用戶:鳳凰天翔/工具
我的對話頁 | 我的巴別頁 | 我的工具 | 我的條目 | 我的狀況 | 我的沙盒 | 我的列表 | 我的模板 | 我的分類 | 我的貢獻 | 我的子頁面
常用工具
|
|
|
假若整篇條目沒有任何補充資料來源,而且也無法自行找出,可以於文章頂端加上{{Unreferenced}};假若整篇條目中有一定的可靠來源,但不足以支持整篇文章,而且也無法自行找出其他來源,可以於文章頂端加上{{Refimprove}};假若整篇條目中充斥着不可靠的可疑來源,而且也無法自行找出其他來源,可以於文章頂端加上{{Primarysources}}。最後,假若需要補充資料來源的只是條目中的部份內容或字句,則可使用{{fact}}、{{citation needed}}或{{cn}}。各維基版本是不能互相參考的,當翻譯其他維基文章時,請留意他們所引用的原始出處。
腳注是標明資料來源、爲文章補充註解的一種方法。一般注腳會在文章內以符號或數字標示,然後在文章末端,列出所有的補充、資料來源的詳情。注腳讓編者補充細節之餘,也不影響行文的聚焦,讓版面顯得更整齊。
更多請參看:引用模板。
模板
模板常用於在不同的條目中提供外觀一致的模塊化資訊。在任一個條目或頁面中更改模板的外觀、內容或式樣,那麼在所有調用該模板的條目中,該模板所顯示出來的外觀、內容或式樣都會立刻隨之改變。
- Category:導航模板
- {{Navigational templates}}
- {{Navigation with columns}}
- {{Navigation with image}}
- {{Dynamic navigation box with image}}
- {{Dynamic navigation box}}
- {{NavigationBox}}
- {{Navbox generic}}
- {{Navbox generic subgroup}}
- {{Navbox subgroups}}
- {{Navigation}}
- {{Navigation2}}
- Category:鏈接模板
繁簡處理
繁簡處理和地區詞處理是字詞轉換系統的兩大組成部分。繁簡轉換旨在為用戶提供只針對單字的轉換,地區詞轉換是為中國大陸、台灣、新加坡、馬來西亞、香港、澳門地區的中文用戶提供貼近其語言習慣的轉換模式。
維基百科的繁簡轉換總共通過三個轉換表來實現:其一是MediaWiki內置的轉換表ZhConversion.php,其二是在MediaWiki:Conversiontable/zh-hans中定義的簡體中文轉換表、其三是在MediaWiki:Conversiontable/zh-hant中定義的繁體中文轉換表。
如果遇到了以下三種情況,請前往Wikipedia:字詞全局轉換修復請求中提報,管理員會儘快進行處理,而無需通過手工轉換來修復:
- 繁簡/簡繁一對多的轉換出現錯誤。例:「乾隆」被過度轉換成了「干隆」(由於「繁體:乾=>簡體:乾、干」的一對多轉換);
- 地區詞的全局轉換出現錯誤。例:「東加拿大」被過度轉換成了「汤加拿大」(由於「台灣正體:東加=>大陸簡體:汤加」的地區詞全局轉換);
- 某一個單字沒有被轉換。例:「東」未被轉換成「东」,但此種情況較為罕見。
{{noteTA| T=標題轉換|dt=標題轉換說明|reason=標題轉換原因| 1=轉換用詞1|d1=轉換1的說明| 2=轉換用詞2|d2=轉換2的說明| …… n=轉換用詞n|dn=轉換n的說明}}
維基百科已經形成了一套方針與指引,以進一步推動我們創造一個自由的百科全書的目標。我們的方針是所認為的應當遵循的標準,而我們的指引更具諮詢的性質。方針與指引描述的標準有着社區的共識,並適用於所有編輯者。其中某些方針仍在演進之中,其他的都已定立多時,也絕少爭議。
由於我們的方針持續地演進,許多維基人感到成文規則有其不可避免的欠缺性,難以覆蓋干擾或惡意行為的所有可能形式。例如,某個用戶可能因其行為與我們成文方針的內在精神背道而馳而受譴責,即便規則文字並未被違反。那些抱持善意、展現文明、尋求共識,並且努力創造一部中立的百科全書的人,是大家喜聞樂見的。