Talk 2021年5月20日 (四) 01:18 (UTC)
我問“為何中文維基百科只能跟隨中國大陸的標準?”這個問題,是因為定了書名號使用的官方標準的地方不是只有中國大陸。SANMOSA Σουέζ 2021年5月20日 (四) 05:20 (UTC)
不遵守标准的早被国家新闻出版署给干烂了,刊号和发行许可都给你回收了,只是你没看到而已。--痛心疾首 2021年5月20日 (四) 01:57 (UTC)
我建議你們重新留意你們一向會留意的網站多幾次,這官方標準的執行力度遠遠沒有你們想像中的那麽大。SANMOSA Σουέζ 2021年5月20日 (四) 05:20 (UTC)
畢竟GB後有/T。 紺野夢人 肺炎退散 2021年5月20日 (四) 07:23 (UTC)
所以Jarodalien大你知不知道你自己在做什麼?要加書名號沒有問題,但最後的結果就是「強制」大家一起加。怎麼,只有你可以強制我們我們不能強制你就對了?再來就是方針,閣下除了「我要加書名號」的口號外,到底有甚麼規劃?你一個規劃都沒有誰知道你要幹嘛,具體該怎麼做,還是這個時候又可以說「頭腦正常的人不會理解錯誤就行了」,那沒加書名號也不會理解錯誤啊= =。你規劃提出來我才好給予意見給予支持。 --Loving You Is A Losing Game 2021年5月19日 (三) 15:06 (UTC)
这更证明我们种族不同了,我根本看不出上方任何发言有“强制”你们任何人的意思,我的主张就是要加的人能加就行了,不愿意加的人关我什么事啊?你看过任何时候我在乎其他种族怎么写标题吗?无法理解为什么你会有“只有你可以強制我們我們不能強制你”、“最後的結果就是「強制」大家一起加”的理解。--7留言2021年5月19日 (三) 15:53 (UTC)
@Jarodalien:跟种族沒關,是你沒有意識到後果。根據命名一致性,這部分當然會強制,不管你有沒有你那個意思,最終導致的結果仍是“强制”你们任何人。這就是方針。 --Loving You Is A Losing Game 2021年5月19日 (三) 16:03 (UTC)
这显然和种族、语言有关,把不带改成可带,或是先到先得不就完了,直接删掉原有条文也不会强制要求一定要有或是没有书名号。--7留言2021年5月19日 (三) 16:20 (UTC)
和种族、语言有关...,大陸人又不是盲人,你眼瞎看不到「根據命名一致性,這部分當然會強制」就別扯種族啦。話說不提命名一致性,改成可带還有先到先得只會讓日後點開分類看到一半有加一半沒加的條目名稱,那絕對會很混亂。 --Loving You Is A Losing Game 2021年5月19日 (三) 16:37 (UTC)

在书名号加与不加的问题上,不同地区理应没啥差别。希望大家就事论事,不要强调地区身份来寻衅,对寻衅的部分也不必理会。

观乎原条文,其本义只是“条目主体能放入书名号的话,最外侧的书名号不出现在条目名称中”(仅禁止《这样的条目名称》)。若有其他理解属于误读,改掉原先有歧义的表述即可,无需做更多规定。--Lt2818留言2021年5月19日 (三) 15:07 (UTC)

正是因为“最外侧的书名号不出现在条目名称中”并不符合标点符号的基本用法才会招致反对,原文明明执行的好好的,现在倒是在纳闷到底是谁寻衅滋事横插一脚。什么叫“无论是否书、篇、报纸、刊物、歌曲、戏曲等的条目本身,在条目名称中均不使用书名号”?上文讨论中,大家都理解为“XX作品获奖列表”这种不使用书名号,但这显然不合理。再对应下文“就非书、篇、报纸、刊物、歌曲、戏曲等的条目本身的条目而言,此条不影响条目中显示的标题中书名号的使用”,他到底想干什么?这根本就是在互相矛盾。无论是从降低文盲率的角度还是从条文逻辑性的角度,Super Wang的修正案才是更合理的。--痛心疾首 2021年5月19日 (三) 15:15 (UTC)
「書、篇、報紙、刊物、歌曲、戲曲的条目名称不带书名号。」這段原文根本超多槽點好不,“XX作品获奖列表”裡面的“XX作品”難道不算“書、篇、報紙、刊物、歌曲、戲曲的条目名称”。我要改的話會是這樣「条目名称只有書、篇、報紙、刊物、歌曲、戲曲等名称時不带书名号,如果名称不只書、篇、報紙、刊物、歌曲、戲曲等名称,則帶书名号。」 --Loving You Is A Losing Game 2021年5月19日 (三) 15:33 (UTC)
“书、篇、报纸、刊物、歌曲、戏曲的条目”跟“与书、篇、报纸、刊物、歌曲、戏曲的属性有关的条目”本身根本是两个概念,我认为阁下的理解可能有一些偏差。--痛心疾首 2021年5月20日 (四) 02:02 (UTC)
ˊ_>ˋ)哪裡是兩個概念?就算是獲獎列表,他仍是书、篇、报纸、刊物、歌曲、戏曲的条目,不會因為多了獲獎列表就不是书、篇、报纸、刊物、歌曲、戏曲的条目。 --Loving You Is A Losing Game 2021年5月20日 (四) 03:08 (UTC)
@Lt2818:有分別,見Wikipedia:格式手册/标点符号#书名号SANMOSA Σουέζ 2021年5月20日 (四) 00:50 (UTC)
已修改措辞。--Lt2818留言2021年5月20日 (四) 01:06 (UTC)

小結

感覺討論方向愈來愈迷走,在這裡就以下問題,希望了解一下各位的立場。

  1. 書名號是否可以作為條目標題的一部分來使用?
  2. 在條目標題加書名號的對象是否包括所有媒體或文學作品的相關條目(例如XXX得獎列表)?
  3. 添加的話是有歧義的情況才加,還是都加?
  4. 能否接受轉換替代直接添加書名號至條目標題?
  5. 添加書名號至標題後是否需要同時建立無書名號重定向?(反之亦然)
  6. 無書名號的條目標題是否可以沿用?
  7. 單書名號等複合情況出現的話如何解決?
  8. 添加書名號與否是否先到先得?
  9. 如果XXX得獎列表需要加書名號來避免歧義的話,在只有XXX的時候也不加書名號的現行規定下,那XXX本身的歧義項是否可以引入至標題,改成例如「XXX得獎列表 (消歧義)」之類?
  10. XXX不加書名號與XXX得獎列表要加書名號的差異在哪裡?
    暫時以上。謝謝。—AT 2021年5月19日 (三) 16:33 (UTC)
1.是,如標題內部含書名號的作品。4.否,實際標題有否書名號最好與原始標題一致,同時有或同時無。5.是。7.字詞轉換。9.中立:有歧義的是×××而非列表,不過也可以視作本百科特有格式。像現代標準漢語的「一」跟在不同音前音調不同,這本教材按實際發音標註,《现代汉语词典》則在「一」字頭下說明這種規律,並表示「本詞典爲簡便起見,條目中的『一』字,都註陰平」。10.一個是作品,一個非作品。2、3、6、8.中立。 紺野夢人 肺炎退散 2021年5月19日 (三) 17:37 (UTC)
我翻到了最早加入该规定的编辑,由Zy26君作出。可以看到其目的只是便于内部链接,无意禁止书名号作为条目标题的一部分使用。书名号有时是必须的,例如项目空间的Wikipedia:是《是英文維基說的!》說的!,没书名号蛮难办。
当然统一用书名号也不合适,要分情况,个人认为无歧义就无需添加。一致性原则在局部有效即可,不必全局统一。--Lt2818留言2021年5月19日 (三) 17:44 (UTC)
  1. 可以作为标题一部分;当描述作品本身时,应略去最外层书名号以避免双重书名号的特殊情况
  2. 应该包括
  3. 都加
  4. 当需要进行单双书名号转换时可以接受,其他情况中立
  5. 是的
  6. 中立,视本讨论结果而定
  7. 当条目描述作品本身时,应略去最外层书名号以避免双重书名号的特殊情况
  8. 中立。
  9. 中立。有歧义的是×××而非列表
  10. 描述作品本身和描述作品随附属性(如获奖),二者存在区别。
--痛心疾首 2021年5月19日 (三) 18:08 (UTC)
(1、2、3)完全不加,除非遇著超犀利趴三《團團團團團》演唱會 LIVE這種情況(在省略因作為媒體或文學作品而產生的書名號後仍然有書名號,而且並非因作為媒體或文學作品而產生【標題內部本身含書名號】)這種情況,這時可以例外。(4)這本來就是我的提議,我不可能反對,但我不傾向作為强制性措施。(5)如果遇著(1、2、3)所提及的例外情況,可以不建。如果是連因作為媒體或文學作品而產生的書名號也要加入到標題中,那必須建。(6)我本來就主張無書名號的條目標題,我當然會認為要沿用無書名號的條目標題。(7)沿用無書名號的條目標題的話,基本上出現單書名號等複合情況的機率極小。如果單書名號等複合情況是遇著(1、2、3)所提及的例外情況的話,保留相關書名號。如果再牽扯到書名號使用方式的差異的話,再針對書名號進行轉換。(8)這裏不能先到先得,Wikipedia:命名常規#命名一致性具備實行優先性。(9)XXX得獎列表本身也有歧義項(同名的不同電影都有獲獎與提名的情況)的話,可以這樣建,否則完全不應該。(10)完全看不出有任何的差別。SANMOSA Σουέζ 2021年5月20日 (四) 00:43 (UTC)
小婦人當例子,條目會後是變成小婦人獲獎與提名列表 (2019年電影)小婦人獲獎與提名列表 (2018年電影),要變成這樣也需要有複數條目存在才是。關於單書名號,這樣可能要變成規定有用單書名號的名稱需優先使用單書名號(剛好配合書名號轉換),不然處理雙書名號會很麻煩(當然前提是該條目直接使用簡體→雙書名號,繁體→單書名號的單純轉換)。 --Loving You Is A Losing Game 2021年5月20日 (四) 03:08 (UTC)
  • (1) 当条目标题包含文艺作品时应当加入书名号(用公开出版的书籍标题举例:《左传》精读),但当条目介绍文艺作品本身时不应加入书名号(左传)。(2) 是。(3) 都加。(4) 能,但应建立相关重定向,方便内链。(5) 可以。(6) 可以。(7) 因文艺作品的条目本身不含书名号,单书名号几乎不会出现。(8) 中立。(9、10) 同痛心疾首。--| 2021年5月21日 (五) 19:44 (UTC)
  1. 可以
  2. 🤔
  3. 我覺得最好都加埋
  4. 可以接受
  5. 需要
  6. 無論最後係用邊個方案都好,個格式最好盡量一致
  7. 🤔
  8. 最好唔好,你咁樣做會搞到啲 URL 好亂㗎
  9. 🤔
  10. 咁你覺得葉問《葉問》嘅分別係咩?😏
完。--<JasonHK ✉️ 📝 /> 2021年5月23日 (日) 10:49 (UTC)
我翻译一下这几个题目:
  1. 是否应该用方针为纲领、以指控他人违反方针、WP:POINT乃至封禁为手段,强迫用户不准或必须在条目名称中使用书名号?
  2. 是否应该用方针为纲领、以指控他人违反方针、WP:POINT乃至封禁为手段,强迫用户不准或必须在条目名称中使用书名号?
  3. 是否应该用方针为纲领、以指控他人违反方针、WP:POINT乃至封禁为手段,强迫用户不准或必须在条目名称中使用书名号?
  4. 想加书名号的人应该用转换,用displaytitle或其他手段,所以是否应该在方针上还是禁止条目名称出现书名号,进而以指控他人违反方针、WP:POINT乃至封禁为手段,强迫用户不准或必须在条目名称中使用书名号?
  5. 是否应该要加书名号的人必须同时建立无书名号重定向,反之亦然,否则就不要给大家添麻烦?
  6. 是否应该用方针强迫他人在标题中带或不带书名号?
  7. 两岸N地对书名号规则不同,非常复杂,非常麻烦,所以你们还是放弃,用转换吧,方针应该禁止书名号。
  8. 有些有书名号,有些没有,不“统一”,“不便于管理”,会引发编辑战移动战,增加社区不稳定、不团结隐患,你们还是放弃吧?
  9. 加书名号不能解决消歧义问题,你们还是放弃吧?
  10. 在标题加书名号根本没必要,没差异,标题地位特殊不应该考虑语法。ACG的各种千奇百怪的符号都没关系,但书名号实在难看,你们还是放弃吧?--7留言2021年5月25日 (二) 12:15 (UTC)
請勿蓄意破壞社群和諧。SANMOSA Σουέζ 2021年5月26日 (三) 00:03 (UTC)

一种可能的解决方案

我的立场已经在上面说过了。为消除歧义,一些场景下有加上书名号的必要,但不适用于所有情况,如圣经章节加书名号则显得画蛇添足。而上面的讨论中也提到,条目名带书名号不便于搜索,也存在繁简使用形式差异的问题。

看到英文维基百科使用DISPLAYTITLE为标题加上斜体。而中文不用斜体,标题也用不着加粗,因而构思了一种用CSS实现的解决方案。

约定以下语义,适用于各种能修改标题的语法。

  • 在繁体模式下,两个撇号(等价于HTML的<i>标签)包围部分的两边显示双书名号。
  • 在繁体模式下,三个撇号(等价于HTML的<b>标签)包围部分的两边显示单书名号。
  • 在简体模式下,两种标记无异,外层标记总显示双书名号,内层标记总显示单书名号。
  • 若有嵌套使用同种标记的必要性(《《》》以及〈〈〉〉),须以HTML语法辅助,因为wiki语法无法识别。

这样做的优点在于:

  1. 两个撇号的语义与英文一致。
  2. 繁简兼容。对于多数页面,用{{DISPLAYTITLE|標題}}指定一次即可,会适应不同模式。
  3. CSS加上的书名号无法选中,便于复制标题后链接使用,因此消除了建立不同“书名号重定向”的必要性。

实现该功能的CSS如下。为缩短代码长度使用了新的CSS语法,需要最新的浏览器才能显示正确效果(实际应用时应扩写以实现兼容)。保存时会提示错误,忽略即可。

(7月5日更新:由于存在斜体的使用场景,改用<cite>标签表示双书名号。)

:is(#firstHeading, #section_0) :is(cite, b) {
	font-style: inherit;
	font-weight: inherit;
}

:is(#firstHeading, #section_0) cite::before,
:is(#firstHeading, #section_0) b:lang(zh-Hans)::before {
	content: "《";
}
:is(#firstHeading, #section_0) cite::after,
:is(#firstHeading, #section_0) b:lang(zh-Hans)::after {
	content: "》";
}

:is(#firstHeading, #section_0) b::before,
:is(#firstHeading, #section_0) :is(cite, b) :is(cite, b):lang(zh-Hans)::before {
	content: "〈";
}
:is(#firstHeading, #section_0) b::after,
:is(#firstHeading, #section_0) :is(cite, b) :is(cite, b):lang(zh-Hans)::after {
	content: "〉";
}

另外对登录用户而言,页面标题的lang属性是跟用户设置走的,此为系统bug,需更改参数设置中的语言变种才能看到其他模式下的正确效果。

--Lt2818留言2021年5月21日 (五) 04:39 (UTC)

刚刚在沙盒里面测试了一下,最大的问题就是在选中标题时无法将书名号一并选中,复制粘贴时书名号效果就消失了。--痛心疾首 2021年5月21日 (五) 07:56 (UTC)
这正是用CSS实现的目的,复制下来的是不带书名号的原名称,可直接用于链接。--Lt2818留言2021年5月21日 (五) 08:10 (UTC)
在这种情况下,是否还需要创建带书名号的重定向以便检索?--痛心疾首 2021年5月21日 (五) 10:02 (UTC)
@Lt2818:理論上能做到自動跳轉的效果嗎?@痛心疾首:如果能做到自動跳轉的效果,理論上可以不用另外建立帶書名號的重新導向頁面(但可以不限制建立),否則還是需要建立。這概念大概與Wikipedia:重定向#中文繁簡體問題說的情況差不多。SANMOSA Σουέζ 2021年5月21日 (五) 10:08 (UTC)
不行,要改软件。前几年支持了 apples 这样形式的链接,正因为英文常用。感兴趣的朋友也可以为改进中文支持做一下贡献。--Lt2818留言2021年5月21日 (五) 10:30 (UTC)
当然可以创建,但是不必。若用字词转换的方式解决,直接复制标题必为红链,这时就有创建重定向的必要性。--Lt2818留言2021年5月21日 (五) 11:55 (UTC)
@Lt2818:部分情況下繁體和簡體同樣使用單書名號,這是兩個撇號的部分處理的範疇嗎?SANMOSA Σουέζ 2021年5月21日 (五) 10:08 (UTC)
这种应写三个撇号。简体按照内外层次区分单双书名号,很容易用代码实现;而繁体看语义,只能用不同的符号表示。我看了台湾《重訂標點符號手冊》,没有找到书名号内外层次之别,所以在繁体模式中未禁止内层的双书名号。如果有其他信息是我不知道的,欢迎提出。--Lt2818留言2021年5月21日 (五) 10:30 (UTC)
刚刚重写了语义表述,应该更清晰一些。--Lt2818留言2021年5月21日 (五) 12:05 (UTC)
所以具體如何操作?—— Eric Liu 創造は生命(留言留名學生會 2021年5月21日 (五) 13:58 (UTC)
要测试的话,将以上代码放入Special:MyPage/common.css,随后在任意页面写入形如{{DISPLAYTITLE|'''逍遙遊'''和'''''中國工人'''發刊詞''}}的测试文本,标题在繁简模式下应有不同显示。
如果这种方案被接受的话,将上述代码配置为站点小工具即可。--Lt2818留言2021年5月21日 (五) 15:23 (UTC)
我不反對這樣設置,但由於“在選中標題時無法將書名號一併選中,複製粘貼時書名號效果就消失了”(痛心疾首)、“複製下來的是不帶書名號的原名稱,可直接用於連結”(Lt2818),那為免造成混亂,原名稱(條目原始標題)反倒變成只能在標題內部本身含書名號的情況下保留書名號了(這種情況是遷就技術因素)。如果有甚麽理解錯的地方,請指出。SANMOSA Σουέζ 2021年5月22日 (六) 02:11 (UTC)
这里是在原始標題不写书名号的时候,提供一种在标题显示书名号的手段。如果选择在原始標題里加書名號,那么不用这个办法即可。--Lt2818留言2021年5月22日 (六) 04:49 (UTC)
@Lt2818:這小工具還有一個問題:如果條目原始標題本身也存在地區詞,這小工具是要怎麽設置?還是直接在{{noteTA}}處理,然後小工具用不著?SANMOSA Σουέζ 2021年5月22日 (六) 02:11 (UTC)
这是一个例子。--Lt2818留言2021年5月22日 (六) 04:49 (UTC)
大概理解了。SANMOSA Σουέζ 2021年5月24日 (一) 00:46 (UTC)
由於這個討論串長期被閑置,我完全不知道究竟其他人想做甚麽,所以容許我這裏依照A2569875之前的提議,公示“應用Lt2818 CSS辦法,並將該辦法所涉及的小工具全站啓用”此提議7日。如此提議通過,會移交WP:VPT處理。SANMOSA Σουέζ 2021年6月1日 (二) 09:28 (UTC)
@Lt2818:不好意思,你上面是不是提到“中文不用斜體,標題也用不着加粗”,但我突然想起有一種情況是要用DISPLAYTITLE對標題的一部分進行斜體操作的,例子不記得了,不過進行斜體操作的那部分不是中文,而是拉丁字母或希臘字母就是了。SANMOSA Σουέζ 2021年6月1日 (二) 09:38 (UTC)
例子已搜索到:N-乙烯基咔唑(S)-2-羟基脂肪酸脱氢酶。若其中的斜体是必需的,则本方案不可行。
我是Lt2818,懒得登录了。--43.129.16.24留言2021年6月2日 (三) 09:32 (UTC)
@A2569875:想請教一下意見,究竟這中文名稱裏頭的拉丁字母斜體部分是否必須斜體?SANMOSA Σουέζ 2021年6月2日 (三) 15:19 (UTC)
化學名稱台灣這邊有些文獻有這種寫法。至於大陸那邊可能要諮詢一下@Leiem:-- [雪菲🐉蛋糕🎂] >[娜娜奇🐰鮮果茶☕](☎️·☘️2021年6月2日 (三) 15:49 (UTC)
是需要斜体(两地好像只有用字差异,这种斜体之类的好像都是从英文IUPAC衍生来的)。但生活场合(比如饮料瓶化学添加剂)不用斜体的也能见到。--Leiem留言·签名·维基调查 2021年6月2日 (三) 16:11 (UTC)
@Lt2818:這樣的話,我認為不宜佔用斜體作為雙書名號的位置,因此我先收回公示。SANMOSA Σουέζ 2021年6月3日 (四) 01:02 (UTC)
同意。该功能也可以用模板实现,不过语法上就没这么直观了。--43.129.16.24留言2021年6月3日 (四) 08:14 (UTC)
我建议使用<cite>元素替代一般斜体标记书名,毕竟元素做出来就是干这个的。——Artoria2e5 讨论要完整回覆请用ping 2021年7月4日 (日) 16:15 (UTC)
@Artoria2e5:刚刚用<cite>元素替换了原先<i>元素的使用场景,此为测试用例。--Lt2818留言2021年7月5日 (一) 01:33 (UTC)
上面的争议足以说明命名常规>书名号,命名一致的理解和立场存在不可调和的根本分歧,以前“通过”所谓方针的共识已经不存在。如果“Lt2818解决方案”的代价是上述方针依然有效,部分用户依然可以用来强迫他人建立条目时加或不加书名号,那么我极力反对。--7留言2021年6月1日 (二) 10:16 (UTC)
這是兩個不同的提案,我拒絕Jarodalien的故意捆綁行徑。SANMOSA Σουέζ 2021年6月1日 (二) 13:00 (UTC)

所以我說那個方案呢?

SanmosaJarodalienSuper Wang安忆YumetoEricliu1912悔晚斋MewaquaAT痛心疾首AnYiLinFglffer驻军Longway22Lt2818瑞丽江的河水JasonHKJarodalien目前建了一大堆有書名號的條目,看起來大家好像都認同應該加書名號...對吧(還是其實是大家都裝死)。那麼有誰要那些沒有書名號的條目移動?Jarodalien大? --Loving You Is A Losing Game 2021年6月1日 (二) 17:34 (UTC)

我自己是不認同,而且現在的情況仍然是沒有書名號的條目更多。SANMOSA Σουέζ 2021年6月2日 (三) 00:04 (UTC)
“而且现在的情况仍然是没有书名号的条目更多”是必然,不足以为据…--安忆Talk 2021年6月3日 (四) 04:45 (UTC)
沒理由要故意增加工作量(不只是移動的工作量,還有設置書名號轉換的工作量)。SANMOSA Σουέζ 2021年6月3日 (四) 06:41 (UTC)
我倾向于支持上文中Super Wang的方案(“介绍书、篇、报纸、刊物、歌曲、戏曲本身的条目名称不带书名号,但在条目内部书名号正常使用;但如果不是介绍该作品本身而是介绍与之相关事物的条目,则条目标题中仍正常使用书名号,此时可以创建不带书名号的重定向,并使用{{书名号重定向}}标记该重定向页”),但如果是“条目标题不加书名号、加书名号的名称予以重定向”我不反对。--悔晚齋臆語2021年6月2日 (三) 08:39 (UTC)
我支持預設不加書名號,加書名號者作為重新導向,並以小工具或魔術字調整實際顯示標題。這樣可以兼顧讀者搜尋方便(而且不必再經過一次重新導向),並滿足部分維基人對於標題顯示格式的要求。—— Eric Liu 創造は生命(留言留名學生會 2021年6月3日 (四) 05:04 (UTC)
容許我重新組織並表達一次自己的意見:考量到移動的工作量與設定書名號轉換的工作量,我只支持條目標題不加書名號、加書名號的名稱予以重新導向的方案。SANMOSA Σουέζ 2021年6月7日 (一) 07:58 (UTC)
這裏調整一下我對於修改WP:命名常规#书名号的提案如下:
現行條文

书名号 書、篇、報紙、刊物、歌曲、戲曲的条目名称不带书名号。但在条目内部书名号正常使用。

提議條文

书名号 条目名称中凡出现書、篇、報紙、刊物、歌曲、戲曲等在一般中文行文中使用书名号的名词,无论是否書、篇、報紙、刊物、歌曲、戲曲等的条目本身,在条目名称中均不使用书名号。書、篇、報紙、刊物、歌曲、戲曲等的標題內部本身含書名號者,僅使用標題內部本身所包含的書名號。此条不影响条目正文中书名号的正常使用。就非書、篇、報紙、刊物、歌曲、戲曲等的条目本身的条目而言,此条不影响条目中显示的標題中书名号的使用。

以上。SANMOSA Σουέζ 2021年6月8日 (二) 03:31 (UTC)

(-)反对,所以我上面怎么说来着,呵呵。--7留言2021年6月8日 (二) 03:37 (UTC)
然而你並沒有考慮書名號轉換的處理的工作量,這樣對於全體用戶與讀者而言是極其不負責任的。你從來都沒考慮讀者真正的需求。SANMOSA Σουέζ 2021年6月8日 (二) 13:22 (UTC)
哇,你真了不起,真厉害,读者编者需求、工作量、全体用户都是你说了算。连他人的思想都清清楚楚,你就是神啊。--7留言2021年6月9日 (三) 01:28 (UTC)
請你明白譏諷他人或誘使他人作出不文明行為是不文明行為的一種。而且,我認為這些事情的turnout是很明顯可以用至為簡單的常識推斷的。SANMOSA Σουέζ 2021年6月9日 (三) 03:31 (UTC)
我们大陆这种小地方的人思想上还不够开化,看法还很保守。这话怎么说呢,比如走在大街上,旁边有人跑过碰到我,我一歪结果撞到另一边的人,这时候按照我们这里人的教养,我得向撞到的人赔个不是,情非得已,绝非蓄意。即便对方不爽骂我一句,也只能找前边儿撞我的人算账,绝对没有以“我又不是故意的”、“是他撞我你要骂去骂他”反击的道理。乘车时被挤到结果踩了人的脚、开车时为避让乱跑的小孩碰到别人家栏杆都是一个道理。如果有人不这么做,我们往往会讽刺他一句,比如北京这边儿坐地铁坐公车啦,要是有人踩到别人的脚却不表示歉意,被踩的那位就会主动“道歉”:唉哟对不住您,耽搁您脚捞地了。翻译一下这话意思就是:唉哟我这脚放得还真不是地方,导致您的脚没能直接踩着实地,您原谅我。
对于这两个人,我们这小地方没有谁会觉得被人踩到脚这位不文明、讽刺他人、挑衅,只会觉得另一个人没教养。我本以为这是人之常情,来这里才知道并非如此。比如香港这位每句话必带方针、必然强调文明的方针帝,他直接删掉我提名的GAN连存档都没有,我过好久才意外发现;或是在条目评选页面删除我的留言、投票后,自始至终甚至不需要表达歉意,在我质疑他怎么能这么干的时候,他可以反呛说不要找他,去找设计某个功能的人,拿这种事来说他可以视我为挑衅等等。或者这就是香港的礼仪标准吧,毕竟种族不同,咱也不知道,咱也不敢问。
上面有多少用户明确表示“标题中一定不能用书名号”?书名号如此让人不爽,ACG作品标题里那此千奇百怪的符号怎么办,要是不怎么办那这算什么?标点符号在网址里的技术问题怎么样,大量网站至今不能完善支持带有汉语的网址,维基百科要不要考虑全部用英语标题?上面明确支持“可用”书名号,甚至完全没有强制之意,不愿意加的完全可以不加又有多少位,方针帝他在乎吗?他改来改去最后还是“在条目名称中均不使用书名号”,上面的人听到了吗?你们算什么呀,“很明顯可以用至為簡單的常識推斷”你们“並沒有考慮書名號轉換的處理的工作量,這樣對於全體用戶與讀者而言是極其不負責任的。你從來都沒考慮讀者真正的需求”。小心发言,小心他“文明”你哦,至于香港种族会觉得怎么样才算文明、才不算“蓄意破壞社群和諧”、不算“NOTHERE”、WP:GAME、WP:OWN,咱也不知道,咱也不敢问。--7留言2021年6月10日 (四) 15:27 (UTC)
容許我搬在FLC的話過來:「這完全和你之前所謂的『種族』無關,所以我也說清楚好了:以後你的論調但凡再牽扯到所謂的『種族』,我一概當成無效意見處理,因為即使是和你身處同一所謂的『種族』,其他人也照樣可以和你有不同的意見。」另外,維基百科所真正面向的是讀者,因此顧及並考慮讀者的需要是應當的。試問真的有人有想過這個問題嗎?SANMOSA Σουέζ 2021年6月12日 (六) 01:04 (UTC)
(-)反对 反对在条目名称中禁用书名号的提案。不清楚如何能与“讀者的需要”挂钩,未见有数据证明是“读者”而不是个人的需要。 -- I'm Lewix.|有话好说| 2021年6月19日 (六) 16:43 (UTC)
我不懂為什麼這東西大家還可以吵這麼久沒有定論,是各位都想看當天使用书名号?一句話要還是不要用,這到底有什麼難的,「反对在条目名称中禁用书名号的提案」所以你是支持嗎?如果不是,那幹嘛不表明支持使用书名号。 --Loving You Is A Losing Game 2021年6月22日 (二) 12:52 (UTC)
  1. 你问我为什么说“反对在条目名称中禁用书名号的提案”?提案就是禁用书名号啊,这叫切题。
  2. “禁用书名号”,“可以使用书名号”,“必须使用书名号”这是三个选项,不太清楚阁下为什么一定要非此即彼?去掉一个错误答案?[開玩笑的]
  3. 我也很奇怪这么简单的东西为什么要吵这么久没有定论。上面都有调查了至少一部分人认同可以用书名号,为什么还会有认为个人的想法就是“顧及並考慮讀者的需要”?訴諸群眾请看一下? -- I'm Lewix.|I'm sorry for your loss.| 2021年6月25日 (五) 12:39 (UTC)
以我個人而言反對“禁用书名号”還是沒有解決「要不要使用书名号」這根本問題,反對禁用到底解決了什麼?而照目前留言看下來,說要使用的都沒有「大家都該使用書名號」的擔當,彷彿表示我爽用就用不爽用就不用。當然這是過度解讀,但各位不想禁用後該如何打算?是考慮統一使用還是希望看到有书名号和沒书名号條目林立的混亂場面。 --Loving You Is A Losing Game 2021年6月25日 (五) 13:36 (UTC)
问题是"條目林立的混亂場面"也只是你自己的想象而已,我个人极其厌恶条目名和标题名不一致的情形,那我是不是更有理由可以说“XXXX的混乱情形”?
其次,我本来就没有“必须使用书名号”的立场,为何要把我不认的“擔當”塞进来?
而且,已经有那么多先到先得了,多这一个也不多。
最后,可用可不用也是一种一致性,就算有不一致,这也是外部标准不同造成的不一致,而非技术要求或技术限制,我不觉得强制要求一致有任何意义。 -- I'm Lewix.|I'm sorry for your loss.| 2021年6月25日 (五) 19:30 (UTC)
(1、2)到時候維護問題的爛攤子,恐怕你們還是隨手一攤、直接抛給管理員處理,完全管也不管,而且你還要考慮到書名號本身在顯示上有時候還要再轉換一次。我的理解是處理後續維護問題的爛攤子就是Milkypine所説的“擔當”。(2、3、4)方針不支持你的看法,因此沒辦法先到先得。現在的情況是只能統一為一種樣式。SANMOSA Σουέζ 2021年6月28日 (一) 10:46 (UTC)
其实说白了就是你们看书名号在条目名里不爽而已,你也不是管理员,为何非得说什么“維護問題的爛攤子”、“條目林立的混亂場面”、“讀者的需要”,拿大帽子扣人?如果认为“可用可不用”,保持现状,那么何来的维护问题?而且阁下一直做着自行解读方针的事,就说“命名一致性”,在Wikipedia:命名常规里,“命名一致性”是一个三级标题,上面的二级标题是“技术要求”,请问有任何技术要求或技术限制不能用书名号吗?能不能用书名号,根本就不适用于“技术要求”这一条。 -- I'm Lewix.|I'm sorry for your loss.| 2021年6月28日 (一) 12:42 (UTC)
@lewix:先不提哪裡可以看出我不爽,就保持现状方面,不使用书名号才是保持现状吧(至少回顧Jarodalien創立大量含有书名号的維基條目前)。「"條目林立的混亂場面"也只是你自己的想象而已」,Category:電影獲獎與提名列表如果是我的想像,我會輕鬆許多,但是並沒有= =。 --Loving You Is A Losing Game 2021年6月28日 (一) 12:54 (UTC)
保持现状是指“不禁用书名号”。而对于Category:電影獲獎與提名列表,恕我不能体会阁下的感受。 -- I'm Lewix.|I'm sorry for your loss.| 2021年6月28日 (一) 13:18 (UTC)
你的解讀是有爭議的。上面不止一個人認為現狀是標題禁止使用書名號。SANMOSA Σουέζ 2021年6月29日 (二) 01:44 (UTC)
書名號本身在顯示上有時候還要再轉換一次,這裏已經有維護問題了,因為有些時候書名號要轉換成引號,有些時候書名號要轉換成另一種書名號,有些時候書名號不轉換,同時書名號的使用就已經出現3種不同的情況,而且你還要逐個條目去看和設定書名號轉換,這裏難道你還可以説“沒有維護問題”嗎?我說的事情其實是非常現實的。我不相信任何人能把所有頁面(包括但不限於條目)的標題的書名號轉換都能設定妥當。SANMOSA Σουέζ 2021年6月29日 (二) 01:48 (UTC)
现状就是“没有禁止”,上面多数人都认同这一点,不然你的提案改方针做什么用的?
而且你怎么把“書名號顯示”扯进来了,不管条目名禁与不禁书名号,你说的情况都存在。你的提案对此没有任何帮助。 -- I'm Lewix.|I'm sorry for your loss.| 2021年6月29日 (二) 02:08 (UTC)
容許我追加說明:(1)我不認為多數人認同這一點。(2)現在的情況是容許標題存在書名號,而在容許標題存在書名號的情況下,社羣卻忽略如何讓書名號正確顯示,這樣就會產生地域中心問題,然而社群完全無心考慮在容許標題存在書名號以後如何處理因標題存在書名號而產生的地域顯示差異問題,這樣是變相地鼓勵地域中心,對來自其他地域的編者和讀者造成不友善。如果標題完全不存在書名號,那即使沒有另外特別處理標題,由於標題本來就沒有書名號,因此也不存在處理書名號的問題,自然也不會衍生更多的地域中心問題。SANMOSA Σουέζ 2021年7月7日 (三) 05:27 (UTC)
你的提案是禁用一个东西,这已经是直接鼓勵地域中心。如果你认为存在“書名號正確顯示”的问题,则不管条目名禁与不禁书名号都存在该问题,那么请专注于显示的问题。 -- I'm Lewix.|I'm sorry for your loss.| 2021年7月7日 (三) 06:27 (UTC)
「你的提案是禁用一个东西,这已经是直接鼓勵地域中心」是甚麼邏輯?另:標題中書名號不正確顯示的問題是由容許標題存在書名號的情況產生的,因此如果容許標題存在書名號,則須連帶處理標題中書名號不正確顯示的問題,否則會造成日後維護困難;然而上方有個別用戶明顯是在罔顧日後的維護困難和地域中心問題,這並非維基百科社羣協作的應有態度。SANMOSA Σουέζ 2021年7月9日 (五) 03:53 (UTC)
逻辑即是你试图禁用的东西是某个地域的标准,上方已经有用户做充分阐述。
很简单的逻辑:“条目名”中若无书名号,不通过其他技术手段,则标题中必然无法显示书名号,更遑论“正确显示”?莫非阁下想赞成“条目名中必须包含书名号”的观点? -- I'm Lewix.|I'm sorry for your loss.| 2021年7月9日 (五) 04:11 (UTC)

Wikipedia:命名常规#书名号修改公示

最近我注意到前管理员、资深编辑长夜无风的留言。这一留言充分表明,Sanmosa同志的根本不具备中文标点符号的基本常识。鉴于:Sanmosa提出的相关指引案显然不具备任何可操作性,本讨论中多为Sanmosa一案的反对者,对Sanmosa的相关观点予以了充分反驳,并充分参考讨论中出现的所有意见,考虑到现有社群共识并非在标题中禁止使用书名号,根据WP:7DAYS,现将上文中Super Wang的草案 公示7日

現行條文

书名号 書、篇、報紙、刊物、歌曲、戲曲的条目名称不带书名号。但在条目内部书名号正常使用。

提議條文

书名号 介绍書、篇、報紙、刊物、歌曲、戲曲本身的条目名称不带书名号,但在条目内部书名号正常使用;但如果不是介绍该作品本身而是介绍与之相关事物的条目,则条目标题中仍正常使用书名号,此时可以创建不带书名号的重定向,并使用{{书名号重定向}}标记该重定向页

以上。--悔晚齋臆語2021年7月2日 (五) 05:53 (UTC)

  • (-)反对:社群不反對在條目標題中使用書名號,跟支持在標題中一定要使用書名號是兩回事。現在對於書名號問題社群實務上是實行先到先得原則,如果不能就選擇一種格式達成共識的話,那還不如維持現狀。—— Eric Liu 創造は生命(留言留名學生會LEP 2021年7月2日 (五) 07:43 (UTC)
  • (!)意見:啊這個{{书名号重定向}}是誰? --Loving You Is A Losing Game 2021年7月2日 (五) 09:37 (UTC)
  • 我认为既然因为政治正确需要简繁不分家,那么别的族群怎么做我们管不着,咱们大陆人还是要容许不同族群的语言习惯,把“应用”改为“可用”就行。另外我期望能够从实际效果层面确保不同族群的汉语版本(即中文版本)彻底分离,比如我编辑正文时就专门编辑noteTA下的zh-cn项,至于zh-tw、zh-hk这些外语我缺乏了解,就由使用这些语言的族群编写,如果没有人编辑,那么这些语言的显示留空。全文从头到尾都这么写,默认选择显示zh-cn的,如果zh-cn项无人编辑,则条目内容为空,其他各项也一样。不同语种间的内容不需要有任何联系,比如zh-cn项如果是电影明星传记,zh-hk项完全可以是体育比赛,zh-tw项可以是党派争端。如果技术上难以实现,可以使用手动模式,比如zh-cn:《肖申克的救赎》是1994年的美国剧情片;zh-hk:留空;zh-tw:民进党发言人表示,此次老妇摔掉大牙事件彰显国民党不管百姓死活,并提醒大家不要忘记几个月前自民党高层身陷黑金政治丑闻;zh-sg:留空……--7留言2021年7月2日 (五) 14:58 (UTC)
    • 先不吐槽樓上提這種大家反對的提案。光是一個條目被這樣搞,你覺得你的電腦可以一次應付這種超占空間的編輯方式嗎?334,920位元組的清朝條目編輯起來對電腦都有一定要求了,這大小*2是打算讓記憶體危機降臨嗎? --Loving You Is A Losing Game 2021年7月2日 (五) 16:50 (UTC)
    • 為什麼您動不動就要「咱们大陆人」,你是誰啊能代表全大陸的維基人,那請你開除我的中國國籍?而且根本沒有人在提強國,反倒是你自己一直上升到種族問題還賊喊捉賊--Austin Zhang留言2021年7月3日 (六) 22:17 (UTC)
  • (!)意見 “则条目标题中仍正常使用书名号”,改成“则条目名称中仍可使用书名号”。标题显示成什么样子是另外的主题,建议转Wikipedia:互助客栈/技术。 -- I'm Lewix.|I'm sorry for your loss.| 2021年7月2日 (五) 23:02 (UTC)
  • (-)反对刀劍神域角色列表要改成「《刀劍神域》角色列表」了。--Mewaqua留言2021年7月3日 (六) 01:25 (UTC)
鑑於上方存在對Super Wang案的明確合理反對意見,現依WP:7DAYS的「如果有新意見,請通過協商解決問題」條中止對Super Wang案的公示的程序。SANMOSA Σουέζ 2021年7月3日 (六) 03:49 (UTC)
捂脸你们开心就好。--💐1.2 mil Articles🎉J2068🛫PEK-GYD🛬via URC???🤦‍ 2021年7月6日 (二) 22:54 (UTC)
我請所有到現在還在主張標題可以存在書名號的人回應上方所有對容許標題存在書名號的反對觀點。如果沒有任何合理的回應的話,我只能夠假定上面的反對意見都是不合理的,因為我一直以來只看到多部複讀機不斷在複讀,而從未有真正地就事論事。SANMOSA Σουέζ 2021年7月7日 (三) 05:31 (UTC)
不知道是他的表达有问题还是你的阅读理解有问题。反正他是给你撑腰的。。 -- I'm Lewix.|I'm sorry for your loss.| 2021年7月7日 (三) 06:15 (UTC)
  1. 开头的总结很对:“本讨论中多为Sanmosa一案的反对者,对Sanmosa的相关观点予以了充分反驳,并充分参考讨论中出现的所有意见,考虑到现有社群共识并非在标题中禁止使用书名号
  2. 上一节里我的意见也没见你们回应,你们就视而不见了?
  3. “多部複讀機不斷在複讀,而從未有真正地就事論事”? 你在说楼上某反对意见吗?
  4. 之所以不回,情绪化的输出总结下来就是一条“我看书名号不爽” 这叫合理的反对意见?
  5. 你不适合对该主题做总结,你已经很根深蒂固地存有某个观点了,希望在这个话题里你可以做论述,但总结请其他人来做,你麻烦回避。 -- I'm Lewix.|I'm sorry for your loss.| 2021年7月7日 (三) 06:15 (UTC)
  • 如果你們認為上方太情緒化,那我冷靜下來重新說明總行了吧。
  1. 儲存條目時的內部名稱有書名號會影響排序
  2. 儲存條目時的標題有書名號會影響條目彙整工作
  3. 導航模板或一些特定的條目連結應儘量使用直接連結而非重新導向連結。若儲存條目時的內部名稱有書名號輸入將會十分不便,只少我手機還要安裝額外的輸入法才能處理
  4. 不反對「條目顯示出了包含書名號」但反對條目儲存時的內部名稱有書名號
  5. 不使用溫尼爾《多面體模型》列表是因為溫尼爾多面體模型列表想要強調溫尼爾學者提出的多面體模型,而不想強調他是書,但是那個規範導致無法這樣命名
  6. 不認為動漫角色列表需要故意再加上書名號,多此一舉
  7. 同理,科學書籍或論文研究的相關標題,加上書名號是多此一舉
  8. WorldEdit (我的世界模組)依照上方規定要變成變成「WorldEdit (《我的世界》模組)」,恕我直言,這樣套娃括號,很影響觀感;例2:血小板 (工作細胞)變成血小板 (《工作細胞》)實在多餘。
— [雪菲🐉蛋糕🎂] >[娜娜奇🐰鮮果茶☕](☎️·☘️2021年7月7日 (三) 05:53 (UTC)
这才有可以讨论的基础
你们要禁用某个东西,请提供一些更紧急,更强,而不得不这么做的理由。2,4,5,6,7,8 总结下来还是“不符合我的习惯,我看书名号不爽”. 1.影响什么“排序”?按照汉字排序也没有任何意义。DEFAULTSORT请用起来。3.请用重定向。 -- I'm Lewix.|I'm sorry for your loss.| 2021年7月7日 (三) 06:15 (UTC)
並非「看书名号不爽」,我寫條目時還是會用書名號,但認為條目內部名稱就如檔案名稱一般,一般檔案命名應該也不會有書名號吧,檔案打開再顯示書名號不是很棒嗎?為什麼連檔案名稱內部都「必需」包含書名號呢?我不理解,能否請詳細說明嗎?。—- [雪菲🐉蛋糕🎂] >[娜娜奇🐰鮮果茶☕](☎️·☘️2021年7月7日 (三) 06:24 (UTC)
  1. 消除歧义。看这些条目名吧:她获奖名单4月3週又2天獲獎與提名列表從前,有個好萊塢獲獎與提名列表 房间获奖列表 年轻的维多利亚获奖名单 地心引力获奖列表 小婦人獲獎與提名列表 小丑獲獎與提名列表。还有楼上的例子“《对〈关于...〉和〈关于...〉的意见》的社会影响”,不加分隔符的话完全不可读。
  2. 上面已经提过的:《标点符号用法》(GB/T 15834-2011)#4.15.3 -- I'm Lewix.|I'm sorry for your loss.| 2021年7月7日 (三) 06:39 (UTC)
我同意上方條目需要,但也有不放書名號不影響閱讀且沒有歧義的案例,例如溫尼爾《多面體模型》列表,不加書名號時還能彰顯列表的主題(多面體模型)與該等模型的提出者。因此我主張「內部名稱/文件名」有歧義時再使用書名號、無歧義「內部名稱/文件名」中之書名號可選擇省略。—- [雪菲🐉蛋糕🎂] >[娜娜奇🐰鮮果茶☕](☎️·☘️2021年7月7日 (三) 06:45 (UTC)
你的主张有一个问题是没有一个简单的标准来判定“有歧義”。既然已经有部分条目名需要书名号分割了,那么推广到“可以使用”应该是没有任何障碍的。
而且你说的例子“溫尼爾《多面體模型》列表”恰巧是有问题的,“多面體模型”是“溫尼爾”提出?这些模型都是自然存在的,他只是将其归类编号吧? -- I'm Lewix.|I'm sorry for your loss.| 2021年7月7日 (三) 07:07 (UTC)
或許我舉的例子不好,確實學術上的多面體模型與《多面體模型》不同,沒有書名號的多面體模型是幾何模型,所指之物確實自然存在,有書名號的《多面體模型》是學者溫尼爾的著作,當中確實僅列了該學者對特定自然存在的多面體模型的描述與归类编号,因此,此例還是需要書名號做區別。雖然這個例子不好,但我還是認為會有不必加書名號的案例存在。有的必須要加並不代表「所有的」都必須要加。不認同「所有的」都必須要加。我的主張並不是要「禁用」他,而是主張不要「濫用」他。條目內文全部都要加書名號我是(+)支持,條目顯示出來必需要有書名號我也是(+)支持的,我(-)反对的是強制所有「非內文」場合都「必需」使用書名號的規定。同時習慣上我寫條目,條目的「內文」我習慣上「都會使用」書名號,根本沒有「看書名號不爽」這回事。而且我寫條目「內文」全部「都會使用」書名號,因此也沒有「使用習慣不符」一說,建議不要斷章取義。-- [雪菲🐉蛋糕🎂] >[娜娜奇🐰鮮果茶☕](☎️·☘️2021年7月8日 (四) 12:05 (UTC)
情绪化的输出总结下来就是一条“我看书名号不爽,是誰?你才是那個情緒化的人吧,直接將反對意見打成情緒化,無理取鬧也該有個限度吧。你無法體會Category:電影獲獎與提名列表的混亂感,並不代表他不混亂。同樣地,她获奖名单4月3週又2天獲獎與提名列表作為條目名稱有辨識問題,那《她》获奖名单《4月3週又2天》獲獎與提名列表會不會有搜尋問題,畢竟「到底有多少人會在搜尋時打書名號」(甚至都沒有人敢說自己搜尋時會打書名號),要驗證大概跟沒有書名號造成的辨識問題一樣,除非你給出具體數據、民調或任何佐證的資料,你有資料甚至是勇敢說出我都用書名號搜尋,我肯定支持。沒有?那就不要求,採用先得先到,看大家喜歡哪個就用哪個。 --Loving You Is A Losing Game 2021年7月8日 (四) 15:42 (UTC)
你跟你楼上不看他人的观点就巴拉巴拉说一大堆,有意思咩?我何时说过“必需使用書名號”?
Category:電影獲獎與提名列表,转述一下,不就是你看着这个分类里的书名号觉得混乱觉得不爽?别人非得要和你有相同的感受?
“搜索问题”?提案里给出了解决方法啊,你们倒是给出“辨識”“歧义”的解决办法来啊。
“無理取鬧”?我上面一节和这一节说了这么多“理”,就见到你们拿一点两点说事,可曾见到你们全部的回应?
你们如果要禁用某个东西,请提供一些更紧急,更强的理由。 -- I'm Lewix.|I'm sorry for your loss.| 2021年7月8日 (四) 16:55 (UTC)
  • (:)回應就算你沒有說“必需使用書名號”,或者“必需使用書名號”不是你說的,但是目前提案的新增條文「......而是介紹與之相關事物的條目,則條目標題中仍正常使用書名號......」,不就是擺明了要“必需使用書名號”?條目內文全部都要加書名號我是(+)支持,條目顯示出來必需要有書名號我也是(+)支持的,我(-)反对的是強制所有「非內文」場合都「必需」使用書名號的規定。強制“必需使用書名號”,基本就是「不分青紅皂白地將書名號塞好塞滿」,然而這並不妥當,標點符號是輔助文字記錄語言的符號,是書面語的組成部分,用來表示停頓、語氣以及詞語的性質和作用,標點符號應當適度使用,不是越多越好,過度使用是不好的。-- [雪菲🐉蛋糕🎂] >[娜娜奇🐰鮮果茶☕](☎️·☘️2021年7月9日 (五) 02:02 (UTC)
  • (:)回應「...你们如果要禁用某个东西...」我哪時候說我要禁用書名號了,我都說了我的生活習慣上使用書名號,同時習慣上我寫條目,條目的「內文」我習慣上「都會使用」書名號,根本沒有「看書名號不爽」這回事。而且我寫條目「內文」全部「都會使用」書名號,這樣的觀點被你說成我想要「禁用」書名號?,建議不要斷章取義。-- [雪菲🐉蛋糕🎂] >[娜娜奇🐰鮮果茶☕](☎️·☘️2021年7月9日 (五) 02:05 (UTC)
  • 我的观点很明确,一开始就说了:“则条目标题中仍正常使用书名号”,改成“则条目名称中仍可使用书名号”。。 Anyway,既然你不寻求禁用书名号,我向你道歉。下意识里我被情绪化的输出误导以及被人挑拨了,我把你的观点和别人的混同了。。 -- I'm Lewix.|I'm sorry for your loss.| 2021年7月9日 (五) 03:06 (UTC)
    • 我也很抱歉,我一開始用了較激烈的表達方式,一度造成雙方誤會。如果是這樣的話,我(+)傾向支持你的觀點(即“条目名称中仍可使用书名号”的提案)。((※)注意仍對現行提案「则条目标题中仍正常使用书名号」意義為「強制需要不分青紅皂白地全面濫用使用書名號」一事持(-)反对立場)。-- [雪菲🐉蛋糕🎂] >[娜娜奇🐰鮮果茶☕](☎️·☘️2021年7月9日 (五) 05:59 (UTC)

关于上方结合DISPLAYTITLE和CSS的方案的一个想法

我个人是支持这个(三级标题所述的)方案的。上面的讨论中提到不宜占用斜体标记的问题因而无果。这里我想说两句。

由于在中文维基百科,DISPLAYTITLE支持嵌入HTML标签,不限于b和i。所以以下代码是完全可行的,不会显示出html标签,同时于解析器输出结果中包含该标签:

{{DISPLAYTITLE:<span class=doublebookbracket>几何原本</span>}}

此外,DISPLAYTITLE当中是可以使用模版的。因此我认为使用模版为标题中需要书名号的部分添加span标记,再配合CSS就可以解决斜体或粗体与其他用法冲突的问题。此外,通过加class的手段,CSS脚本可以将其与其他在DISPLAYTITLE当中使用span达成「换字体换颜色」效果的用法区分开来。对于其他试图从输出HTML解析维基百科内容的第三方程序(如谷歌搜索)等,span也算是一个恰当的语义。 --Milky·Defer 2021年7月2日 (五) 09:09 (UTC)

  • @Lt2818MilkyDefer:或许可以考虑建立专用模板({{标题书名号}}、{{标题书名号2}}),编者输入书名号、模板后台转成CSS?
    鬥陣特攻角色列表:条目顶部放上{{标题书名号|鬥陣特攻}},模板自动提取标题中的词,套上双书名号CSS。
    对Beat It的评价:条目顶部放上{{标题书名号|Beat It|单}},模板自动提取标题中的词,因区域分别套上单/双书名号CSS。
    女神異聞錄3與4系列角色列表:条目顶部放上{{标题书名号|女神異聞錄3|4}},模板自动提取标题中的两个词,套上双书名号CSS。
    对Beat It的评价:条目顶部放上{{标题书名号2|对〈Beat It〉的评价}},大陆用户故意输入单书名号,方便繁体地区正确显示单书名号CSS(大陆界面最外层恒常显示双书名号CSS)。此处也可以用西文字母< ><< >>做语法标记;正好<>也是非法标题字符,标题本身也不会出现。
    女神異聞錄3與4系列角色列表:条目顶部放上{{标题书名号2|《女神異聞錄3》與《4》系列角色列表}},模板自动解析,套上书名号CSS。
  • 另外有个问题,NoteTA和DISPLAYTITLE的顺序有讲究的,编者乱放位置的话……。另一个问题,如果按前三个例子,编者输入的内容和实体标题简繁/地区词不一致,会不会导致运作失败?再另一个问题,DISPLAYTITLE会不会干涉不转换界面显示的实体标题?(我使用不转换用字做维护,可以检查简繁体混用等问题,这点对我影响挺大)--洛普利宁 2021年7月2日 (五) 14:34 (UTC)
    • NoteTA一般不会和DISPLAYTITLE混合使用吧。如果有NoteTA了的话,就写在T那里即可T也是能插模版的。说起来真的存在能提取标题中的词然后做出修改的模版吗? --Milky·Defer 2021年7月2日 (五) 15:13 (UTC)
      好吧我没分清魔术字{{DISPLAYTITLE:}}和模板{{DISPLAYTITLE}}。T参数处理很不利于维护:一是直接写死标题、后期移动无论是否涉及地区词移动,都要多一步手续修改T;二是要求同时打出简繁、对编辑要求较高;三是要和1=等转换手动同步。
      {{DISPLAYTITLE}}可以依赖NoteTA,自动处理转换标题,至少避开了上面二和三的缺点。(例子)提取标题模块+PAGENAME可以干,但可惜的这只能处理未转换的标题。{{标题书名号|鬥陣特攻}}这个方法本来连问题一也能解决,但不知道或不方便看实体标题的话,就没法用了。{{标题书名号2}}稍微差点,但是只敲一种用字就可以,还算比T=方便。--洛普利宁 2021年7月2日 (五) 16:28 (UTC)
  • 没被ping到。MilkyDefer君的方案只需把上面的代码调整一下即可,效果一样。Lopullinen君的方案,{{标题书名号}}不看好,考虑标题中存在多个关键词的情况,或许不是每处都要加书名号;{{标题书名号2}}可以实现,而若要书名号无法选中,也需借助MilkyDefer君的方案。--Lt2818留言2021年7月4日 (日) 09:51 (UTC)
    @Lt2818:几个做法不冲突。就像顶注简单情况用{{for}}就够,复杂情况有{{other uses}}补充,真极端情况再{{hatnote}}手写。就是有一个元模版,再创造一批套壳模版构成快捷语法(?);编辑依据复杂情况各取所需。
    像我编辑的领域基本都「XXXX作品列表」「XXXX角色列表」这样,一个词重复两次的情况几乎不会存在。抛开实体标题问题(虽然关键就是抛不开这点)来说,{{标题书名号}}的语法是最实际的。
    另外我的意思是,编者输入「《」,模组后台替换成<span class=doublebookbracket>。大众直接输HTML太难了。—洛普利宁 2021年7月4日 (日) 11:41 (UTC)
    举个关键词重复的例子:你不希望看到《女神异闻录3》与《4》系列角色列表 (201《4》年)吧?
    考虑到用户各种可能的输入,如单双书名号不匹配、只有一边书名号等情况,简单替换或许不足够,需要稍微复杂一些的匹配。--Lt2818留言2021年7月4日 (日) 12:12 (UTC)
    第二条的话,考虑用Lua实现简单的括号匹配,发现不匹配问题就抛错误,同时拒绝解析,开个维护分类,什么的……--Milky·Defer 2021年7月4日 (日) 15:26 (UTC)
    我當然不希望看到《女神异闻录3》与《4》系列角色列表 (201《4》年)。但是一方面這個例子虛構的,事實上我活躍的領域,《女神异闻录3》与《4》系列角色列表這種出現兩個書名號的標題已經是極端例子了。另一方面,就算真的有《女神异闻录3》与《4》系列角色列表 (2014年)這種標題,也可以用{{标题书名号2}}解決;{{标题书名号}}本身就是為了謀取實用和簡潔的平衡,我們不能指望它解決所有問題。
    第二段確是關鍵點,我們要考慮怎樣避免用戶犯錯。所以我才想,既然同樣都要左開右合,那和HTML和乃至('{2,3}).+?\1相比,书名号做標識已經是最直观、最不容易犯错的了。當然我活躍的領域(電子遊戲)沒有單雙書名號或書名號嵌套的問題,所以有些複雜的方面可能還想不周全。這裡也希望音樂類(單雙書名號)和社科類(大概會有「《對〈關於...〉和〈關於...〉的意見》的社會影響」之類的複雜標題)的編者參與,舉出一些真實的複雜例子供分析。此外,大陸用戶打單書名號不是很方便,我們能不能考慮用參數處理?總之希望99%問題都有簡潔的辦法解決。--洛普利宁 2021年7月4日 (日) 19:21 (UTC)
    想到一个判断的方法。简体书名号嵌套是单双交替的,这不用管源代码如何输入,Lua都可以运算判定。繁体用字下根据开书名号順序,用2、3、4等参数依次指定单双性。比如:
    • {{标题书名号2|对《一剪梅》和《雪花飘飘,北风啸啸》的评价|单|单}} → 对〈一剪梅〉和〈雪花飘飘,北风啸啸〉的评价
    • {{标题书名号2|对《论费玉清专辑〈一剪梅〉及同名歌曲〈一剪梅〉》的评价|单|双|单}} → 对〈论费玉清专辑《一剪梅》及同名歌曲〈一剪梅〉〉的评价
    • {{标题书名号2|對〈論費玉清專輯《一翦梅》及同名歌曲〈一翦梅〉〉的評價}} → 對〈論費玉清專輯《一翦梅》及同名歌曲〈一翦梅〉〉的評價(未指定的原樣輸出)
    书名号不平衡的可以拒絕套用。書名號是正常標題一部分,又要套用本模板加虛擬書名號的,可以有nowiki包圍,Lua視為普通文字解釋。--洛普利宁 2021年7月4日 (日) 20:58 (UTC)
    书名号使用单还是使用双,是有地区差异的。实际上可能还要考虑地区差异的问题,单纯的单双单双指定不一定奏效。比如说,对于歌曲,中国大陆使用双书名号,香港就是单书名号。--Milky·Defer 2021年7月7日 (三) 15:02 (UTC)
    @MilkyDefer:又想了一下,条目标题考虑两层书名号,应该能解决绝大多数问题了;两层以上书名号嵌套,正文我都没见过几次。两层的话大陆就是外双内单,模板自动处理即可。我上面说的事情,就是如何方便解决繁体部分——用附加参数指定单双状态。如果再通用一点,可以构思这样的模板:{{标题书名号2|对《论费玉清专辑〈一剪梅〉及同名歌曲〈一剪梅〉》的评价|简=双单单|繁=单双单}}。简体通常不用手工指定,输入的内容自动转成外双内单;繁体可能需要手动定义。--洛普利宁 2021年7月7日 (三) 15:59 (UTC)
  • 刚刚跟随Artoria2e5君建议,改用<cite>元素标记双书名号,语义上更合适。关于“简体书名号嵌套单双交替”,虽见过这个说法,但不见于正式标准;这里是外推《标点符号用法》规定,将内层一律显示为单书名号。--Lt2818留言2021年7月5日 (一) 02:34 (UTC)
    见正处于提案阶段的meta:Shared Citations,他们计划占用cite标签。--Milky·Defer 2021年7月5日 (一) 03:45 (UTC)
    看到他们的出发点是为了与<ref>区分开,然而<cite>为HTML元素,我认为最终不大可能改变/增加其语义。--Lt2818留言2021年7月5日 (一) 06:08 (UTC)
    但如果他們真的改變了,那事情就需要推倒重來。有沒有一些肯定不會造成衝突的代碼?SANMOSA Σουέζ 2021年7月7日 (三) 05:33 (UTC)
    使用已知且常用的标签(如div、span等基础元素)加class可以保证没有冲突。如果某个皮肤用了一个冲突的class,我们在本地直接换个class名字就行,不用麻烦别人phab。--Milky·Defer 2021年7月7日 (三) 14:54 (UTC)
    那用其他class吧。只要最後顯示出來的標題(非網址標題)的書名號顯示可以妥當處理即可。SANMOSA Σουέζ 2021年7月9日 (五) 03:48 (UTC)
要注意:有些時候某些地方用(雙)書名號,某些地方用引號(A情況);有些時候某些地方用單書名號,某些地方用雙書名號(B情況)。比較複雜的地方大概是這兩點。參數上除了「單」和「雙」以外,應該至少還需要「引書」(A情況)和「單雙」(B情況)。SANMOSA Σουέζ 2021年7月9日 (五) 04:01 (UTC)

Wikipedia:命名常规#书名号修改

“禁用书名号”和“必须使用书名号”的方案都社区意见颇多无法达成共识。故提出如下草案,根据WP:7DAYS,予以 公示7日

現行條文

书名号 書、篇、報紙、刊物、歌曲、戲曲的条目名称不带书名号。但在条目内部书名号正常使用。

提議條文

书名号 介绍書、篇、報紙、刊物、歌曲、戲曲本身的条目名称不带书名号,但在条目内部书名号正常使用;但如果不是介绍该作品本身而是介绍与之相关事物的条目,则条目名中仍可使用书名号。若条目名中使用了书名号,则需创建不带书名号的重定向,并使用{{书名号重定向}}标记该重定向页

以上。 -- I'm Lewix.|I'm sorry for your loss.| 2021年7月12日 (一) 06:53 (UTC)

上面就是有些人連創建不帶書名號的重定向也不願意的情況下,堅持在標題中添加書名號。btw不帶書名號的重新導向使用書名號重新導向模板不合適吧?--AT 2021年7月12日 (一) 07:31 (UTC)
抱歉插入讨论。刚刚看到Sanmosa几天前回复说要考虑地区间标点符号使用的差异,甚至可能牵扯到引号。请问有没有考虑到这个问题?假如惯用引号的地区的用户来了,这个提案只许可了书名号,是否与先到先得有所抵触? --Milky·Defer 2021年7月12日 (一) 15:29 (UTC)
现有方针没有任何地方限制条目名称使用引号,也没有限制除书名号外任何标点符号(除非技术限制),为什么这会是问题?难道现在的方针是必须明确说允许的才能做,没说就不能做?如果这样的话,维基百科的方针及制定方针的人未免太把自个儿当葱了。--7留言2021年7月13日 (二) 14:04 (UTC)
問題在於並非所有人都認為標題中書名號的使用沒有限制。SANMOSA Σουέζ 2021年7月15日 (四) 11:00 (UTC)
那又怎么样,一方是要禁止,一方是反对禁止,要禁止的不能说服对方,反对禁止也不能说服对方,这就足以说明没有足够理由来禁止。禁止当然要足够压倒的理由,莫非你们香港台湾立法规矩是没有明确允许就算禁止?香港和台湾有立法允许在大街上呼吸吗?--7留言2021年7月15日 (四) 14:33 (UTC)
我認為你把焦點放錯了。現在爭論的地方是「書、篇、報紙、刊物、歌曲、戲曲的條目」的定義,而不是「法無禁止即許可」抑或「法無許可即禁止」。基本上只要「書、篇、報紙、刊物、歌曲、戲曲的條目」的定義明確,整件事情其實就明朗了。(至於你問香港現在的立法規矩是否沒有明確允許就算禁止,你明知我是不方便回答的。我或許真的是有不合法呼吸的疑慮。)SANMOSA Σουέζ 2021年7月16日 (五) 13:38 (UTC)
有个问题。提案人的理由像是“禁用和必须使用书名号的方案没有共识,所以消极性的先到先得”,而不是“社区积极达成共识,创建人自行决定是否使用书名号”。题外话:全用、全不用、有条件混用,各自都有各自的好处,谁有理按谁走。当然说“社区就是否使用书名号没有共识”也是陈述事实,但我不赞同写成规定无条件混用。毕竟无论是读者感受、编者维护,随意混用都没有任何好处。
现行Wikipedia:命名常规_(电子游戏)#列表第2点已有规定,“列表应命名为“××××列表”,此處游戏名不加书名号”。对于大多数条目而言,这两种思路执行上没有差别。但电子游戏条目因为已有方针,所以这里会产生规则抵触。如果按意思一解释,则条文保留并按“领域另有规定的除外”解释;如果按意思二解释,就是社群形成了“禁止规定是否使用书名号”的新共识,电子游戏和其他子命名常规(虽然似乎没有其他)的类似条文废除。如果要通过此条文,希望此处能明确立意,避免后续出现争议,或给未来讨论留下明确前提。--洛普利宁 2021年7月13日 (二) 05:16 (UTC)
個別專題內部所達成的共識,不應被顯無共識的全站性討論凌駕。—— Eric Liu 創造は生命(留言留名學生會LEP 2021年7月13日 (二) 08:28 (UTC)
這提案技術上並未進行公示({{Bulletin}}),而且一提案就立即公示也並非正當程序。SANMOSA Σουέζ 2021年7月15日 (四) 11:00 (UTC)

命名常規(方針) § 括号的使用2

雪球關閉:
社羣共識已明確,繼續討論僅會形成冗長辯論,無助於社羣形成共識,故依據雪球法則關閉討論--Papayatrash留言2021年8月4日 (三) 11:38 (UTC)
下列討論已經關閉,請勿修改。如有任何意見,請至合適的討論頁進行,並不要再次編輯本討論。

舊有迷思觀念澄清:這是關於命名方式,有括號也與消歧異無關,維基百科沒有任何「條目名稱有括號=消歧義」的說明,若無具體解決方法毋須發表意見,謝謝!

由於上次的討論沒結果,故在此重新討論,希望能得到一個有效的解決方法

事發經過:Iokseng於7月7日移動22個已停駛的台中市公車頁面(且無視先前的共識)至現存的台中市公車公車路線,如下:

那我與XComhghall就以上條目的命名在 User_talk:Iokseng#錯誤的重新導向衍生的問題 展開了一場討論,詳情就不再此贅述。

雖然Iokseng不滿這些條目命名的方式,但他仍保留了「台中市公車291路 (2013年)」(此條目確實是消歧異),我覺得最莫名其妙的一點是「 (2013年)」的命名方式是從哪來的,不也是從 分類討論:台中市公車路線#廢線條目名稱 來的嗎?好,那就是他承認這樣的命名方式嘛!

再來看該管理員做出這樣的移動會造成以下情形發生:

  1. 混淆讀者:此路線是否停駛應該從條目就要看的出來,不是被動的從內文不清不楚的展現。
  2. 非常不整齊:一樣是停駛路線(不管是不是消歧異)卻有兩種命名方式,以後有停駛路線該如何命名?
  3. 未經任何討論或告知:先前有加括號的名稱都是有經過討論的,他有意見卻沒有任何告知就擅自更改。

參見

若無異議將會恢復原狀--Bus Follower留言2021年8月3日 (二) 05:34 (UTC)

半角括号通常仅用于消歧义,是在社群长期实践当中形成的事实上的共识。这种括号的使用方式放在某专题条目中还可以试试,扩大到方针的角度就没必要了
“此路線是否停駛應該從條目就要看的出來”——本人的理解是,从标题一眼看出来——但为什么要这么做呢?似乎必要性不足。
“一樣是停駛路線(不管是不是消歧異)卻有兩種命名方式,以後有停駛路線該如何命名?”该怎么命名怎么命名,消歧义的关键词,是要找出一个区别于主条目的特征。
“好,那就是他承認這樣的命名方式嘛!”本人认为这是有问题的,2013年并非两条线路的关键区别特征,“2013年停驶”才是。
“先前有加括號的名稱都是有經過討論的”本人认为讨论确实形成了共识,但从讨论的范围来看,这种共识仅限于台中市公车的范畴,而很多人并不知道这个共识的存在。从上次讨论来看,从整个社群的角度,对于这种括号的使用方式,很多人并不买账。--DreamerBlue留言2021年8月3日 (二) 05:46 (UTC)
(-)強烈反对所謂「恢復原狀」,此所謂「共識」違反共識方針 § 共识的级别章節明確寫明:「部分編者在特定地方和時間所達成的共識,不能凌駕更廣泛的社群共識。例如,维基专题的参与者不能擅自决定某些通用的方针与指引不适用于该专题的条目,除非能说服更广泛的社群去同意他们的见解。」有關所謂共識顯然不當地凌駕於屬於方針級別命名常規 § 括号的使用,故可被界定為無效或無效力的共識,任何用戶因遵守方針而忽略與方針存在牴觸的「共識」均不存在問題。(例:不可能在條目參與者自行達成共識「認為」一個條目存在關注度,但實際仍然違反關注度指引而保留不符合收錄條件的條目)
根據具有「更廣泛的社群共識」的命名常規方針,條目標題中括號的使用只包含作消歧義用途(或名從主人)。觀以上列出條目,大部分顯然沒有消歧義的必要(不存在同名的條目/同號的路線),故管理員Iokseng君的移動操作是顯然符合方針要求的;而相對保留台中市公車291路 (2013年)DreamerBlue再移動至台中市公車291路 (2013年停駛))則因為實際存在同名的條目/同號的路線,而非所謂「認可命名方式」,我甚至認為如沒有出現多次停駛再重新利用同號開新路線,根本無需以年份作區別(已停駛的「台中市公車291路」只有一條),只需要以「已停駛」作消歧義已經足夠,直至未來出現兩條已停駛的同號路線才有加入年份作消歧義的需要。
閣下同時提出該等移動操作存在三個問題:
  1. 混淆讀者:此路線是否停駛應該從條目就要看的出來,不是被動的從內文不清不楚的展現」——您是否看到所有沒有需要消歧義的死者條目標題全部有加上生卒年?Yumeto君也在您在巴士維基專題發起的討論中提到「琉球國 (1879年)大韓帝國 (1910年滅亡)清朝 (1636年-1912年)俄羅斯帝國 (滅亡)蘇聯 (已滅亡)」等同類型毫無必要的消歧義例子。
  2. 非常不整齊:一樣是停駛路線(不管是不是消歧異)卻有兩種命名方式,以後有停駛路線該如何命名?」——同上,是否所有人物條目,不管有無消歧義都要加上生卒年?顯然不合理,同時更對加入內部連結造成麻煩。
  3. 未經任何討論或告知:先前有加括號的名稱都是有經過討論的,他有意見卻沒有任何告知就擅自變更。」——上方已述,你提出所謂「經過討論」的「共識」並不符合方針要求,Iokseng君無責任跟從;而Iokseng君的移動操作為建基於方針的操作,將違反廣泛共識所訂立之方針的條目標題移動至正確符合方針要求的標題無需經過另外討論,因為訂立方針時已經進行過討論了;Iokseng君更沒有義務要告知你們他的操作。
同時在閱讀您在Iokseng君討論頁的留言,閣下態度顯然不當,嚴重違反了本站的文明方針或涉嫌把維基百科當成戰場,在此對閣下作出 強烈警告,若閣下再次對任何用戶作出不禮貌的行為,我或任何其他用戶均有權利將閣下的不文明行為提交至相關佈告版要求管理員處置。
以上,--路西法人留言 2021年8月3日 (二) 06:54 (UTC)
另外就閣下提出「條目名稱有括號不等於消歧義」且「此為命名方法而非消歧義」的論點,此與您所要求「區分現有及停辦路線」(您在此討論的原文:「那該怎麼區分停駛與現行路線的名稱呢」)存在顯然的矛盾,提出用以分辨(與區分同義)兩個不同的項目(存在與否)已經表示此顯然已經作為消歧義的意思了,故「這是關於命名方式,有括號也與消歧[義]無關」的說法並不成立。--路西法人留言 2021年8月3日 (二) 07:08 (UTC)
@LuciferianThomas:麻煩你把上面的第3點轉告給Jarodalien,我覺得你説得很有道理。SANMOSA Σουέζ 2021年8月3日 (二) 07:30 (UTC)
???不明白你想表達什麼。--路西法人留言 2021年8月3日 (二) 07:32 (UTC)
“將違反廣泛共識所訂立之方針的條目標題移動至正確符合方針要求的標題無需經過另外討論,因為訂立方針時已經進行過討論了”這點我很認同,但他不認同。我當時甚至還已經盡了告知的義務。雖然上面説的是氣話,但這裏的意思是認真的。SANMOSA Σουέζ 2021年8月3日 (二) 07:45 (UTC)
説回正題:(根據WP:CONLIMITED的規定)我認為LuciferianThomas説的話有道理,因此我並不主張Bus Follower的命名方式。甚至在撇除這些前提的情況下,Bus Follower的主張也是沒有道理的:這裏容許我類推一下:九龍巴士2號線是現在還在營運的,九龍巴士4號線則是早已停駛的,至於現在還在營運的九龍巴士5M線的編號曾經用在另一條早已停駛的巴士路綫上;然而這種命名方式從來沒有引起過任何問題,因此“非常不整齊”並不成立;如果因此把九龍巴士4號線改稱“九龍巴士4號線 (1983年)”明顯非常怪異。巴士路綫的命名一致性應該是現存的或最晚停駛的巴士路綫占用主條目的名字,其他相同編號的加消歧義括號進行消歧義。SANMOSA Σουέζ 2021年8月3日 (二) 07:45 (UTC)
LuciferianThomas:冷靜~~我們都心平氣和地講,您無須加註「強烈反對」「強烈警告」等無助於討論的字眼,這樣的發言無助於事情解決且這裡是「互助客棧」,若您堅持留言,本人給予尊重,請您不要再僵持於這些脫離主題的事情,謝謝... -- Bus Follower留言

我受夠了喔!!就已經復原你的留言了還想怎樣啦!變本加厲的是你,先不自請來的先「警告」抨擊,還持續做攻擊,這才叫不文明吧?有什麼好抗議的?我鄭重警告你,這場無聊的紛爭已經結束,可以不要像小孩一樣一直追究於某事物嗎? 2021年8月3日 (二) 11:07 (UTC)

「我們都心平氣和地講」您沒有。—— Eric Liu 創造は生命(留言留名學生會 2021年8月3日 (二) 11:26 (UTC)
同樓上-- Sunny00217  2021年8月3日 (二) 15:05 (UTC)
(!)強烈抗议Bus Follower修改他人留言和不文明留言的舉動,此行為嚴重違反本站規則,將予以提報至管理員佈告版請求處置!--路西法人留言 2021年8月4日 (三) 02:52 (UTC)
(!)強烈抗议(!)強烈抗议(!)強烈抗议用戶直接刪除本人沒有違反討論頁指引的言論,自己在對他人人身攻擊(12),本人按照討論頁指引予以警告竟出言不遜,行為嚴重擾亂客棧討論,已要求管理員處理!--路西法人留言 今天, 01:53 pm (UTC+8)
方针指引是大框,个别小讨论也不能超出这个框架。IAR一来是创世条款之一,有其特殊性(另给予正式方针地位,也是不算久远的事),二来只是作为争辩的开口,但能不能买账是看情况。——Sakamotosan路过围观杯弓蛇影 | 避免做作,免敬 2021年8月4日 (三) 02:50 (UTC)
這裏如果有共識的話,通過後寫入Wikipedia:條目命名一致性決議吧,畢竟這是NC:一致性的規定。SANMOSA Σουέζ 2021年8月3日 (二) 13:10 (UTC)
@羊羊32521:如果不是後來出現了頁面命名的亂象,用得著這樣嗎?SANMOSA Σουέζ 2021年8月3日 (二) 14:45 (UTC)
这倒是不清楚。在下去看了英维的命名常规,确实有"Consistency"列在 “A good Wikipedia article title has the five following characteristics”中,但说明了 These [characteristics] should be seen as goals, not as rules. 我觉得这才是合理的状态。 ——羊羊 [ 留言 贡献 维猫报 古典音乐专题 ] 2021年8月4日 (三) 00:18 (UTC)
@羊羊32521:zhwiki又不是enwiki的中文版,“seen as goals, not as rules”的前提是社群有自律的意識。SANMOSA Σουέζ 2021年8月4日 (三) 01:21 (UTC)
經歷這次討論,我大略知道大家都有「逢括號必反」的感覺(因為許多編者都認為是消歧義),好,那如果使用「沒有括號」的標題,是否就行得通呢? -- Bus Follower留言2021年8月4日 (三) 04:25 (UTC)
我猜个栗子:“台中市公车16路 2016年废弃”,什么意思呢?有一个事物叫做“台中市公车16路 2016年废弃”?本质没理解一个问题,除了因为同名消歧义的需要,为什么在条目命名添加额外的信息,而且这些信息是条目正文就可以表达的,读者是不是真的需要看到这些消息,或者说这只是某些编者的一厢情愿或一己之利?——Sakamotosan路过围观杯弓蛇影 | 避免做作,免敬 2021年8月4日 (三) 05:46 (UTC)
恭喜你猜錯了,為什麼一定要加在條目後面?我的想法是加在前面,如:「已停駛的台中市公車16路」 ,但我想這已經不牽涉到消歧義,應該是由交通圈的編者來思考,不須由全部編者討論-- Bus Follower留言2021年8月4日 (三) 06:31 (UTC)
哦这样啊,那就请问有一个事物叫做“已停駛的台中市公車16路”?或者说參考弄個已滅亡的俄羅斯帝國已滅亡的蘇聯等。——Sakamotosan路过围观杯弓蛇影 | 避免做作,免敬 2021年8月4日 (三) 07:39 (UTC)
同Cwek。容許我老實說,就算你加在前面或加在中間,其實也是有消歧義的效果的,只不過消歧義括號就只能夠加在後面而已。對標題的消歧義處理並不一定需要括號,因此現在討論的東西其實是有沒有對標題進行消歧義處理的必要,而非標題能否有括號。SANMOSA Σουέζ 2021年8月4日 (三) 10:43 (UTC)
即使考虑小圈子的问题,一个在某个角落的分类讨论得出的共识,远不及面向全站的方针或指引页面,或者一个面向大专题的指引或指导“靠谱”。(可以参考WP:ACGWikiProject:电子游戏的指引等信息,甚至命名规则也同样列出总页面WP:命名常规之中),我认为这次的问题就在这里,管理员不知道也不需要按照某个角落确立的讨论共识,对于他而言,WP:命名常规WP:消歧义更有依照意义。如果分要考虑的话,至少在对应专题有相应的单独指引页或者在全站的指引或方针页面上有列出,这样才有更多过路处理的直到有这些讨论共识的存在,才不会有意料之外的结果。——Sakamotosan路过围观杯弓蛇影 | 避免做作,免敬 2021年8月4日 (三) 07:47 (UTC)

本討論已經關閉,請勿修改。如有任何意見,請至合適的討論頁進行,並不要再次編輯本討論。

異體字名從發明者?

看來當時共識沒有改變。 2021年9月19日 (日) 14:41 (UTC)
下列討論已經關閉,請勿修改。如有任何意見,請至合適的討論頁進行,並不要再次編輯本討論。

Matt SmithSanmosaEricliu1912克勞棣Cangjie6Z7504根據2020年的共識,如果將西門路 (台南市)移動至西門路 (臺南市)不會構成繁簡破壞。想請問當時對於「名從發明者」的共識是否存在,因為現在和當時的條文好像又不同了? 2021年9月18日 (六) 05:06 (UTC)


本討論已經關閉,請勿修改。如有任何意見,請至合適的討論頁進行,並不要再次編輯本討論。

如题,前段时间我就Wikipedia:命名常规#命名一致性提出了一些问题,但后续讨论因无人跟进而存档,最近有了一点时间读了读英文页面,发现有以下几点问题(矛盾),列出来供大家参考,并对命名一致性如何适用本地进行讨论。

  1. 命名一致性是否该置于Wikipedia:命名常规#技术要求下:命名常规写道:技术要求部分则对所有条目的标题都有效。,而en:Wikipedia:Article titles#Deciding on an article title在五个命名标准后写道:These should be seen as goals, not as rules.,没有要求必须执行,这样与技术要求相悖。
  2. en:Wikipedia:Consistency in article titles#General description and purpose写道:Where multiple titles are available, and where titles are equally usable in terms of recognizability, naturalness, preciseness, and conciseness, then the title to be used should be consistent with titles used for similar or related topics in Wikipedia.,大意就是说如果一个条目标题符合可识别性、自然性、精确性以及简洁性(recognizability、naturalness、preciseness and conciseness),那么标题就要符合一致性(consistency),而以上四点均为英维命名方针规定,本地未一一对应,所以我对一致性是否能匹配本地有所疑虑。
  3. en:Wikipedia:Consistency in article titles#Relationship between consistency and other considerations写道:Consistency is only one of several title considerations, and it generally falls below several other considerations in the hierarchy of title determination.,大意为“一致性只是几个标题考虑因素之一,通常低于标题确定层次结构中的其他几个考虑因素。”而现有文字为条目(包括列表条目,下同)的命名的格式(包括但不限于用词)应与其他同类条目的命名的格式一致,这一规定与英文原意不符,在引入时也未有明确说明。我给一下下方举的例子:利比里亚议会(Legislature of Liberia),美国国会(United States Congress),按一致性要求应统一为x国议会(即Legislature of x)。所以这些类条目标题无法统一,符合常用名称而违反命名一致性,也就代表当初提案时没有考虑到这些因素。
  4. en:Wikipedia:Consistency in article titles#Consistent application of primary topic determinations写道:Where a topic has been determined to be the primary topic of a term, subtopics should follow that primary topic determination.,大意是如果某个主题已确定为术语的“初级主题”,则子主题应遵循该初级主题的确定。
    1. 英文页一例:英维共识为“中国”一词的初级主题已定为正式名称为“中华人民共和国”的亚洲国家,因此尽管存在同名的其他主题(中华民国),对于子主题的命名应与初级主题一致(即中国足球(Football in China),而非中华人民共和国足球)。按本地情况解读,中国足球运动应命名为中华人民共和国足球运动,而事实上此条目包含了唐宋等朝代的足球运动,称“中华人民共和国足球”明显不合理;而如果单按历史地理这一概念来看,“中国足球运动”这一条目还包括了很多近现代内容,与中国条目无法对应。所以命名一致性的运作仍有问题,而且在本地来看几乎无法解决。
    2. 英文页第二例:英维共识为“台湾”也称中华民国,占据整个台湾岛。因此,关于此国家地理的条目标题为台湾地理(Geography of Taiwan),中华民国地理(Geography of the Republic of China)和台湾(Formosa)都重定向到了上方标题。其他与台湾有关的话题(如台湾交通台湾经济等)也都不使用“中华民国”。而按本地情况解读,几乎所有台湾xx的条目都应移动到中华民国xx,一些历史类条目明显无法符合一致性规定,且也几乎无法解决。
  5. 此外,关于争议很大的地区词问题,我倾向于将其类比为英文变体问题(如英式英语和美式英语),英维的处理方法是We therefore do not change titles so that all consistently use one regional spelling or wording.,比如墨尔本电车(Trams in Melbourne),新奥尔良有轨电车(Streetcars in New Orleans),本地处理则倾向先到先得
  6. 对于消歧义一致性,en:Wikipedia:Consistency in article titles#Consistency and disambiguation也针对多种情况进行了规范,而本地并无此规范页面。举个例子,马龙王刚页面,消歧义文字有职业、有出生年份,并未统一。按本地情况解读,这些条目都违反命名一致性规定,而由于一致性规定并未规定消歧义文字使用规范,所以这些条目现在都处于“违反方针,但却无解决办法”的情况。

@SanmosaHat600Milkypine痛心疾首ShizhaoSunny00217Jarodalien:@MilkyDefer安忆Ericliu1912Yangwenbo99Cwek:召集一下参与相关讨论的用户,一次性大量码字可能部分措辞有误,还望见谅。--东风留言2021年8月16日 (一) 10:27 (UTC)

看起来是个比较复杂又在条目编辑领域内的话题,我就说第一点吧。命名一致性肯定要运作在技术要求之下,这很容易理解。一个系统无法识别的命名(影响简繁转换、根本提交不了等)谈何一致性。--安忆Talk 2021年8月16日 (一) 10:44 (UTC)
(2、4)WP:ENWPSAID。(3)“使用地區詞處理至一致也算作一致”,Liberia那個應該是欠轉換而已。我比較傾向已有一套命名規則的情況下將命名規則予以總結,並將不合理的地方調整,沒有需要調整的情況時也可以不成文規定處理(例如你不會把“全國人民代表大會”、“立法院”或“大呼拉爾”之類的條目都移動到“國會”內,需要考慮專有名詞問題)。(5)先到先得在配合地區詞處理的時候通常不會產生大問題。(6)可以不成文規定處理(當成已經符合),除非有地方調整了。這條大概的情況是有人認為有地方需要調整時討論出一個結果來,結果是調整的話立新規定確立調整。Sanmosa Outdia 2021年8月16日 (一) 11:41 (UTC)
提案的时候您也参考了英文维基百科的对应规定,如果用ENWPSAID反驳我的话,您自己的提案也会从根本上被推翻。WP:方针方针所列规范,为编者所应通常遵守;而指引则用以列出各个具体情况下标准做法为何,以资遵守方针所列规范。既然设立成了方针,就说明应该要在大多数情况下符合,如多数情况都与方针矛盾的话,说明方针问题较大或应向下考虑设立为指引。个人觉得“不成文规定处理(当成已经符合)”不是方针精神,事实上当前情况就是命名不一致,“当成已经符合”属于掩耳盗铃。--东风留言2021年8月16日 (一) 12:16 (UTC)
我確實是參考了英文維基百科的規定,但參考不是照搬,我自然需要選取一個較適合的本地化方式,不然會水土不服,因此我不認同我這裏的描述與當初的描述有矛盾的地方。就最後一句而言,這屬於觀念上的不同:我以普通法的概念來理解的話,習慣法雖然不成文,但仍然是有效的,因此我難以認同你的見解。Sanmosa Outdia 2021年8月16日 (一) 13:27 (UTC)
我一直不觉得ENWPSAID是个好东西,它反而容易让人不去思考为什么(相比之下,引用英文维基百科东西的一方往往会列出具体的例子或者理由,但引用ENWPSAID的一方往往只有这一个论述),而是看到英维来的东西就直接反对要求别人不能生搬硬套,对于整个议题以及您的其他反驳我基本一点意见都没有,但唯独这一点我想吐槽一下。--ときさき くるみ 2021年8月16日 (一) 12:41 (UTC)
你可以看看我上面寫的東西:參考了英文維基百科的規定不是照搬英文維基百科的規定,當初把英文維基百科的規定引入時不進行本地化工作是不行的,因此才會出現上面Easterlies所稱現方針與英文維基百科的對應規定的差異。Sanmosa Outdia 2021年8月16日 (一) 13:27 (UTC)
  1. 同意安憶君所言,命名一致性肯定要運作在技術要求之下,也不應該歸類於技術要求之下。「These should be seen as goals, not as rules」雖然表示沒有要求必須執行,但也是目標,即儘可能達到,除非受技術限制影響而無法達到。
  2. 確需要明確「一致性」的定義,以防解讀過寬或過窄。
  3. 個人認為東風君舉出例子不妥當,該二例子均需先遵守名從主人,當地稱議會、國會就必須先跟從,此並非一致性的範圍內。
  4. 英維本身對「China」的定義與中維對「中國」的定義有所不同,不能一概而論。以閣下提出例子en:Football in China為例,其本身與中國足球運動的連結不完全妥當,因兩方描述的範圍實際上很大程度上不相同,如果共識認為適合分拆「中國足球」和「近代中國大陸足球」兩個條目(如,基於MOS:CS4D)則應當轉移連結的條目。(注:中國足球運動下有關現代中國大陸足球運動的敘述無論如何都是需要根據MOS:CS4D編修的了)台灣地理台灣交通台灣經濟等,按照MOS:CS4D,表達不涉及政權的地理位置應用「台灣」,如此理論上台灣地理台灣交通是跟從台灣(島/群島)而非中華民國台灣經濟這些依賴政權劃分的條目則比較靠近中華民國,故個人認為三個例子中只有台灣經濟有基於命名跟隨主題而移動至中華民國經濟的需要(並可恰當對應中華民國大陸時期經濟)。
  5. 我們有自動、手工和群組轉換,除非需要名從主人(公司名之類的),否則沒有跟從當地地區詞的必要。不考慮此問題。
  6. 舉出兩個例子不妥當,消歧義應當按該標題的歧義需要而進行,一致性還是要排在正常邏輯之後。以王刚為例,一般可用不同職業的消歧義,如XXX (政治人物),但王刚有一堆政治人物,起不了消歧義作用(當然,我看到有可以用「外交官」作歧義而不使用的);職稱不適合作為消歧義項,因可變更(即不適合寫XXX (XX市長)作消歧義);理論上剩下可用籍貫和出生年(月)份作消歧義,而出生年(月)份的歧義作用應該比籍貫更清晰(國家還能理解不是所有人都知道你籍貫細至城市地方在哪裏,但所有人都看得懂年月份了吧?)。以一致性來講,只有王剛 (1940年)王剛 (1948年)王剛 (人藝演員)須要就消歧義一致性作出調整。
就差不多先這樣了。--路西法人留言 2021年8月16日 (一) 13:28 (UTC)
王刚的情况是部分条目没有记载出生年月,找到来源之后自然可以移动去相应位置。本人的看法是,命名一致性如果是追求和谐统一倒也罢了,但这不应属于技术要求。--痛心疾首留言2021年8月17日 (二) 02:09 (UTC)
技术限制要求所有条目都应遵循,理论上不应该存在例外;而CS4D属于指引,理论上优先级不应该高于方针。--东风留言2021年8月17日 (二) 09:38 (UTC)
後者而言,CS4D有指明其規範皆基於《避免地域中心方針》〈政治〉一節,故實務上違反CS4D者必然同時違反《避免地域中心方針》;《避免地域中心方針》與命名常規應為同格。前者而言,消歧義括號內容的格式統一是可行的,建議可以另外討論;其他命名上奇怪的例外恐怕是個別用戶主張條目所有權所導致的。Sanmosa Outdia 2021年8月18日 (三) 23:43 (UTC)
命名一致无视不同种族、语种的差异强行要求统一,我极力反对。实例如下:
  1. 澳大利亚大陆叫澳大利亚,有些地方叫澳洲,按照这些人的逻辑,如果大部分条目、分类起名叫澳大利亚,那么任何叫澳大利亚的都要移动到澳洲;
  2. 格鲁吉亚有些地方叫乔治亚,所以如果大部分条目、分类叫乔治亚,那么就应该全部移动到乔治亚不能叫格鲁吉亚;
  3. 男歌手、男记者、男演员、男子游泳运动员应该移动到男性歌手、男性记者、男性演员、男性游泳运动员;
  4. 按国分类应该移动到“依国家来做的分类”;
  5. 李安的《理智与情感》有些地方叫《理性与感性》,如果该条目有几个子条目,但《理性与感性》建立在先,所以按命名一致,《理智与情感》获奖名单,《理智与情感》电影原声带都不对,应该移动。
  6. 面对地区词争议,主张移动方可以用“分類命名一致性是方針,繁简处理只是編輯指引,地区词处理甚至連指引都不是”来迫使对方屈服。
  7. 台风名称retired,据称香港和台湾的译法是“除名”,大陆译法是“退役”,但方针帝就能以“一致”为理由一次又一次地移动,移动后再提出页面保护阻止我移回。大陆的确有文献译成“除名”,就像有些大陆人会自我做贱把澳大利亚写成澳洲,有些文献写“福斯”大家也知道是指“福克斯”一下,但绝大多数文献仍然是“退役”“福克斯”,而且方针帝用来要求一致的,不过是曲曲一个条目,他认为一共两个条目,一个条目就可以压倒另一个。--7留言2021年8月19日 (四) 01:14 (UTC)
其他部分姑且不論,「3」的部分應該跟我有關,已在Category talk:美國男性記者回應。在這裡我也再回應一次:
根據簡體字典解釋(中國社會科學院語言研究所 (编). 新華字典 第12版第6次印刷. 北京: 商務印書館. 2020. ISBN 9787100171205 (中文(中国大陆)). ):
(第350頁)男nánㄋㄢˊ (1)男性,男子,男人:~女平等|~學生。(2)兒子:長(zhǎng)~。(3)古代五等爵位(公、侯、伯、子、男)的第五等:~爵。
(第361至362頁)女nǚㄋㄩˇ (1)女性,女子,女人,婦女:~士|~工|男~平等。(2)女兒:一兒一~。(3)星宿名,二十八宿之一。
再來看看中國國務院網頁搜尋結果:男性女性
我想上面應該就足以解釋:男性、女性是台灣、大陸都會使用的詞彙,沒有地區差異;《新華字典》「男」、「女」列的第一個名詞就是「男性」、「女性」。你的主張沒有任何根據,純屬個人觀點。若要改變方針,請先在客棧提案,獲得社群共識後修改之,但不要為了闡釋觀點而擾亂維基百科,強加毫無根據的個人觀點於其他維基人身上,並阻礙他人執行方針(分類命名一致性)。默然留言2021年8月19日 (四) 04:39 (UTC)
我认为6+是说,“性”字是赘字,没必要加上。男肯定是男性,男性也肯定是男。 ——魔琴 [ 喀布尔陷落 ] 2021年8月19日 (四) 05:45 (UTC)
第一,就事論事,他先主張「你們台灣愛說X性是你們的事,大陸沒這麼多性,在大陸講X性不是漢語。」因此我舉證證明沒這回事。
第二,我的立場是基於方針:「分類頁面的命名的格式(包括但不限於用詞)應與其他同類分類頁面的命名的格式一致。分類頁面的命名的格式由社群討論商定,......」若他要認真討論「男性」、「女性」的「性」是贅字,他可以在客棧討論、取得共識;只要社群有共識,我也會尊重共識,要我手工移動所有「男性」、「女性」分類都沒問題。但用情緒性言語回應、遇到爭議就嚷繁簡/地區差異,這就免了。--默然留言2021年8月19日 (四) 06:10 (UTC)
找本字典、找个网站说明大陆有“男性”这个词?这是什么意思,所以台湾现在已经没有人说“女医生”,只说“女性医生”,没人说“女学生”,要说“女性学生”?--7留言2021年8月19日 (四) 06:09 (UTC)
第一,這兩種用法都沒有錯,也都有人用,在兩岸都是,沒有繁簡/地區詞差異,這是我要表達的。你說「男性」、「女性」在大陸不是漢語,我也就考證了一下。
第二,你要改變分類命名一致性方針,或主張統一使用「男xx/女xx」不帶「性」字,只要社群有共識,那我就沒意見,要我手工移動全部相關分類都行。但用情緒性言語、遇到爭議就嚷繁簡/地區差異,這種討論態度就免了。--默然留言2021年8月19日 (四) 06:15 (UTC)
@默然:而且我還認為Jarodalien遇到爭議就嚷繁簡/地區(種族)差異的做法其實是在試圖給自己的原創研究爭取合法性。Sanmosa Outdia 2021年8月22日 (日) 13:37 (UTC)
默然燈火闌珊處)的首點,7實與3同。Sanmosa Outdia 2021年8月20日 (五) 00:17 (UTC)
就如同我在Talk:德国总理名单的留言:「閣下如果覺得名單更加契合,那就該項社群發表意見而不是自己搞自己的。」。 --Loving You Is A Losing Game 2021年8月22日 (日) 13:05 (UTC)
立场不同而已,我反对的是统一而不是一定要用哪个词。英语一个词可以对应十个以上汉语辞汇。条目、分类名称五花八门又有什么问题,为什么会不便于管理,甚至“管理”两字我都不认同,难道重要的不是正误,不是恰当,不是求同存异,而是“先下手为强”强迫不同文化、种族、语言的人种全部只能用一种行文,这叫“自由的百科全书”吗。而且这种垃圾方针每个移动根本不需要讨论,直接挂出来五个字,不管在他人看来是否通顺是否恰当,都有“方针”保驾护航。如果现在谁站出来把“澳大利亚”移动到“澳洲”,说方针级别最高,港台用户远多于大陆,一堆人支持,谁能阻挡?这样定下来,哪里还有脸自称“自由的百科全书”。--7留言2021年8月27日 (五) 10:52 (UTC)
具体问题具体看待吧,某一系列的条目、分类应该使用何种命名格式,应该分开讨论。因为这一系列已经建立一个页面,就把后续的页面按“命名一致性”的方针作为理由移动到和第一个页面相同格式的标题,实在欠妥。就Jarodalien提到的几个实例说两句。澳大利亚移到澳洲、格鲁吉亚移到乔治亚,这太不必了,可以用重定向、地区词解决的问题,没有必要在这上面纠结命名一致性。大陆用户支持澳大利亚、格鲁吉亚,港台用户支持澳洲、乔治亚,讨论不会有共识结果,应该适用先到先得,再用重定向和地区词转换处理各地用户习惯问题。5、6、7同前述,地区词问题不应该追求地区词的命名一致性。至于3、4的语言习惯问题,3我没有意见,是否追求命名一致性、统一为男XX还是男性XX我觉得都能接受。4“依国家来做的分类”真的很奇怪。--| 2021年8月27日 (五) 11:40 (UTC)
@瑞丽江的河水:相關方針有説明“使用地區詞處理至一致也算作一致”,他說的情況(1、2、5、6)是沒可能發生的,請不要被他誤導。我甚至懷疑他根本沒有認真看過一次相關條文。7方面我要解釋一下:如果你有看過相關討論的話,我的主張是就該條目而言相關地區詞差異已不復存在(因為中國大陸官方也已經改用“除名”,因此不再需要保留“退役”的用法),因此才會出現相關的移動情形。3我認為需要討論究竟要統一成哪個命名方式。4可能還是得另外討論。Sanmosa Outdia 2021年8月27日 (五) 13:03 (UTC)
你能证明的不过是“中国大陆官方”有几份文件照搬异地用词,就好像大陆也有人自我作贱非要把澳大利亚写成澳洲、新西兰叫纽西兰一样。--7留言2021年8月27日 (五) 13:08 (UTC)
你不要把你對默然說的那一套也照樣搬過來這裏說事。你這套在他那邊不管用,在我這邊也一樣不管用。Sanmosa Outdia 2021年8月27日 (五) 13:37 (UTC)

一段时间没参与了,其实我的想法是在维持命名一致性的同时让其更适用于本地,英维用几页的篇幅来对方针进行解释论述,本地三两句带过显然后续会出现较多问题。我的主要问题就在于:1)是否属于技术限制,如是,那么所有条目名称均需符合要求(即高于名从主人、先到先得、常用名称等规定);如不是,可有后续讨论。2)是否应制定例外,如我此前举过的例子,带有“中国”、“中华人民共和国”、“中华民国”、“中国大陆”、“台湾”的条目是否应豁免。3)各专题统一工作,此点代议。--东风留言2021年9月4日 (六) 15:17 (UTC)

@Easterlies:[1](a)「適合使用『名從主人』原則來命名的情況」的1、2項可豁免(或在該較小的系列下另行設置命名一致性規定),3有地域中心的問題因此不能豁免,4不適用(該條規範人名名從主人)。但如果僅就1、2項的情形而言,在假定所有人都有常識的前提下,現行規定應該不需要修改。(b)所有條目應以命名一致性高於先到先得(但由於「使用地區詞處理至一致也算作一致」,僅存在地區詞差異的情形當作已達致命名一致性),或者可以說是以同一系列下的首個條目的先到先得作命名一致性處理(除非另有共識確立相反的舉措),但前提是避免地域中心。(c)這通常不應該有衝突(我想不到有衝突的例子),可以的話給個例子,我解說一下。[2]同(1a),可以按較小的系列(例如「??業」之類的)另行設置命名一致性規定(例如中國大陸的「??業」條目統一使用「中華人民共和國??業」格式),真不行的話可以設例外,但前提是避免地域中心。[3]不太理解你的意思,可以的話麻煩詳細解說一下。Sanmosa Outdia 2021年9月8日 (三) 12:51 (UTC)
2)中國、臺灣、中國大陸適用於各時期;中華人民共和國適用於1949年起中國大陸、1997年起香港及1999年起澳門;中華民國適用於1912-1949年中國大陸、1912年起金馬及1945年起臺澎。應按頁面實際內容確定標題。--紺野夢人 肺炎退散 2021年9月8日 (三) 14:31 (UTC)
  • 命名一致性不具备可操作性。不同意“所有条目名称均需符合命名一致性的要求”,继而反对在命名有争议时将“命名一致性”作为依据。

(1)条目属于哪个系列,是否属于同一个系列,没有一个简单易行的判断标准。 (2)现有的不一致的条目如何处理谁来处理。

-- I'm Lewix.|I'm sorry for your loss.| 2021年9月11日 (六) 00:20 (UTC)
(0)但我成功操作了。(1)基本上這是因情況制宜的,因此通常需要就情況個別討論。(2)沒有不能處理的情況,只有不願處理的情況。Sanmosa Outdia 2021年9月11日 (六) 05:15 (UTC)
(0) 你反正喜欢自己发明/解读方针,没有方针你成功操作了只能说你“本领大”。(1) 这不是个别情形。随便举个例子 全国广播公司NBA,按照命名一致性,现有的命名方式就是要改。要么是NBC/NBA,要么是“全国广播公司”和“全国篮球协会”,要么是“国家广播公司”和“国家篮球”。再举个例子美国职业棒球大联盟国家冰球联盟相比为什么前者有“国家”,要改。也许可以说随意找几个条目你都能找到某些共同的系列,找到不一致的情形。(2) 当然没有什么是不能的,太阳都能消亡,但有意义吗? 现有多少条目不一致,不一致的情形以何种为标准,有多少例外,例外要如何处理,这些有答案吗 -- I'm Lewix.|I'm sorry for your loss.| 2021年9月12日 (日) 03:41 (UTC)
(0)我認為這單純是你不能跳出你既有的思考範圍而已,這點我不打算和你爭論。(1、2)因此我才說「就情況個別討論」,這方針建來就是讓社羣多討論的,不要妄求在沒討論的情況下得到答案,也不要妄求阻止相關討論。Sanmosa Outdia 2021年9月12日 (日) 03:54 (UTC)
"妄求阻止相关讨论"?大家都在正常讨论,正常发表意见,请明示谁在妄求阻止。-- -- I'm Lewix.|I'm sorry for your loss.| 2021年9月12日 (日) 09:57 (UTC)
這話是說給其他人聽的,之前確實有人故意阻止命名一致性方針的執行。Sanmosa Outdia 2021年9月12日 (日) 23:59 (UTC)
请明示是谁在求阻止。请拿出/发明/解读方针支持你的“”的论断。根据你所说的“究竟什么情况使用命名一致性、怎样执行命名一致性都是就做情况个别讨论和实行的”都还待讨论,那么按此执行才是笑话。 -- -- I'm Lewix.|I'm sorry for your loss.| 2021年9月13日 (一) 03:13 (UTC)
那我直接明言我說的是Jarodalien好了,他還因編輯爭議被管理員施行編輯禁制。如果你需要我證明的話,你大可以自己去看Talk:德国总理列表的移動請求討論,其中我並未參與。「究竟什麼情況使用命名一致性、怎樣執行命名一致性都是就做情況個別討論和實行的」是因為希望體諒某部分用戶系統性地域中心的情況才制定的,不然命名一致性規則剛通過的時候就應該會出現一大堆強力移動操作。Sanmosa Outdia 2021年9月16日 (四) 08:37 (UTC)
我所强调的是,这不是个别的情形。比如同为美国运动员,金伯利·罗德(这个人是我随机找到的)不含中间名,而佐敦·歐內斯特·巴勒斯则有,如果依命名一致性,该改哪个?又比如,同为射击运动员,埃里克·伦德奎斯特 (射击运动员)阿尔韦托·费尔南德斯 (运动员)肖俊 (1972年)的消歧义页不一致,又要如何改?同为明朝皇帝,朱元璋建文帝明成祖一个是姓名,一个是年号,一个是庙号,又要怎么改 -- -- I'm Lewix.|I'm sorry for your loss.| 2021年9月12日 (日) 10:13 (UTC)
1的話,個人認為一般人名不一定需要依從命名一致性,上方我也幾次提到「就情況個別討論」,究竟甚麼情況使用命名一致性、怎樣執行命名一致性都是就做情況個別討論和實行的。2請參見我在2021年8月18日 (三) 23:43 (UTC)的留言,我認為消歧括號內容的統一是值得討論的,但建議就此另開一個獨立討論串,畢竟不同人的想法可能不同,上方我也幾次提到「就情況個別討論」。3請參見「部分專題已經設定適用於該專題的子命名常規,並已在其中包含對該類條目的命名的格式的規範」條,在子命名常規有進行規範的情況下,會當作已經在該專題下達致命名一致性。如果你對此有意見的話,你大可以提請修訂子命名常規。Sanmosa Outdia 2021年9月12日 (日) 23:59 (UTC)
我所强调的是,这不是个别的情形。关于3,请注意并没有此项子命名常規。1/2/3 只是我随便找,若要将命名一致性适用于所有条目,那么会出现就一堆问题。-- -- I'm Lewix.|I'm sorry for your loss.| 2021年9月13日 (一) 03:19 (UTC)
我認為你把個別情形與普遍情形弄反了。3有對應的子命名常規:Wikipedia:命名常规 (人名)#中国歷代君主,請你以後發言前先做一下查證。我認為你是把現狀與真正正常的情況也給弄反了。Sanmosa Outdia 2021年9月13日 (一) 12:17 (UTC)
这三个案例是我随机一下就找出来的,包含前面的再简单找几个吧:
“如果条目所属的专门领域存在具体命名规定,应遵照该规定执行,而不再按照命名惯例的要求确定名称;但这些条目仍需遵守技术要求一节的规定。”由此可见,“技术性要求”高于“自命名常规”。逻辑上也是对的“繁简统一”等要求必然高于一般的命名原则,惯例和常规。-- -- I'm Lewix.|I'm sorry for your loss.| 2021年9月18日 (六) 07:23 (UTC)
「1的話,個人認為一般人名不一定需要依從命名一致性」,我希望你有看到我這句說話。Sanmosa Outdia 2021年9月16日 (四) 08:31 (UTC)
你“个人认为”而已,甚至都不是“共识”,这个时候就不说“WP:CONLIMITED”?-- -- I'm Lewix.|I'm sorry for your loss.| 2021年9月18日 (六) 01:15 (UTC)
“命名一致性”高于“使用中文”,“使用常用名称” 等命名原则 就是个笑话。-- -- I'm Lewix.|I'm sorry for your loss.| 2021年9月18日 (六) 01:17 (UTC)
这个讨论里举出了很多例子,也请你不要视而不见。-- -- I'm Lewix.|I'm sorry for your loss.| 2021年9月18日 (六) 01:27 (UTC)
你從來都沒有認真看待我的留言,那我認真回覆又有甚麼意思?Sanmosa Outdia 2021年9月18日 (六) 05:15 (UTC)

命名一致性 修改提议

翻看Wikipedia_talk:命名常规,“命名一致性”此要求2021年5月10日制定时,未经充分讨论;且此后此原则有被滥用的嫌疑;已有多人表示需要对此修改。故而提议如下:

  • “命名一致性”为“子命名常规”推广到一般分类的扩大版。但不宜采用兜底原则,强求一致,而应求同存异,采取白名单机制,即已有明确“子命名常規”,“决议”和“共识”方可适用。原因如下:
    • 基于事物的多样性,条目可与多个条目分属不同的分类,分类级别也无法比较大小。按照不同的分类去强求一致,条目的命名会有冲突。
    • 根据区域差异,条目命名不能保持一致。虽然目前的文本里有注释称“使用地区词处理至一致也算作一致”,但是现有命名争议里,许多用户以 Category:XXX 里的条目命名不同而要求修改命名,从而使得“使用地区词处理至一致也算作一致”成为一句空话。
    • 个人习惯不同,满足命名原则和惯例的情况下,个人有选择条目名的自由。
  • 将其移出“技术性要求”一节。命名是否一致与技术实现没有关系。
-- I'm Lewix.|I'm sorry for your loss.| 2021年9月13日 (一) 04:55 (UTC)
反對以上理由,並強烈抗議其“未經充分討論”的虛假陳述,命名一致性理當是所有條目普遍通用的,這也有助於後續各類頁面的維護。尤其是1.2點,正確的做法是提醒他們他們的理由不當,而不是以此為由削足適履。就第2點,不放在「技術性要求」節不是不可以,但必須確保「命名一致性」仍然具備同等的執行優先性。Sanmosa Outdia 2021年9月13日 (一) 12:13 (UTC)
未经充分讨论是指:
  1. 讨论人数不足,排除提议者之外,只有两个人发表意见,还有其中一个人是反对意见即强行通过。而该用户所说的“以一致为由扩大适用将带来很大的麻烦”,现已逐步得到验证。
  2. 对于该原则放置在“技术性要求”一节,适用范围应限于技术限制,给人的理解亦是因为技术性限制而要求的一致,与条目名实际的意义无关系。但从这四个月的实施来看,其实际适用范围已无限扩大到所有条目。
故而要求重新审议该“条文”。要求审议的议题包含优先级,适用范围。 -- I'm Lewix.|I'm sorry for your loss.| 2021年9月14日 (二) 01:36 (UTC)

这里ping Wikipedia_talk:命名常规#頁面命名一致性的通用(普遍性)條文和本次讨论的参与人员,其他未通知到的或有遗漏的,敬请代为通知。 @hat600MilkypineYFdyh000Sanmosa痛心疾首:@ShizhaoSunny00217JarodalienMilkyDefer:@安忆Ericliu1912Yangwenbo99CwekEasterlies: @Tokisaki_KurumiLuciferianThomas瑞丽江的河水默然Yumeto:。 -- I'm Lewix.|I'm sorry for your loss.| 2021年9月14日 (二) 01:36 (UTC)

优先级 修改提议

  1. 完全删除该条文,恢复至2021年5月10日前的文本。
  2. 放置于Wikipedia:命名常规#主要命名惯例一节,优先级低于命名原则,与其他命名惯例优先级相同
  3. 放置于Wikipedia:命名常规#命名原则,优先级与其他命名原则相同。
  4. 高于命名原则和命名惯例,但低于“子命名常規”,“决议”和“共识”等例外。
  5. 高于命名原则和命名惯例,但低于“子命名常規”。
  6. 高于“子命名常規”。

其中: “决议”是指类似于“条目命名一致性例外”的决议页面,“共识”是经充分讨论达成的共识。

意见
“决议”是指类似于“条目命名一致性例外”的决议页面,“共识”是经充分讨论达成的共识,此举不会违反WP:CONLIMITED,因为可以将“低于“共识””写入“命名一致性”的文本,成为命名常规方针的一部分。若仍有疑问,新增提供了5、6两个选项,请澄清。 -- I'm Lewix.|I'm sorry for your loss.| 2021年9月14日 (二) 06:57 (UTC)
對於「決議」的定義無異議(原因是這是基於既有的命名一致性規定為之)。對於「共識」的定義仍有疑問:WP:COVID-19條目共識雖然也是「共識」,但受制於WP:CONLIMITED的緣故,在不修改WP:R的情況下,重新導向的用名不能同受條目標題中對COVID-19及SARS-CoV-2的稱呼相關規定的規範;因此我認為「共識」應指經共識直接修改「條目命名一致性」規定或經共識設立或修訂「子命名常規」,如果你的理解有所不同,請再進一步澄清。【4不行的話,我次選3與5。6不是命名一致性的本意,5在「決議」與「共識」的定義得以厘清的情況下並不必要,但姑且當成備用選項好了。】Sanmosa Outdia 2021年9月15日 (三) 14:53 (UTC)
按照WP:命名常规,现状就是6。“如果条目所属的专门领域存在具体命名规定,应遵照该规定执行,而不再按照命名惯例的要求确定名称;但这些条目仍需遵守技术要求一节的规定。”-- -- I'm Lewix.|I'm sorry for your loss.| 2021年9月18日 (六) 07:20 (UTC)
不,現狀是4或5。WP:CONSISTENCY有説明“部分專題已經設定適用於該專題的子命名常規,並已在其中包含對該類條目的命名的格式的規範”,你根本就沒有細看條文,而只是在自説自話。Sanmosa Outdia 2021年9月18日 (六) 11:04 (UTC)
  • 支持意见1,此条例如今实际情况已是先下手为强的有效武器,移动条目或分类前根本不需要讨论直接就可以移,当他人提出异议时就以这是方针来反驳,以A移动到B,根本不需要讨论A还是B哪个更合适,提出的人只需要强制推行,以至高无上的“方针”保驾护航。见上面的例子,在引起很大争议的地区词差异时(如格鲁吉亚分类移动到乔治亚分类),主张移动方也能宣称“分類命名一致性是方針,繁简处理只是編輯指引,地区词处理甚至連指引都不是”来迫使对方屈服。“使用地區詞處理至一致也算作一致”,说得好听,没有任何人移动时尊重过这条。所有的男XX,女XX移动到“男性XX”,“女性XX”之前到底又在哪里有过讨论,凭什么来认定应该是男XX移动到男性XX而不是反过来。对主张移动的用户来说,他们手持方针至高无上,任何讨论都不需要,胆敢反抗就是“為了闡釋觀點而擾亂維基百科”。方针帝在上面说,“正確的做法是提醒他們他們的理由不當”,敢问有任何时候、任何主张移动的用户会觉得“理由不当”?他们手握方针,谁敢说不当,还是这个当与不当都要等你来裁定,由你说了算?假如说你的任何判断都正确,都最合适,维基百科也不应该确立只有你才能准确把握的方针。--7留言2021年9月15日 (三) 12:25 (UTC)
德國總理列表可不是我經手處理的Sanmosa Outdia 2021年9月15日 (三) 14:55 (UTC)

适用范围 修改提议

若上述选择是2,3,4,即保留“命名一致性”文本,则适用范围选项如下:

  1. 白名单机制,即已有明确“子命名常規”,“决议”和“共识”方可适用。
  2. 黑名单机制,即对所有条目适用,除非有明确的“子命名常規”,“决议”和“共识”例外。
意见
同上,要求澄清「『决议』和『共识』等例外」的含義。基本認可黑名單機制。Sanmosa Outdia 2021年9月14日 (二) 04:44 (UTC)

条目命名一致性


偶然间我在命名常规看到了这段叙述

條目[…]的命名的格式(包括但不限於用詞)應與其他同類條目的命名的格式一致(使用地區詞處理至一致也算作一致)。部分專題已經設置適用於該專題的子命名常規,並已在其中包含對該類條目的命名的格式的規範。其他條目的命名的格式由社群討論商定,並應立為子命名常規,否則應在《條目命名一致性決議》頁面予以記載。

这段叙述使我想起了今年五月份在Category:電影獲獎與提名列表看到的命名格式不一致的条目,有的带书名号,有的不带书名号。为了以后新创建的此类条目的命名能有迹可循,命名格式须保持一致,那么统一的格式是带书名号呢还是不带呢?(据我所知,大陆官方和台湾官方关于书名号的规定还是相反的)

带书名号的条目整理如下(为免受可能发生的地区转换的干扰,以下不转换,(▼)下同《为奴十二年》获奖列表 《间谍之桥》获奖名单 《逃离德黑兰》获奖名单 《复仇者联盟4:终局之战》获奖名单 《点球成金》获奖名单 《亡命驾驶》获奖名单 《弗里达》获奖名单 《消失的爱人》获奖名单 《时时刻刻》获奖名单 《国王的演讲》获奖名单 《迷失东京》获奖名单 《美食总动员》获奖名单 《死侍》获奖名单 《乌云背后的幸福线》获奖名单 《贫民窟的百万富翁》获奖名单 《心灵奇旅》获奖名单 《一个明星的诞生》获奖名单 《星际迷航:暗黑无界》获奖名单 《薩利機長:哈德遜奇蹟》獲獎與提名列表 《泰坦尼克号》获奖名单 《生命之树》获奖名单 《华尔街之狼》获奖名单 《疯狂动物城》获奖名单

不带书名号的条目整理如下:1917獲獎與提名列表 4月3週又2天獲獎與提名列表 美国骗局获奖列表 阿凡达获奖与提名列表 复仇者联盟获奖名单 蓝色茉莉获奖名单 以你的名字呼喚我獲獎與提名列表 可可夜總會獲獎與提名列表 贝隆夫人获奖与提名列表 冰雪奇缘获奖名单 歡迎來到布達佩斯大飯店獲獎與提名列表 地心引力获奖列表 她获奖名单 腦筋急轉彎獲獎與提名列表 小丑獲獎與提名列表 特攻聯盟獲獎與提名列表 酷寶:魔弦傳說獲獎與提名列表 樂來越愛你獲獎與提名列表 小婦人獲獎與提名列表 瘋狂麥斯:憤怒道獲獎與提名列表 乾吧!我的彩虹人生所獲榮譽列表 米纳里获奖与提名列表 无依之地获奖与提名列表 從前,有個好萊塢獲獎與提名列表 寄生上流獲獎與提名列表 房间获奖列表 理智与情感获奖名单 怒火邊界獲獎與提名列表 靈異第六感獲獎與提名列表 在云端获奖列表 V怪客獲獎與提名列表 瓦力獲獎與提名列表 進擊的鼓手獲獎與提名列表 冬天的骨头获奖名单 神力女超人獲獎與提名列表 年轻的维多利亚获奖名单

统计结果:条目总数59个,带书名号有23个,约占总数的38.98%,不带书名号有36个,约占总数的61%。

本讨论结束后效仿Wikipedia:分類頁面命名一致性決議创建Wikipedia:條目命名一致性決議,并且将决议记录登记在案。--Txkk留言2021年9月4日 (六) 06:54 (UTC)

Wikipedia:格式手册/标点符号#书名号:“丛书”、“文库”、“系列”、“书系”等系列著作的选题名,中华人民共和国国家标准规定使用引号,而中华民国教育部规定使用双书名号。

作为条目名称,我认为可以不加标点符号。原因第一是现代用标点符号没这么严谨,不加标点符号大家基本读得懂;第二,不加标点符号既不符合中华人民共和国和又不符合中华民国规定,没有偏重哪个国家的疑虑。
最后,不反对用T语法修改标题。--Gqqnb留言2021年9月4日 (六) 14:35 (UTC)
不赞同使用T转换修改标题,这样不利于字词维护:
  • T转换要手打“冗余文字”,容易出错。比如T=zh-cn:《赛车总动员》获奖列表; zh-tw:《Cars》獲獎列表;。“獲獎列表”是系统可以自动搞定的,现在还要分别简繁手敲一遍,容易出现漏字、简繁用错等问题。碰到三地乃至多地译名都不一样的,就更容易搞晕了。
  • T转换会把标题写死。碰到变更转换组,或者更改标题其他部分的情况(比如“获奖列表”改“获奖名单”),还要额外更新T字段。
如果标题要显示书名号,就干脆将页面移动到含书名号的标题。实际标题、显示标题、转换组三位一体,这样维护才更方便。毕竟实体标题使用书名号与否,都没有任何技术问题。
当然如果单从技术角度考虑,只从标题转换角度出发,鉴于书名号差异(比如单曲和丛书),标题不使用也不显示书名号是最简单的。--Lopullinen留言2021年9月5日 (日) 07:54 (UTC)
额外,标题转换只是解决了显示的问题,但对于条目命名(也就是页面的最终位置)并没有作用,也还是要决定补上书名号等或不用补上。——Sakamotosan路过围观杯弓蛇影 | 避免做作,免敬 2021年9月7日 (二) 02:48 (UTC)
Wikipedia_talk:頁面分類#是否應該統整維基上所有的獲獎列表條目與分類? 恩,沒意外,還是會被反對。 --Loving You Is A Losing Game 2021年9月4日 (六) 14:48 (UTC)
他山:日文以『』「」標示作品,但維基百科日本語版類似頁面並不使用,顯示的標題也如此。 紺野夢人 肺炎退散 2021年9月5日 (日) 01:58 (UTC)
她获奖名单难道对于没看过电影或不知道大陆译名的人来说不可能产生“谁获奖”的疑问,相信将来还会有电影叫《爱因斯坦》,看到“爱因斯坦获奖名单”第一直觉会是什么?上次书名号问题的讨论好不容易大陆人能加书名号了,又拿一致来说事,“使用地區詞處理至一致也算作一致”,可惜,没人接受,唉。--7留言2021年9月5日 (日) 06:08 (UTC)
疑問這方面問題不大,畢竟讀者是來讀條目的,不是看一眼標題就走人的。即使寫作「《愛因斯坦》獲獎名單」,讀者頂多也只能看出這是作品獲獎列表,依然無從得知得主是電影、傳記還是唱片。所以條目標題加不加書名號,讀者到頭都要看條目序言。標題書名號作用主要還是分詞,或者說作品標題本身帶標點時,加書名號會更好看。像「乾吧!我的彩虹人生所獲榮譽列表」 vs. 「《乾吧!我的彩虹人生》所獲榮譽列表」,前者嘆號就太過搶眼。
最後還是想說,列表也要把序言抓好。不少列表都像「愛因斯坦獲獎名單記載了《愛因斯坦》的所獲獎項。」這樣只有一句話,主題是甚麼都沒交代。這種讀者才真有疑問。--Lopullinen留言2021年9月5日 (日) 07:09 (UTC)
@Temp3600:假设有一个叫张三的编者打算创建名为“XX获奖名单”的条目,你说他给不给“XX”加书名号呢?连个规矩都没有,这不是使人困扰吗?--Txkk留言2021年9月5日 (日) 15:22 (UTC)
中国人一定反对,应该加引号!--Gqqnb留言2021年9月11日 (六) 14:12 (UTC)

列入Category:文學角色列表的条目和子分类没加书名号。--Txkk留言2021年9月5日 (日) 15:28 (UTC)

確立按地理劃分的分類命名規則

原标题为:修改命名常規#地名一節

U:ghrenghren的提案

現行條文
地名

当存在有多个同名地名时:使用国家名称作为消歧义关键词;如若在同一国家有同名地名,则使用能够区分的最上级行政区划名作为消歧义关键词。采用地名作为消歧义关键词的其他条目,如固定设施、机构、人物等,也应按上述方法选择消歧义关键词。(注:原则上消歧义关键词还应符合两岸用语要求,但现时社群对消歧义关键词的具体选择尚无共识。)例如:“海得拉巴 (印度)”和“海得拉巴 (巴基斯坦)”等。(关于消歧义的技术规定请参见“括号的使用”一节Wikipedia:消歧义#条目的命名。)


中国大陆的行政区条目的命名需要加上“省”、“市”、“县”等,以全称来命名,如“内蒙古自治区”、“山东省”、“深圳市”、“阳朔县”、“焉耆回族自治县”、“海淀区”等,而避免用“内蒙古”、“山东”、“深圳”、“阳朔”、“焉耆”、“海淀”等来命名。除区划条目自身以外,涵盖某一行政区全境内情况的条目、模板、分类等,其命名均应采用区划全称,如“广东省行政区划、“山东省经济”、“Category:北京市建筑物”等,而不应使用“广东行政区划”、“山东经济”、“Category:北京建筑物”等来命名。

提議條文
地名

当存在有多个同名地名时:使用国家名称作为消歧义关键词;如若在同一国家有同名地名,则使用能够区分的最上级行政区划名作为消歧义关键词。采用地名作为消歧义关键词的其他条目,如固定设施、机构、人物等,也应按上述方法选择消歧义关键词。(注:原则上消歧义关键词还应符合两岸用语要求,但现时社群对消歧义关键词的具体选择尚无共识。)例如:“海得拉巴 (印度)”和“海得拉巴 (巴基斯坦)”等。(关于消歧义的技术规定请参见“括号的使用”一节Wikipedia:消歧义#条目的命名。)

中国大陆的行政区条目的命名需要加上“省”、“市”、“县”等,以全称来命名,如“内蒙古自治区”、“山东省”、“深圳市”、“阳朔县”、“焉耆回族自治县”、“海淀区”等,而避免用“内蒙古”、“山东”、“深圳”、“阳朔”、“焉耆”、“海淀”等来命名。除区划条目自身以外,涵盖某一行政区全境内情况的条目、模板等,其命名均应采用区划全称,如“广东省行政区划”,而不应使用“广东行政区划”来命名。而為了避免過長的分類、消歧義名稱,多於一個字的行政區劃名稱如非必要應該被略去,例如「Category:內蒙古建筑物」不應作「Category:內蒙古自治區建筑物」。也不必加上「直轄市」、「縣轄市」、「地級市」等注明其行政規劃名稱性質,略稱為市即可。已成過去歷史的地名不須加上行政區劃名稱的後綴,例如巴州 (四川)不應作巴州 (四川省)

近日見大量分類名稱被改,直接提一下修訂算了。ghren🐦吱吱吱...🔊 2021年10月19日 (二) 08:01 (UTC)

Sanmosa的提案

Wikipedia:命名常规#地名
現行條文
地名

当存在有多个同名地名时:使用国家名称作为消歧义关键词;如若在同一国家有同名地名,则使用能够区分的最上级行政区划名作为消歧义关键词。采用地名作为消歧义关键词的其他条目,如固定设施、机构、人物等,也应按上述方法选择消歧义关键词。(注:原则上消歧义关键词还应符合两岸用语要求,但现时社群对消歧义关键词的具体选择尚无共识。)例如:“海得拉巴 (印度)”和“海得拉巴 (巴基斯坦)”等。(关于消歧义的技术规定请参见“括号的使用”一节Wikipedia:消歧义#条目的命名。)

中国大陆的行政区条目的命名需要加上“省”、“市”、“县”等,以全称来命名,如“内蒙古自治区”、“山东省”、“深圳市”、“阳朔县”、“焉耆回族自治县”、“海淀区”等,而避免用“内蒙古”、“山东”、“深圳”、“阳朔”、“焉耆”、“海淀”等来命名。除区划条目自身以外,涵盖某一行政区全境内情况的条目、模板、分类等,其命名均应采用区划全称,如“广东省行政区划、“山东省经济”、“Category:北京市建筑物”等,而不应使用“广东行政区划”、“山东经济”、“Category:北京建筑物”等来命名。

提議條文
地名

当存在有多个同名地名时:使用国家名称作为消歧义关键词;如若在同一国家有同名地名,则使用能够区分的最上级行政区划名作为消歧义关键词。采用地名作为消歧义关键词的其他条目,如固定设施、机构、人物等,也应按上述方法选择消歧义关键词。(注:原则上消歧义关键词还应符合两岸用语要求,但现时社群对消歧义关键词的具体选择尚无共识。)例如:“海得拉巴 (印度)”和“海得拉巴 (巴基斯坦)”等。(关于消歧义的技术规定请参见“括号的使用”一节Wikipedia:消歧义#条目的命名。)

中国大陆的行政区条目的命名需要加上“省”、“市”、“县”等,以全称来命名,如“内蒙古自治区”、“山东省”、“深圳市”、“阳朔县”、“焉耆回族自治县”、“海淀区”等,而避免用“内蒙古”、“山东”、“深圳”、“阳朔”、“焉耆”、“海淀”等来命名。除区划条目自身以外,涵盖某一行政区全境内情况的条目、模板等,其命名均应采用区划全称,如“广东省行政区划”,而不应使用“广东行政区划”来命名。已成過去歷史的地名不須加上行政區劃名稱的後綴,例如巴州 (四川)不應作巴州 (四川省),除非有以行政區劃名稱(及其後綴)再細分不同條目的必要。按地理划分的分类有相反的命名規則,詳見Wikipedia:分类名称#按地理划分的分类

Wikipedia:分类名称#按地理划分的分类
現行條文
按地理划分的分类(全章節現非方針)

按照地理的不同对条目进行划分是维基百科页面分类的一种重要方式,命名时国家或者地区名称在前,之后跟具体类型名称,例如“浙江人”、“欧洲经济”、“日本历史”等。这种按照地理位置不同的划分有时具有歧义性,比如“日本人”可以是“日本民族的人物”或者“具有日本国籍的人物”。一般来说,这种歧义性是可以接受的,但如果有必要进行更精确的区分,可以考虑成立以国籍划分的类别等,如“日本籍人物”、“美籍华人”等,和按照民族划分的人物,如“俄罗斯族人”等。

当某分类中的此類子分类达至少10个後,为保持分类的清晰,可考虑成立单独的子分類包含此类分别,名称一般使用“各地”(或者“各地区”)、“各大洲”、“各国”、“各省”(“各州”)、“各城市”等词汇,例如各国人物各地中国人等,詳情可參見按國家分類按中国省份分类按大洲分类等分類。

提議條文
按地理划分的分类(通過後全章節為方針)

按照地理的不同对条目进行划分是维基百科页面分类的一种重要方式,命名时国家或者地区名称在前,之后跟具体类型名称,例如“浙江人”、“欧洲经济”、“日本历史”等。这种按照地理位置不同的划分有时具有歧义性,比如“日本人”可以是“日本民族的人物”或者“具有日本国籍的人物”。一般来说,这种歧义性是可以接受的,但如果有必要进行更精确的区分,可以考虑成立以国籍划分的类别等,如“日本籍人物”、“美籍华人”等,和按照民族划分的人物,如“俄罗斯族人”等。

当某分类中的此類子分类达至少10个後,为保持分类的清晰,可考虑成立单独的子分類包含此类分别,名称一般使用“各地”(或者“各地区”)、“各大洲”、“各国”、“各省”(“各州”)、“各城市”等词汇,例如各国人物各地中国人等,詳情可參見按國家分類按中国省份分类按大洲分类等分類。

為了避免過長的分類、消歧義名稱,地名的中文如撇除行政區劃後綴後多於一個漢字,如非必要,分類名稱中的行政區劃後綴應略去(例如「Category:內蒙古建筑物」不應作「Category:內蒙古自治區建筑物」),除非該分類主要收錄的是行政區劃條目。分類名稱中不應加上「直轄市」、「縣轄市」、「地級市」等表示行政區劃名稱性質的,除非相關性質為正式行政區劃後綴的一部分,且該分類主要收錄的是行政區劃條目。

爲何「已成過去歷史的地名不須加上行政區劃名稱的後綴」,若某地存在時屬當時某區劃,消歧義使用該區劃沒問題,何必略去後綴。 紺野夢人 肺炎退散 2021年10月20日 (三) 02:04 (UTC)
@Yumeto:歷史上可以隸屬不同的行政區(例如:廣南東路、廣東承宣布政使司、廣東省)。這條不阻礙需要以行政區劃名稱的後綴進一步消歧義的情形(已就此再調整),也不阻礙加上行政區劃名稱的後綴的名稱重新導向至不加上行政區劃名稱的後綴的名稱。Sanmosa WÖRK 2021年10月20日 (三) 02:25 (UTC)

(+)支持此案,但認為做分類、消歧義時,只有一字的縣市區劃名稱應當加上(如:台北市),而多余一字多後綴名可省略為一字多可以省略後加上(如:焉耆回族自治县→焉耆县)。--Nrya ✰~ 2021年10月20日 (三) 03:19 (UTC)

認為該方案尤強化地理章節分案,事實進一步混淆了建制和地理歷史等關係之、並有強化元2018年案之問題,如不解除有關強力性質維持(-)不支持本案之意向。--約克客留言2021年10月20日 (三) 04:39 (UTC)
@Longway22:不對,我的意思是分類本身收的條目主要是行政區劃時分類名才會有行政區劃後綴,不然不加行政區劃後綴,你好像把我的意思弄反了(Nrya也是)。我再調整一下。Sanmosa WÖRK 2021年10月21日 (四) 11:51 (UTC)
更改後較為清晰,本編承04:39UTC所言,因應11:51UTC後修正案版本已迴避有關混淆和強力性質、如後續無追加相衝修訂等情,即無異議本修正案具經討論收窄獲取之一定共識基礎可付諸程序約定之公示。——約克客留言2021年10月21日 (四) 12:05 (UTC)

不如我列幾個例子出來比大家評應該怎用好了:

A. Category:首爾特別市交通

  1. Category:首爾特別市交通
  2. Category:首爾市交通
  3. Category:首爾交通

B.Category:首爾特別市行政區劃

  1. Category:首爾特別市行政區劃
  2. Category:首爾市行政區劃
  3. Category:首爾行政區劃

C.会展中心站_(天津市)

  1. 会展中心站_(天津市)
  2. 会展中心站_(天津)

給題號和答案就可以了,大家方便。第一個是目前的命名。--ghren🐦吱吱吱...🔊 2021年10月21日 (四) 04:45 (UTC)

Category:首爾市交通、Category:首爾特別市行政區劃、会展中心站_(天津市)。--Nrya ✰~ 2021年10月21日 (四) 06:31 (UTC)

認為上述個案除行政區劃可用行政建制強調外,其餘交通設置個案均不需要建制強調。——約克客留言2021年10月21日 (四) 09:42 (UTC)

Longway22的意見我理解成Category:首爾交通、Category:首爾特別市行政區劃(A)/Category:首爾市行政區劃(B)、会展中心站 (天津)。我自己的意見則是Category:首爾交通、Category:首爾特別市行政區劃、会展中心站 (天津市)。Sanmosa WÖRK 2021年10月21日 (四) 11:51 (UTC)
如何處理同名的問題(如嘉義縣市、新竹縣市)?--Nrya ✰我聽見有個聲音~ 2021年10月22日 (五) 03:38 (UTC)
有同名的時候加上就行吧--ghren🐦吱吱吱...🔊 2021年10月22日 (五) 06:28 (UTC)
同上。「如非必要」才不加,有消歧義的必要性的話就只能加了。Sanmosa WÖRK 2021年10月22日 (五) 09:52 (UTC)
那如果同名呢比如:廣州市白雲區、貴陽市白雲區,此類情形如何界定?使用「白雲區 (廣州)」還是「白雲區 (廣州市)」還是「廣州市白雲區」還是「廣州白雲」?--Nrya ✰我聽見有個聲音~ 2021年10月22日 (五) 13:09 (UTC)
韓國廣州市、中國廣州市同理。--Nrya ✰我聽見有個聲音~ 2021年10月22日 (五) 13:11 (UTC)
幾個廣州有白雲區?—— Eric Liu 創造は生命(留言留名學生會 2021年10月23日 (六) 08:35 (UTC)
同上,兩組兩級行政區分別同名的情況“古今一切無之事”。Sanmosa WÖRK 2021年10月23日 (六) 12:58 (UTC)
取決於主條目的主從消歧義方式。Sanmosa WÖRK 2021年10月23日 (六) 12:58 (UTC)
實際上我可以理解成分類的命名應該和消歧義的方式接近嗎?除了沒有括號外--ghren🐦吱吱吱...🔊 2021年10月23日 (六) 13:26 (UTC)
有些類近,不過有時候還是有括號就是了。Sanmosa WÖRK 2021年10月24日 (日) 02:33 (UTC)

Ghrenghren提案

Wikipedia:命名常规#地名
現行條文
地名

当存在有多个同名地名时:使用国家名称作为消歧义关键词;如若在同一国家有同名地名,则使用能够区分的最上级行政区划名作为消歧义关键词。采用地名作为消歧义关键词的其他条目,如固定设施、机构、人物等,也应按上述方法选择消歧义关键词。(注:原则上消歧义关键词还应符合两岸用语要求,但现时社群对消歧义关键词的具体选择尚无共识。)例如:“海得拉巴 (印度)”和“海得拉巴 (巴基斯坦)”等。(关于消歧义的技术规定请参见“括号的使用”一节Wikipedia:消歧义#条目的命名。)

中国大陆的行政区条目的命名需要加上“省”、“市”、“县”等,以全称来命名,如“内蒙古自治区”、“山东省”、“深圳市”、“阳朔县”、“焉耆回族自治县”、“海淀区”等,而避免用“内蒙古”、“山东”、“深圳”、“阳朔”、“焉耆”、“海淀”等来命名。除区划条目自身以外,涵盖某一行政区全境内情况的条目、模板、分类等,其命名均应采用区划全称,如“广东省行政区划、“山东省经济”、“Category:北京市建筑物”等,而不应使用“广东行政区划”、“山东经济”、“Category:北京建筑物”等来命名。

提議條文
地名

当存在有多个同名地名时:使用国家名称作为消歧义关键词;如若在同一国家有同名地名,则使用能够区分的最上级行政区划名作为消歧义关键词。采用地名作为消歧义关键词的其他条目,如固定设施、机构、人物等,也应按上述方法选择消歧义关键词。(注:原则上消歧义关键词还应符合两岸用语要求,但现时社群对消歧义关键词的具体选择尚无共识。)例如:“海得拉巴 (印度)”和“海得拉巴 (巴基斯坦)”等。(关于消歧义的技术规定请参见“括号的使用”一节Wikipedia:消歧义#条目的命名。)

中国大陆的行政区条目的命名需要加上“省”、“市”、“县”等,以全称来命名,如“内蒙古自治区”、“山东省”、“深圳市”、“阳朔县”、“焉耆回族自治县”、“海淀区”等,而避免用“内蒙古”、“山东”、“深圳”、“阳朔”、“焉耆”、“海淀”等来命名。除区划条目自身以外,涵盖某一行政区全境内情况的条目、模板等,其命名均应采用区划全称,如“广东省行政区划”,而不应使用“广东行政区划”来命名。為了避免過長的條目名稱,行政區劃只有在描述其行政區劃本身才有必要使用全稱,否則應使用行政區劃的略稱(例:乳源瑶族自治县各级文物保护单位列表應作乳源县各级文物保护单位列表),除非沒有常用的略稱(例:內蒙古各市盟地區生產總值列表應作內蒙古自治區各市盟地區生產總值列表)。已成過去歷史的地名不須加上行政區劃名稱的後綴,例如巴州 (四川)不應作巴州 (四川省),除非有以行政區劃名稱(及其後綴)再細分不同條目的必要。按地理划分的分类和消歧義有相反的命名規則,詳見Wikipedia:分类名称#按地理划分的分类Wikipedia:消歧义#条目的命名

Wikipedia:分类名称#通則
現行條文

(沒有)

提議條文
符號使用

在分類名稱中應盡可能減少標點符號的使用,當同一範圍的事物同時有帶括號的分類和不帶括號的分類,應改為使用不帶括號的分類。例Category:白雲區 (廣州市)Category:貴陽市白雲區兩者比較,應使用Category:貴陽市白雲區的命名方式。 (這個我不太滿意,先放下不議)

Wikipedia:分类名称#按地理划分的分类
現行條文
按地理划分的分类(全章節現非方針)

按照地理的不同对条目进行划分是维基百科页面分类的一种重要方式,命名时国家或者地区名称在前,之后跟具体类型名称,例如“浙江人”、“欧洲经济”、“日本历史”等。这种按照地理位置不同的划分有时具有歧义性,比如“日本人”可以是“日本民族的人物”或者“具有日本国籍的人物”。一般来说,这种歧义性是可以接受的,但如果有必要进行更精确的区分,可以考虑成立以国籍划分的类别等,如“日本籍人物”、“美籍华人”等,和按照民族划分的人物,如“俄罗斯族人”等。

当某分类中的此類子分类达至少10个後,为保持分类的清晰,可考虑成立单独的子分類包含此类分别,名称一般使用“各地”(或者“各地区”)、“各大洲”、“各国”、“各省”(“各州”)、“各城市”等词汇,例如各国人物各地中国人等,詳情可參見按國家分類按中国省份分类按大洲分类等分類。

提議條文
按地理划分的分类(通過後全章節為方針)

按照地理的不同对条目进行划分是维基百科页面分类的一种重要方式,命名时国家或者地区名称在前,之后跟具体类型名称,例如“浙江人”、“欧洲经济”、“日本历史”等。这种按照地理位置不同的划分有时具有歧义性,比如“日本人”可以是“日本民族的人物”或者“具有日本国籍的人物”。一般来说,这种歧义性是可以接受的,但如果有必要进行更精确的区分,可以考虑成立以国籍划分的类别等,如“日本籍人物”、“美籍华人”等,和按照民族划分的人物,如“俄罗斯族人”等。

当某分类中的此類子分类达至少10个後,为保持分类的清晰,可考虑成立单独的子分類包含此类分别,名称一般使用“各地”(或者“各地区”)、“各大洲”、“各国”、“各省”(“各州”)、“各城市”等词汇,例如各国人物各地中国人等,詳情可參見按國家分類按中国省份分类按大洲分类等分類。

為了避免過長的分類名稱,地名的中文行政區劃後綴應被略去。例如「Category:內蒙古建筑物」不應作「Category:內蒙古自治區建筑物」),除非該分類主要收錄的是行政區劃條目或有消歧義的必要性。即使有需要,分類名稱也應該簡短,分類名稱中不應加上「直轄市」、「縣轄市」、「地級市」、「某族自治縣」等表示行政區劃名稱性質的,而直接以「市」、「縣」稱之。

Wikipedia:消歧义#条目的命名
現行條文

条目的命名

我们有几种方法命名各不同定义的条目。

如果那些定义擁有另外的名称,或是更完整而又同等清晰的名称,我们就可使用它们。

例:泰坦火箭(而不用泰坦 (火箭))、计算机病毒(而不用病毒 (计算机)

若否,则我们可以在原来名称后面加入一对半角括号,将一个消歧义词放在括号中。但请注意:条目名称与括号间需要输入一个半角空格,括號也必須使用半形。例如乱世佳人 (电影),而非乱世佳人(电影)乱世佳人(电影)乱世佳人 (电影)

消歧义词可以是描述该事物的基本性质;

例:大學 (經傳)

或是该事物所属的范畴。

例:道 (哲學)空间 (数学)

在某些时候,我们可以用形容词来作消歧义词,但我们应把名称重新编排以避免使用括号。如果可以选择使用附加语句或所属范畴来消歧义,如数学分析分析 (数学),则使用两者皆可,但同时要使其中一个重定向至另一个。

一个要使用到“范畴”来消歧义的特别情况是当那一个范畴指的是书籍或其它创作,例如一篇关于某小说人物的条目。

例:孙悟空 (七龙珠)

如果可以选择利用一般性总称或所属范畴来消歧义,我们应该用较简单的一个。

例:用東涌站 (昂坪360)而不用東涌站 (昂坪360纜車系統)

对同一范畴的条目,应使用同样的消歧义词。

请注意所使用的消歧义词亦应符合命名常规

提議條文

条目的命名

我们有几种方法命名各不同定义的条目。

如果那些定义擁有另外的名称,或是更完整而又同等清晰的名称,我们就可使用它们。

例:泰坦火箭(而不用泰坦 (火箭))、计算机病毒(而不用病毒 (计算机)

若否,则我们可以在原来名称后面加入一对半角括号,将一个消歧义词放在括号中。但请注意:条目名称与括号间需要输入一个半角空格,括號也必須使用半形。例如乱世佳人 (电影),而非乱世佳人(电影)乱世佳人(电影)乱世佳人 (电影)

消歧义词可以是描述该事物的基本性质;

例:大學 (經傳)

或是该事物所属的范畴。

例:道 (哲學)空间 (数学)

在某些时候,我们可以用形容词来作消歧义词,但我们应把名称重新编排以避免使用括号。如果可以选择使用附加语句或所属范畴来消歧义,如数学分析分析 (数学),则使用两者皆可,但同时要使其中一个重定向至另一个。

一个要使用到“范畴”来消歧义的特别情况是当那一个范畴指的是书籍或其它创作,例如一篇关于某小说人物的条目。

例:孙悟空 (七龙珠)

如果可以选择利用一般性总称或所属范畴来消歧义,我们应该用较简单的一个。

例:用東涌站 (昂坪360)而不用東涌站 (昂坪360纜車系統)

对同一范畴的条目,应使用同样的消歧义词。

為了避免過長的消歧义名稱,地名的中文行政區劃後綴應被略去。例如「會展中心站 (深圳)」不應作「會展中心站 (深圳市)」),除非有消歧義的必要性。即使有消歧義的需要也應簡短,不應加上「直轄市」、「縣轄市」、「地級市」、「某族自治縣」等表示行政區劃名稱性質的,而直接以「市」、「縣」稱之。

请注意所使用的消歧义词亦应符合命名常规

再提一個版本來引戰請求意見好了。--ghren🐦吱吱吱...🔊 2021年10月30日 (六) 07:52 (UTC)

@nrya:不知道我對白雲區的問題理解得對不對?--ghren🐦吱吱吱...🔊 2021年10月30日 (六) 07:58 (UTC)
另外上了解大家對首爾特別市這種命名方法的意見,「特別」好像很多餘。--ghren🐦吱吱吱...🔊 2021年10月30日 (六) 08:00 (UTC)
行政區劃就保留「特別」,別的…我沒有意見。--Nrya ✰我聽見有個聲音~ 2021年10月30日 (六) 09:58 (UTC)
這樣北京市要變成北京直轄市嗎?我不反對保留但是要一致。--ghren🐦吱吱吱...🔊 2021年10月30日 (六) 10:14 (UTC)
不一樣,首爾特別市就是官方名,而北京市也是官方名,北京直轄市並不是官方名。--Nrya ✰我聽見有個聲音~ 2021年10月31日 (日) 03:31 (UTC)
是的,這種命名法其實與本地一貫的常用名原則是有很大矛盾,同時認為所謂「消歧義必要性」除非有清晰明文另外指明具體,否則引入有關字眼認為是會進一步被濫用並不受規管。PS.本意見僅對該案內容提出,同時無意推動該案付諸公示。--約克客留言2021年10月31日 (日) 11:04 (UTC)
要説“消歧義必要性”的話,其實我的提案也有提及,不過我的用詞是“如非必要”。我認為就地名相關的分類命名而言,界定“消歧義(的)必要性”的唯一標準就是不使用行政區劃後綴不能區分不同行政區劃的情況(通用的情況是“(方向)區”與不使用行政區劃後綴時只有單字的地名;臺灣的情況除了桃園市內有桃園區外,基本上都是縣下有同名的縣轄市;中國大陸的情況除了吉林省內有吉林市外,基本上都是地級行政區下有同名的縣級行政區,或同一地級行政區下有兩個分別除行政區劃後綴外同名的縣級行政區【我想到的情況是臨夏,可以是回族自治州、可以是市、可以是縣】)。Sanmosa Ázijská Práca 2021年11月2日 (二) 12:38 (UTC)
主要還是看主條目的消歧義方式。假若消歧義字眼可以直接連接對應條目就ok。--ghren🐦吱吱吱...🔊 2021年11月3日 (三) 03:11 (UTC)
不太同意“否則應使用行政區劃的略稱”一句,使用行政區劃的略稱可能會造成對歷史時期與政區性質的混肴。我的想法是如果條目名把行政區劃後綴寫入,而且並非專有名詞的情形,那無論如何都不能使用行政區劃後綴的略稱,而應該使用行政區劃後綴的完整稱呼(本來是“市”就是“市”,本來是“X族自治州”就是“X族自治州”),否則就完全不要加入行政區劃後綴。--Sanmosa Ázijská Práca 2021年11月2日 (二) 12:28 (UTC)
我也不反對,但是一般來說這些都是出現在一些現代的統計列表中,比較難會有歷史上的列表。不過重要還是命名一致性,現在有些全展有些不展的做法是不可取的,看社群。--ghren🐦吱吱吱...🔊 2021年11月3日 (三) 03:09 (UTC)
最後一句可以解釋下是具體還有什麼要補充嗎--約克客留言2021年11月3日 (三) 13:42 (UTC)
他的意思是看看在完全不加入行政區劃後綴不能區分不同行政區劃的情況下,社羣是希望統一成全部用行政區劃後綴的完整稱呼,抑或全部用行政區劃後綴的略稱,原因是NC:一致性。--Sanmosa Ázijská Práca 2021年11月4日 (四) 00:52 (UTC)
嗯,Sanmosa說的正是我的意思。要麼定立一些規則什麼時候全展什麼時候不展,不然就通通按NC:一致性打成一個樣子。--ghren🐦吱吱吱...🔊 2021年11月4日 (四) 17:07 (UTC)
(先聲明)但我是明確反對「定立一些規則什麼時候全展什麼時候不展」的。--Sanmosa Ázijská Práca 2021年11月9日 (二) 04:57 (UTC)
我覺得,要麼全展,要麼全略,不應該違反一致性。--Nrya ✰~ 2021年11月11日 (四) 03:18 (UTC)
主要我就是看這列表(乳源瑤族自治縣各級文物保護單位列表)名稱太長不太順眼。我不認為「瑤族自治」這幾個字有什麼作用。--ghren🐦吱吱吱...🔊 2021年11月11日 (四) 14:57 (UTC)
區別歷史時期。Sanmosa Ázijský Mesiac/Asiatischer Monat 2021年11月13日 (六) 05:15 (UTC)
我倒是沒所謂,但是怎改?--ghren🐦吱吱吱...🔊 2021年11月14日 (日) 17:09 (UTC)
我的提案版本的改法其實已經有這個效果。--Sanmosa Ázijský Mesiac/Asiatischer Monat 2021年11月15日 (一) 00:38 (UTC)

我在日內會重組一個新提案。Sanmosa Hrom a peklo, márne vaše proti nám sú vzteky! 2021年11月17日 (三) 12:13 (UTC)

靜候佳音。--ghren🐦吱吱吱...🔊 2021年11月19日 (五) 10:33 (UTC)
@Longway22@Nrya@Sanmosa就單純去掉「否則應使用行政區劃的略稱」一句行不行?--ghren🐦吱吱吱...🔊 2021年11月24日 (三) 02:38 (UTC)
可。另一方面也想把“即使有消歧義的需要也應簡短,不應加上‘直轄市’、‘縣轄市’、‘地級市’、‘某族自治縣’等表示行政區劃名稱性質的”改為“即使有消歧義的需要也應簡短,不應加上‘直轄市’、‘縣轄市’、‘地級市’、等有表示行政區劃名稱性質的修飾語的後綴,除非該修飾語為該官方名的組成部分,如‘特別市’、‘廣域市’、‘某族自治縣’等”,原因跟我之前反對「否則應使用行政區劃的略稱」一句的原因一樣。--Sanmosa WAM 2021年11月24日 (三) 14:18 (UTC)
雙江拉祜族佤族布朗族傣族自治縣各級文物保護單位列表要改成什麼呢(如果有)?Nrya ✰沿路看風雨漫漫 2021年11月24日 (三) 05:13 (UTC)
在去掉「否則應使用行政區劃的略稱」一句的前提下,你上面的這個命名本來已經符合新的擬議規則,因此不用改。--Sanmosa WAM 2021年11月24日 (三) 14:20 (UTC)

所以目前的方案是去掉後綴,有歧義就用回原文?--Nrya ✰武漢肺炎兩週年•Xi病毒來襲 2021年12月1日 (三) 12:04 (UTC)

是的,所以东区 (仁川广域市)现在的方案应该是东区 (仁川)。--ghren🐦吱吱吱...🔊 2021年12月4日 (六) 07:18 (UTC)
同理,仁川廣域市建築→仁川建築;仁川廣域市行政區劃就不變?這樣恐怕不一致了--Nrya ✰武漢肺炎兩週年•Xi病毒來襲 2021年12月4日 (六) 13:14 (UTC)
應該就是這樣。萬壽站 (仁川地鐵) --> 萬壽站 (仁川)之類的,行政規劃強調行政具體性質應該是有需要的,即使是雙江拉祜族佤族布朗族傣族自治縣行政區劃這樣的也應該在條目中說明。ghren🐦吱吱吱...🔊 2021年12月7日 (二) 08:54 (UTC)

@AT:最近一些城市市轄區的分類改名,看到這裡提到「符號使用」修改提案,是否目前應該暫停分類的移動,先等待討論的結果。 留意到有部分市轄區分類已經細分,如Category:西湖区 (杭州市)(原「杭州市西湖区」)下面還有Category:杭州市西湖区行政区划Category:杭州市西湖区区长Category:西湖区地铁车站,根據分類一致性也需要移動更名的。目前還有很多類似的轄區分類有這種問題。--Nostalgiacn留言2021年12月7日 (二) 02:53 (UTC)

感謝通知,我現在才看到這個討論。關於市轄區分類,我只處理了母分類,其他子分類本來是計劃有空才一併處理,我現在會暫緩相關處理。另外,如果這個議案是僅限定中國大陸的話,那沒有問題,如果是所有國家的話(-)反对。日本不可能省略市町村後綴,這樣會造成極大的麻煩,而且官方名稱不帶一級行政區名是正常不過,如果官方名稱是XX市XX區的話,那也不應只改動分類,卻又維持條目標題不變。--AT 2021年12月7日 (二) 06:35 (UTC)
不建議用Category:西湖区 (杭州市)的命名方式。「杭州市」一詞可以作補語使用,假如以消歧義方式的話就要考慮以西湖区区长 (杭州市)還是西湖区 (杭州市)区长來命名,杭州市一詞應該是修飾西湖區一詞的,放在結尾以為同時在修飾「區長」,放中間又不美觀,現時做法即可。ghren🐦吱吱吱...🔊 2021年12月7日 (二) 08:54 (UTC)
按這個邏輯,條目標題也要更改成杭州市西湖區吧?--AT 2021年12月7日 (二) 09:44 (UTC)
視乎社區怎樣理解命名一致性的意思。主條目和其派生條目似乎未別在其定義的同類的條目內,強行保持兩者的命名不一致(西湖區 (杭州市)杭州市西湖區區長)也可。--ghren🐦吱吱吱...🔊 2021年12月7日 (二) 10:50 (UTC)
政治相關的似乎是先市後區的官方名稱,這方面我沒有異議。問題在於建築物之類的話,先市後區在添加分類來說非常不便,當然如果中國大陸的情況如此,我也不反對,但是這個規定不應擴展至其他地方,因為絕大多數地方均只採用區名,而不會將市名之類的也同時放進去當成官方名稱來使用。因此如果沒有確切的官方說法,所有市名等等應採用後綴。。--AT 2021年12月7日 (二) 11:47 (UTC)
問題其他地方的話括號應該放至消歧義後方還是整個片語的結尾?--ghren🐦吱吱吱...🔊 2021年12月7日 (二) 12:00 (UTC)
以前有人放中間,近年都是統一放最後。--AT 2021年12月7日 (二) 12:06 (UTC)

個人認為關於地方名稱的消歧義的,各地有不同規範和說法,希望法國方面的專家@AirScott:可以說一下歐洲城市消歧義時分類的處理方式。--Nostalgiacn留言2021年12月8日 (三) 06:36 (UTC)

(:)回應,法国城市条目消歧义一般遵循人口原则,当多个地方名称相同时,人口数量最多的直接使用该名称(如圣普列斯特),其它地名用其所属的上一级行政区进行消歧义(如圣普列斯特 (阿尔代什省)圣普列斯特 (克勒兹省));但也有例外,如蒙特勒伊 (加来海峡省)蒙特勒伊 (塞纳-圣但尼省),前者人口数量远不及后者,但因前者政治地位(副省会)高于后者(普通市镇),故两者间使用平行消歧义,并将原名称重定向至人口最多的那个。法维那边的话更喜欢平行消歧义,如fr:Saint-Pierre;除非某地人口占有绝对优势,如fr:Saint-Nazaire(人口7万)与fr:Saint-Nazaire (Pyrénées-Orientales)(人口0.27万)和fr:Saint-Nazaire (Gard)(人口0.1万)。--Patriotard 2021年12月8日 (三) 10:33 (UTC)
感謝回應,個人認為法國城市的地名消歧義標準真的很清晰。
以人口和知名度為準繩,也充分考慮到消歧義頁編寫原則
提案者@Ghrenghren:也請考慮相關觀點,目前就是廣州市的白雲區條目名是白云区 (广州市),而北京市的朝陽區條目名是朝陽區。兩者都存在同一國家同名,知名度為較高,但是條目命名處理完全不一。現在連帶「分類一致性」的規範,真讓人困惑。Category:朝阳区 (北京市)應該怎麼命名。--Nostalgiacn留言2021年12月9日 (四) 05:40 (UTC)
我也不知道,最初我這個議案實在過於不謹慎,也沒有想過這方面。理論上來說這個應該和主條目相同的消歧義方式,因為有分類-條目一致性的規則存在。主要還考慮人口和知名度的問題,知名度朝陽區一定是北京的比較高(朝陽群眾),但白云區就真的不一定。另外「蒙特勒伊」為什麼沒有被jimmy-bot R7速刪呢 囧rz……。--ghren🐦吱吱吱...🔊 2021年12月9日 (四) 11:15 (UTC)
@AT:杭州西湖分类就是这么干的,然而杭州西湖本身就是广为接受的词汇,本地人只会讲西湖区,杭州市西湖区不符合语言习惯。区一级行政单位口语上基本上不会带市(尤其是那些从县改制来的),因此带括号其实是迁就口语习惯,我不会支持杭州市西湖区的分类命名。就西湖区区长而言,本来就不是常用的固定词汇,政府好像有用过“杭州市西湖区区长”(来源),统一不统一无所谓,没有要求西湖區 (杭州市)杭州市西湖區區長命名一定要一致。
@Nostalgiacn:两个白云区明显都是不同市的同级行政单位,两个朝阳区一个是区一个是街道办事处,街道行政级别低于区,所以朝阳区比较大,这个分类看起来是历史产物。--方的1P留言2021年12月23日 (四) 17:31 (UTC)

公示最後一案

Wikipedia:消歧义#条目的命名
現行條文

条目的命名

我们有几种方法命名各不同定义的条目。

如果那些定义擁有另外的名称,或是更完整而又同等清晰的名称,我们就可使用它们。

例:泰坦火箭(而不用泰坦 (火箭))、计算机病毒(而不用病毒 (计算机)

若否,则我们可以在原来名称后面加入一对半角括号,将一个消歧义词放在括号中。但请注意:条目名称与括号间需要输入一个半角空格,括號也必須使用半形。例如乱世佳人 (电影),而非乱世佳人(电影)乱世佳人(电影)乱世佳人 (电影)

消歧义词可以是描述该事物的基本性质;

例:大學 (經傳)

或是该事物所属的范畴。

例:道 (哲學)空间 (数学)

在某些时候,我们可以用形容词来作消歧义词,但我们应把名称重新编排以避免使用括号。如果可以选择使用附加语句或所属范畴来消歧义,如数学分析分析 (数学),则使用两者皆可,但同时要使其中一个重定向至另一个。

一个要使用到“范畴”来消歧义的特别情况是当那一个范畴指的是书籍或其它创作,例如一篇关于某小说人物的条目。

例:孙悟空 (七龙珠)

如果可以选择利用一般性总称或所属范畴来消歧义,我们应该用较简单的一个。

例:用東涌站 (昂坪360)而不用東涌站 (昂坪360纜車系統)

对同一范畴的条目,应使用同样的消歧义词。

请注意所使用的消歧义词亦应符合命名常规

提議條文

条目的命名

我们有几种方法命名各不同定义的条目。

如果那些定义擁有另外的名称,或是更完整而又同等清晰的名称,我们就可使用它们。

例:泰坦火箭(而不用泰坦 (火箭))、计算机病毒(而不用病毒 (计算机)

若否,则我们可以在原来名称后面加入一对半角括号,将一个消歧义词放在括号中。但请注意:条目名称与括号间需要输入一个半角空格,括號也必須使用半形。例如乱世佳人 (电影),而非乱世佳人(电影)乱世佳人(电影)乱世佳人 (电影)

消歧义词可以是描述该事物的基本性质;

例:大學 (經傳)

或是该事物所属的范畴。

例:道 (哲學)空间 (数学)

在某些时候,我们可以用形容词来作消歧义词,但我们应把名称重新编排以避免使用括号。如果可以选择使用附加语句或所属范畴来消歧义,如数学分析分析 (数学),则使用两者皆可,但同时要使其中一个重定向至另一个。

一个要使用到“范畴”来消歧义的特别情况是当那一个范畴指的是书籍或其它创作,例如一篇关于某小说人物的条目。

例:孙悟空 (七龙珠)

如果可以选择利用一般性总称或所属范畴来消歧义,我们应该用较简单的一个。

例:用東涌站 (昂坪360)而不用東涌站 (昂坪360纜車系統)

对同一范畴的条目,应使用同样的消歧义词。

為了避免較長的消歧义名稱,地名的中文行政區劃後綴應被略去。例如「會展中心站 (深圳)」不應作「會展中心站 (深圳市)」),除非有消歧義的必要性。即使有消歧義的需要也應簡短,不應加上「直轄市」、「縣轄市」、「地級市」、「某族自治縣」等表示行政區劃名稱性質的,而直接以「市」、「縣」稱之。

除非另有指定,所使用的消歧义词亦应符合命名常规

由於沒有共識,故此只公示最後一案,分類命名考慮到各種細節問題,另外處理。🐦T 2021年12月18日 (六) 10:26 (UTC)

多一個市字或縣字之類就過長麼?--AT 2021年12月21日 (二) 15:39 (UTC)
此處用詞確實不當。--Ghren🐦🕚 2021年12月21日 (二) 15:57 (UTC)
不好意思,想問一下我在2021年11月24日 (三) 14:18 (UTC)的意見是否未有獲得考量。--Sanmosa Immortal 2021年12月23日 (四) 11:00 (UTC)
抱歉,看漏了。但是如何去定義官方構成的一部份呢,我能直接想到的是某區 (首爾特別市)之類的命名,但實際也不可能出現有第二個首爾市,而消歧義的方式寫得太緊,達到區分年代的作用,會容易使人誤會可能有其他以年代分別的條目。就假設是某地 (仁川廣域市)市這樣,描述了過去定為廣域市前的歷史就會變成和題名不符,也對描寫生活其間區劃名稱變更的人物帶來不便。而且,消歧義目的是解決同義詞的問題而不是再去解釋條目名稱,否則會和上文「可以選擇利用一般性總稱或所屬範疇來消歧義,我們應該用較簡單的一個。」起反差作用。--Ghren🐦🕗 2021年12月23日 (四) 12:45 (UTC)
“描述了過去定為廣域市前的歷史就會變成和題名不符,也對描寫生活其間區劃名稱變更的人物帶來不便”,這點與中國大陸地方條目命名的情況是一樣的,但既然如此命名不會產生歧義,我覺得還算是小問題。(當然,你説要把中國大陸地方條目命名予以更改不是不可以,但怎樣改也是一個大問題。)--Sanmosa Immortal 2021年12月26日 (日) 04:19 (UTC)
我覺得大陸條目的命名是一回事,能改也不是不能改回去,上次討論有個很有趣的論點就是假如名稱中包括不是這個規劃中的內容就不包括專名,就像是台北交通因為包括部份新北的內容而不作台北市交通,以此命名也無不可。我想選擇消歧義和分類時合乎命名常規的意思不是叫你將全稱作為消歧義詞使用,而是應該是在合乎命名常規下盡可能短,這是我個人見解。消歧義詞應該單純解釋條目使用,無歧義即可。--Ghren🐦🕓 2021年12月27日 (一) 08:47 (UTC)
@Sanmosa--Ghren🐦🕗 2022年1月2日 (日) 12:10 (UTC)
吐槽,東涌站 (昂坪360)还不如東涌站 (纜車)辨识度高,感觉就光顾着命名格式,完全没有抓住消歧义辨识度问题。--方的1P留言2021年12月23日 (四) 17:38 (UTC)
這個要用專名還是用較廣的性質作消歧只是怕大家沒有定論,我見過某區 (某市)的消歧被人移至某區 (某國)的,只怕是難以定論什麼是消歧義辨識度,用較廣的詞語當然辨識度高,但是執行上比較困難 囧rz……。--Ghren🐦🕛 2021年12月24日 (五) 04:59 (UTC)
首先舉例,還不如用這個:例如南昌站 (香港),而不是南昌站 (香港特別行政區)
原有規則「如果可以选择利用一般性总称或所属范畴来消歧义,我们应该用较简单的一个。」其實具有一定延展空間。條目描述內容不涉及行政劃分變更,歷史時期不影響描述內容,消歧義使用一般性總稱即可。香港中環站建立於1980年,也不見得要分拆為「中環站(香港英治時期)」和「中環站(香港特別行政區)」。--Nostalgiacn留言2021年12月23日 (四) 18:13 (UTC)
我覺得其實目前一般性總稱或所屬範疇這個己經說的得清楚,簡單不帶的市的消歧義應該優先,但是不知道為什麼會被人這樣理解。--Ghren🐦🕘 2021年12月25日 (六) 13:32 (UTC)

討論擱置了一個星期有餘,請問這個討論現在是如何了?--春卷柯南-發前人所未知 ( ) 2022年1月5日 (三) 09:33 (UTC)

似乎現時無法達成任何共識,而@Sanmosa也似乎沒有什麼回應。--Ghren🐦🕓 2022年1月5日 (三) 09:55 (UTC)
根據隔壁Wikipedia:互助客栈/条目探讨#请求恢复_Template:文物保护单位_等系列模板原有样式的討論,Sanmosa表達他的觀點是因循WP:7DAYS的做法「為確保討論的連貫性,任何正當合理的意見(無論是否於公示前或公示後提出)若已獲提案人正當合理的回應,且自該回應起計的3日後無進一步再回應,應視為該意見已解決」,幾天後他不回應就等於默認同意你觀點了。--Nostalgiacn留言2022年1月7日 (五) 16:30 (UTC)
@Sanmosa:最後一ping。--Ghren🐦🕛 2022年1月7日 (五) 16:32 (UTC)
@Ghrenghren:我的意見如下:【1】“某非行政區劃 (仁川)”與“某行政區劃 (仁川廣域市)”並不衝突,因此確實不必要在所有需要以地名消歧義的情形在括號內包括專名。我認為以地名消歧義某事物時在括號內包括專名的情形僅限於:(1)不包括專名仍有歧義;與(2)該事物為行政區劃。我會認可“南昌站 (香港)”與“中西區 (香港)”(注意:香港的十八區不是行政區劃),但不認可“北區 (釜山)”與“北區 (大阪)”。【2】如果出現以地名消歧義某事物時需要在括號內包括專名的情形,我認為專名不應縮略或over-expand。我會認可“江北區 (首爾特別市)”與“江北区 (重庆市)”,但不會認可“江北區 (首爾市)”與“江北区 (重庆直辖市)”。Sanmosa Immortal 2022年1月8日 (六) 08:38 (UTC)
@GhrenghrenSanmosa:提議的內容應該是聚焦既有規範中「如果可以选择利用一般性总称或所属范畴来消歧义,我们应该用较简单的一个。」的說明或者說延展。反過來說,根據既有文段,地方名字較為常用的簡稱反而應該符合「较简单的一个」,如上文舉例的「北區 (釜山)」。實際上,Category:中国各城市公司中也就只有「廣州市公司」有個市字,其他都是城市簡稱(去掉市字)。
個人認為除非描述內容在當地由於歷史上的行政劃分改變,可以拆分描述,使用的消歧義詞才需要更詳細。如上文提到的,如果中環站在不同時期有明顯不同,是可以變成「中環站(香港英治時期)」和「中環站(香港特別行政區)」兩個時期的條目。「北區 (釜山)」的「釜山」本身沒有出現其他歧義,為何不選「较简单的一个」稱呼。--Nostalgiacn留言2022年1月9日 (日) 04:23 (UTC)
你上方又說行政規劃和一般地名的命名方式不同是違反命名一致性(2021年11月2日),現在又和我說行政規劃和一般地名可以不衝突, 囧rz……。問題就算是這些行政規劃也好,其上級的行政規劃也是可以調整的,比如說高雄縣合併至高雄市的話,就要進行調整命名其下方的村里的消歧義,帶來不便。而且村里制度是從日本保甲制度出來的,部份村里也會再記述日治時期的歷史。像北門里 (高雄市)的是在高雄縣時成立的,讀者會否認為筆者將北門里 (高雄縣)北門里 (高雄市)的時期作細分呢?而且在目前高雄時沒有歧義下,有沒有必要細分呢?而且地方是不是行政區劃有些難判斷。
「括號內包括專名的情形,我認為專名不應縮略或over-expand」是指什麼程度?比如說將(印度尼西亞)縮成(印尼)、(加利福尼亞州)縮成(加州)、算不算縮略專名?--Ghren🐦🕓 2022年1月9日 (日) 08:53 (UTC)

看到@Longway22:把「廣州市公司」分類變成「廣州公司」,目前規範WP:命名#地名是「涵盖某一行政区全境内情况的条目、模板、分类等,其命名均应采用区划全称」,符合規範的反而應該是「廣州市公司」。這也是討論初期爭執的其中一個觀點。

地名命名的修改背景
2006年维基百科:投票/中国大陆行政区条目名称投票中參考中國大百科全書,加上縣市來命名行政區,同時避免歧義。2018年Hat600根據2008年的投票結果,延展出對應分類也要加上縣市來命名行政區,同樣出於規範化和避免歧義。Special:固定链接/49447288#提议修改Wikipedia:命名常规#地名(其二)。事實上,分類的規範更新之後,由於執行力不足,只有少範圍由於出現歧義才進行修改。

相關討論的發起可謂很草率,個人認為規範相關的描述不清晰,修訂後執行力不足,新通過規範(命名一致性)的處理也存在片面,說明不足的地方,各方面原因就會造成混亂。個人嘗試重新梳理一下相關規範,希望有助討論進行。

命名一致性有問題,需要釐清規範執行優先級
2021年通過的條目命名規範WP:命名一致性的「應與其他同類條目的命名的格式一致」,這個規則部分規範(如WP:常用名称)存在衝突,需要釐清規範執行優先級。已經有人提過相關問題了。命名規則的衝突問題,也由於同時通過的分類命名規範Wikipedia:分类名称#命名一致性的「相同主题的分类和条目名称应保持一致」,將問題帶到分類的命名上,衍生更多問題。
根據相關命名規則,條目命名不一致情況很普遍
首先WP:常用名称,導致同類條目會存在不一致,如國家名英國印度尼西亞,賽事名NBA中国男子篮球职业联赛等等。其次Wikipedia:消歧义,消歧義方式也有一定的自由度,「如果該主名稱明顯地有一個解釋非常重要及常用,而其他解釋只屬較窄的範疇及較少人知道,則該非常重要及常用的解釋佔用主名稱」也會導致同類條目會存在不一致,如同樣有重名的行政區,朝陽區白云区 (广州市),還有香港广西壮族自治区等。
涉及的範圍其實是非常大,遠超過目前聚焦的是「地名」討論,不過還是有幾個簡單的問題,可以先明確下來:
  1. 命名一致性和「常用名稱」和「消歧義規則」之間的使用優先級。
  2. 「消歧義規則」下「用较简单的一个」的使用方式和適用範圍。
早期分類命名和條目命名各自獨立運作
分類命名和條目命名,早期作為割裂的存在,上文提到的中國大陸地名也是相差10年時間才統一觀點,一致加上縣市來命名行政區。由於執行力不足,現在還是普遍割裂。2021年才有Wikipedia:分类名称#命名一致性的「相同主题的分类和条目名称应保持一致」也側面看出這一點。除了關注度夠高中國大陸分類,其實其他主題也有類似的問題,如印度尼西亚经济Category:印尼经济等。
中國相關分類的特殊性和混亂
目前聚焦的是「地名」討論,更多是關於中國大陸方面的描述,有必要釐清相關分類的情況。两岸四地用语是有了,但是沒有關於分類詳細說明。也許是因為本地根本沒人關注分類問題,维基百科:分类工作小组根本就沒人(笑)。英維和中維在這方面做法不同,這邊不作橫向對比。
由於個人最近在寫電子遊戲公司,接觸了一些公司分類,對相關範疇有一定理解,這裡以經濟相關分類來說明兩岸四地,
中国经济中華人民共和國經濟中国各省经济香港經濟/澳門經濟
中華民國方面的分類很亂,根據行政劃分,臺灣省就算虛化了,中華民國行政區劃#省與直轄市名義上還是和直轄市平級,但是目前分類上根本沒有這樣分,如Category:台灣公司實際操作上,混進了大量「台北市公司」,但是又沒有直轄市公司分類。台灣相關分類經常凌駕於中華民國分類,沒有按照行政區劃分類。根據時代劃分的分類,使用率也很低
中華民國台灣經濟
中華民國中华民国大陆时期经济
上文提到「Category:中国各城市公司」其實應該理解成「歷史上中國各城市公司」,跨越數次朝代更替的百年字號,如王老吉涼茶等,「廣州公司」實際上可以指广州历史上的公司,包括現在的廣州市,過去的廣州市「廣州公司」。由於相關地區實際上有中華人民共和國控制,跨越數個朝代的公司,現成的都是中華人民共和國所屬,部分分類在實際操作上已經變成中華人民共和國的分類。
中國相關分類的混亂問題,必須解決了,才能繼續討論「命名一致性」的情況:
  1. Category:中国目前作為一個地理和歷史概念的總分類,屬於中華人民共和國的內容需要更好地釐清,相關分類也要重組
  2. 中華民國的相關分類需要重新根據行政劃分重組

(&)建議:另開一個話題,討論「命名一致性」和其他規範的衝突問題,此外维基百科:分类工作小组出來也好,管理員出來也好,希望有人帶頭對中國相關分類,特別是行政劃分進行重新梳理和重組。最好是先搞定一個省/直轄市,再以這個省/直轄市為範本,對其他省/直轄市的分類進行修改。--Nostalgiacn留言2022年1月11日 (二) 08:55 (UTC)

略微看完感覺也是根本沒有解除到原本就缺乏廣泛複雜代表度之強制規制化所引入的管制思路,簡而言之,上述所謂僅僅顯現了當前限制編輯者自主權和挑戰維基根基的現實問題,而所謂「一致性」是不應當於華文語境下、尤現行政制氛圍趨於高壓管制,是不應繼續推進的,應當是檢視有關利用大規模編輯活動所作出一統編輯話語之危害性,例如是否進一步誘使製造本地變相再陷入多個優勢政權實體相互劃分利益範圍之狀態,編輯人等必須審慎而嚴正注意。--約克客留言2022年1月12日 (三) 02:24 (UTC)
的確,個人在審視相關分類時,發現分類的命名存在一定的話語權爭奪,不過這是由來而久的事情。「命名一致性」可以說很明顯的催化劑,這些隱藏的問題總會被扯出來。
當時只是針對「年代相關分類命名統一」的討論,變成要全網其他類別的命名統一的規則,未免野心太大。--Nostalgiacn留言2022年1月12日 (三) 05:21 (UTC)
  1. 請無視這個命名的一致性的原則,這是一個永遠不可以達成的目標,請一般將其考慮於最後。@sanmosa
  2. 對於我而言,常用永遠是第一個大原則。不可能指望每一個命名的次序都可以一致,但是再詳細來說還是有特例的。消歧義來說的簡短的通名應該優先,只需要達成消歧義的效果就可以,不然的話總會有相似的消歧義的方式來表達同一個條目。
  3. 其實分類不是一個讀者向的東西,而是一個編者向東西,手機上是沒有分類的,所以其實關心的人不太多。Category:中國各城市公司是一個很好的例子,突顯出加上「市」的命名是不太好的。Category:广州需要下管其他廣州府之類的命名,用廣州市實在太細了,不可能達成一致。--Ghren🐦🕙 2022年1月12日 (三) 14:27 (UTC)
補充:由於機器人將分類替換成「廣州市」,可以展開說一下廣州府的分類:ghrenghren說法對系統了解不夠全面
已經取消的行政劃分目前是這個分類方式的:
中国中国历史中国各地历史广东历史广州历史广州行政区划史已撤消的广州行政区
如上文說,歷史歸歷史,行政劃分歸行政劃分。有些內容是超越當下的行政劃分概念的,同時由於相關地區實際上由中華人民共和國控制,也等同廣州市歷史。
「廣州市」本身也有消歧義問題,除中國歷史上的「廣州市」,還有國家間同名的韓國廣州市抬槓的話,目前镇海楼 (广州)四牌楼 (广州)等消歧義詞也有問題,不夠國際化和去地域中心(笑),真的要較真區別,難不成要「镇海楼 (中华人民共和国广州市)/镇海楼 (中国广州)」。目前實際運用上,常用名稱在使用上的優先級目前的確很高,「廣州」根據中文常用名稱是等同「中國廣州/中华人民共和国广州市」,所以到底要規範到什麼程度@ghrenghrensanmosa。--Nostalgiacn留言2022年1月13日 (四) 02:10 (UTC)
才看到這裡有討論。我覺得要簡就全簡要繁就全繁,稍為傾向於全寫,因為有吉林省吉林市、嘉義縣嘉義市這種存在,另外消歧義後綴本身也需消歧義的情況,雖然甚少,建議用比如XX (廣東省廣州市)的方式解決,分類也是,Category:首爾特別市江東區地鐵車站。只限真有這樣需要的時候。--owennson聊天室獎座櫃2022年1月18日 (二) 13:59 (UTC)
重要的是平衡點,不說分類的問題了,就算條目命名「要簡就全簡要繁就全繁」的「命名一致性」是很理想,實際上「常用名稱」的規則已經導致無法執行下去了,最近關於香港條目命名就看到了。
相關分類,感覺存在整理不佳(歷史歸歷史,行政劃分歸行政劃分),執行力不足的情況,當初提出和條目名一致性的@Hat600:,也希望加入討論。--Nostalgiacn留言2022年1月19日 (三) 16:09 (UTC)
我覺得這個時候應該用主從比較好吧。沒有必要為一個世界城市沒有必要為了一個韓國的小城市去故意改名字。--Ghren🐦🕐 2022年1月19日 (三) 17:02 (UTC)
@Nostalgiacn:抱歉,最近在忙其他的事。我看的時候是因為CAT:廣州歷史是在CAT:廣州市的下面而引申的問題。歷史當然還歷史。但是廣州市的歷史正常應該理解成中共建制後的歷史吧。香港特別行政區的歷史就是回歸的後的歷史,英屬香港的歷史也不太會從秦朝說起,這樣不太合我個人的日常習慣。消歧義再消歧義也是一個問題,其實也有人通過以再下級的行政區,比如越秀區;或者上級行政區廣東省來作消歧義來繞過這個問題的限制。--Ghren🐦🕐 2022年1月19日 (三) 17:11 (UTC)