维基百科:互助客栈/条目探讨
讨论递进机制试行案公示结束,进入试行期。 若您对试行期间的实行过程及相关规范有任何疑问,都欢迎在这里提出。 |
发表前请先搜索存档,参考旧讨论中的内容可节省您的时间。 |
|
- [人事] Mys 721tx的解任投票现已结束。
- [公告] 快速删除方针R7款的调整、设立页面评级指引及微调放宽中文名注明位置正在公示,如有意见请尽快提出。
- [讨论] Unblock-zh.org正在试运行。同时互助客栈继续对于其各项细节征求意见。
- [讨论] 互助客栈方针区正在讨论新闻动态/重复发生的项目中的领导人更替,请踊跃参与讨论。
- [讨论] 互助客栈其他区正在讨论仲裁委员会第一届委员选举事宜,请踊跃参与讨论。
- [讨论] 快速删除方针讨论页正在讨论快速删除方针O4款的调整,请踊跃参与讨论。
- [公告] 讨论页话题索引现正重投测试。如有意见、建议或报错,请至互助客栈的讨论串提出。
- [公告] 讨论递进机制正在试行中。如对实行过程及相关规范有疑问,可在讨论页提问。
- [通知] 深色模式现已供所有行动版及桌面版网站(Vector 2022和Minerva皮肤)的用户使用。如有任何问题,欢迎在讨论页或通过页面右侧的回报功能提出。
- [协作] 第二十二次动员令于7月6日至9月8日间举行,欢迎踊跃参与!
存档 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
发言更新图例 |
---|
|
|
|
|
|
特殊状态 |
已移动至其他页面 或完成讨论之议题 |
手动设置 |
当列表出现异常时, 请先检查设置是否有误 |
正在广泛征求意见的议题
您可在维基百科:回馈请求系统订阅特定主题的征求意见讨论通知。 |
以下讨论需要社群广泛关注:(重新整理)
“王阳明”远比“王守仁”一名通行,“王守仁”是否应移动至“王阳明”?正如中维用“王重阳”而不用本名“王喆”,用“章太炎”而不用本名“章炳麟”,用“孙中山”而不用本名“孙文”或“孙逸仙”。--Banyangarden(留言) 2024年5月31日 (五) 17:23 (UTC)
“郑燮” → “郑板桥”:无论是在学术界还是在大众的认识中,“郑板桥”一词都远比“郑燮”通行。“郑燮”理应移动至“郑板桥”?正如中维用“王重阳”而不用本名“王喆”,用“章太炎”而不用本名“章炳麟”,用“孙中山”而不用本名“孙文”或“孙逸仙”。--向史公哲曰(留言) 2024年6月26日 (三) 09:12 (UTC)
“郑板桥”一词远比“郑燮”通行”的论据如下:
杨勇纬条目可能不符WP:广告代言
- 它为条目主的广告代言设独立章节(而非散文形式),而广告代言并不是条目主目前的事业重心(柔道运动)
- 两个广告代言项目没有任何来源
- 有来源的广告代言项目有许多不符“独立非第一手来源”
- 例如“SEIKO PROSPEX 品牌之友”的来源即SEIKO自己的官网;“禾联空调 代言人(2022年-2024年)”与“台湾大哥大 OP响乐生活 (2022年)”的来源即代言广告影片本身
@Taoyuanking10:最近大量移动韩国艺人条目,不过仅有表示命名错误,想请问依据为何。--提斯切里(留言) 2024年8月11日 (日) 02:17 (UTC)
目前此主题无正在讨论的议题 历史与地理
Talk:州 (瑞士) § 瑞士区划单位“Canton”的台湾译名是什么?
年初的时候,Module:CGroup/CH Places公转组里“Canton”的台湾译名被改成了“邦”,来源为驻瑞士台北文化经济代表团,我看了一下确实如此,不过我看国家教育研究院乐词网上用的是都是“州”(示例)。故“Canton”的台湾译名是“邦”还是“州”?如果确定是“邦”了,那我就去将该公转组同Module:CGroup/DE Places一样添加规则。--BigBullfrog(𓆏) 2024年6月21日 (五) 15:59 (UTC)
Talk:西沙 (香港) § 香港西沙现时是否应创建条目?架构应如何?
“西沙”是新鸿基地产在西贡北十四乡的大型地产项目,除了住宅,亦包括全市性接待规模的康乐文娱体育设施,今年起逐步落成,名称源于当地的西沙路(应该意指西贡至沙田 (香港),所以“西沙”最初不是一个地名),我不知道这个项目创建前是否已有把“西沙”作为地名的情况,但该项目是足以形成新区的规模,无论如何将来“西沙”应该会成为地名。西沙 (香港)目前重定向至十四乡。
问题是现时明确公布的信息,该项目分成了“西沙GO PARK”及“西沙SPORTS PARK”两个部分,两个部分各自的来源已经足以随时分别创建条目。可是作为项目名称或地名,将两者总括为“西沙”,似乎却不易找到来源,只有为宣传而创建“西沙”官网[2]。
现时各条目中的相关文字:
- 十四乡:整个发展项目最终获命名为“西沙 SAI SHA”,其中运动商业综合部分名为“西沙GO PARK”,户外体育及康乐设施则名为“西沙SPORTS PARK”。
- 西贡北:而沿西沙路一带的地点(包括十四乡、泥涌),坊间亦有以西沙去概括这一部分。
- 西沙消歧义:新鸿基地产位于香港新界大埔区西贡北十四乡的大型综合发展项目,当中包括运动商业综合设施西沙GO PARK及户外体育及康乐设施西沙SPORTS PARK。
请问各位认为将来的条目架构应如何?例如:
- “西沙GO PARK”及“西沙SPORTS PARK”各自创建条目,西沙 (香港)仍然重定向至十四乡(建议于条目内作独立章节,以便更好导向)。
- 西沙 (香港)改为独立条目,包含“西沙GO PARK”及“西沙SPORTS PARK”所有内容。
- 西沙 (香港)、“西沙GO PARK”、“西沙SPORTS PARK”都成为独立条目。
--Factrecordor(留言) 2024年7月14日 (日) 04:21 (UTC)
英维正怀疑Thomas Lockley的写书籍的真确性,所以可以拜托懂日本历史的维基帮助检查吗?--Cmsth11126a02 (留言) 国民党的正确名称是大陆国民党! 2024年7月20日 (六) 06:34 (UTC)
Talk:科隆群岛 § 建议更名:“科隆群岛”→“加拉帕戈斯群岛”
“科隆群岛” → “加拉帕戈斯群岛”:--向史公哲曰(留言) 2024年8月9日 (五) 05:47 (UTC)
- 提出移动请求的原因:
- 1.除了特立独行的中维以外,其他语言的维基百科,如西班牙语维基百科(厄瓜多尔是西语国家)、英语维基百科、俄语维基百科、日语维基百科、德语维基百科皆采用“加拉帕戈斯群岛”作为条目名。
- 2.显然,加拉帕戈斯群岛在学术界比科隆群岛更常用、在两岸四地的大众当中也是如此。这一点可以使用谷歌趋势、百度指数、cnki等工具证实。
- 3.科隆群岛在中国大陆虽然也有可观的认知度,而且百度百科、中国大百科全书亦采用其为标题。但是中文维基百科毕竟是全球华人的维基百科,使用一个两岸四地乃至全球各地都有认知度的标题显然好过使用一个有地域中心倾向的标题。(这也是我为什么不考虑使用加拉巴哥群岛作为标题的原因,那个标题仅在台湾常用。)
- --向史公哲曰(留言) 2024年8月9日 (五) 05:54 (UTC)
Talk:南大街 (哥本哈根) § 丹麦语地名通名Boulevard的通用中文译名
Talk:博亚诺语 § 《Numeral Systems of the World's Languages》上的译名能否使用?
@Easterlies:我注意到您依据《Numeral Systems of the World's Languages》移动了这个条目,但是,该网站作者Eugene Chan (linguist)声明“未经本人电邮及书面授权,不得复制中文译名,不得用任何形式,包括: 转载,网络链接等盗取本网站内任何资料”[1],所以我有些担心这上面的译名能不能用。--CuSO4 · 龙年大吉 2024年8月1日 (四) 12:07 (UTC)
在“营运”段:以下一句 2020年,新加坡爆发2019冠状病毒病疫情后,政府推行阻断措施,要求所有住在宿舍的客工进行隔离和测试, 会变成 2020年,新加坡爆发2019冠状病毒病疫情后,政府推行阻断措施,要求所有住在宿舍的客工进行隔离和调试,
WikiProject talk:生物 § 请求讨论高晶生物类条目的问题
之前的方针修订通过后一段时间无人处理高晶生物类条目的问题,原打算自己处理,后发现问题条目过多。鉴于部分不符合要求的条目已有翻译,批量提删可能会导致大量工作成果流失,期望社群讨论对不符合要求的条目进行批量草稿化处理还是以WP:NOT提删。
同时通知之前处理此人条目的@微肿头龙 --Python6345(留言) 2024年7月27日 (六) 01:51 (UTC)
Talk:电枢 § 此条目旧版本中, 有疑似从其他网页翻译而来的内容, 该网页是有著作权的, 想确认处理方式
此条目旧版本[3]中, 疑似有从网页([4])翻译而来的内容,条目的"影响因素"段落疑似从网页的"Armature Design"翻译的内容。"约束条件"段落疑似从网页的"Armature Design (continued)"翻译的内容。在Wikipedia:同行评审#电枢中有细节的说明
网页[5]下方有标示 © 2024 Electrical4U, 是有著作权的内容, 没有开放授权。
想确认此一情形下,是否需要如同Wikipedia:页面存废讨论/疑似侵权所述, 回退到没有疑似侵权的内容(例如2024/7/23的版本[6]), 再重新撰写, 想和大家确认意见。麻烦大家了。--Wolfch (留言) 2024年8月3日 (六) 22:24 (UTC)
李坤城(音乐人)的google搜索结果约409,000项,李坤城 (立委)的google搜索结果约297,000项,两者常用度没有明显差异,是否创建平等消歧义更佳?--Cmsth11126a02 (留言) 国民党的正确名称是大陆国民党! 2024年7月12日 (五) 12:20 (UTC)
Talk:翡翠台电视剧列表 (2020年代) § 关于播出与待播出列表的意见
- @Pyruvate,若有来源应直接放于条目内容中,不必放于编辑摘要。
- 那些发表小道消息的微博等社交平台上的非官方账号,并非维基接纳的可靠来源。
- 对于未发生(未正式播出)的电视内容,我主张采取严格的态度。对维基来说,当然什么都应该有来源,但我不是那么执著规则,为法律的存在而去执法的人。之所以有此取态,是因为我知道这些维基条目是在维基外受到关注的,真会影响读者的。一个已发生的事实,若然写错了,不少人会知道并予以修正,所以我没那么着紧;但一个未发生的小道消息,就很少人敢去处理,只会造成不必要的疑惑;而事实上TVB剧集条目被写上明显或不明显恶作剧内容,屡见不鲜,活跃编者也大多不尊重维基的方针。因此我主张严格对待,即来源必须来自主流传媒或由电视台官方公开发布,没来源的内容想也不用想立即删除,甚至作破坏论,增加半保护的机会(减低IP用户随意编辑的机会),唯有这样才能有助养成放来源的习惯。
- 对于尚未播出但已有较可靠播出消息的剧集,如8月31日的恋上西沙,我认为预计播出日期还远的一律留在“完成拍摄”列表,可在备注一栏写上预计播出日期及来源。至预计播出日期一星期前才开始移至播出列表。因以往曾有官方临时更改播出项目的先例。副知@Rastinition@Manchiu
--Factrecordor(留言) 2024年7月13日 (六) 10:46 (UTC)
Template talk:Infobox song § 合唱歌在单曲年表上应否收录?如何表达?
模板上的单曲年表似乎未能应对歌手多于一人的情况。合唱歌究竟应不应该放在单曲年表上?如应该,应如何表达?我在合唱歌谁能避开恋爱这事情尝试了一种方式同时表达两位歌手的年表,未知这样做是否合适?@Milkypine--Factrecordor(留言) 2024年7月14日 (日) 05:59 (UTC)
我觉得此条目的目的是针对"台大合唱团"以中立的观点进行简单的介绍,让读者可以知道此一组织。
目前条目的写法,比较适合放在台大合唱团的网页里,不太适合放在维基百科上。
宣传性内容至少有 "近年来更积极委托台湾新锐作曲家创作,勇于尝试多元曲风", "成立宗旨为集合台大校园中众多优秀的合唱者,借着丰富的演出经验,以塑造学生合唱团多元的表演形式和丰富的音乐触角,并培养团员厚实的音乐根基与表演技巧,以不断自我超越为目标", "更结合艺文活动或社会公益,期能彻底实践以“以音乐服务社会”的理想,为台湾的合唱音乐文化发展奉献心力。"
过度细节的内容, 我觉得历届指导老师、正副团长、例行音乐会、其他重要演出的列表都太过细节了。
也请参考Wikipedia:格式手册/避免使用的字词以及维基百科:格式手册/不要华而不实,后者中有提到"让可供查证的事实说明一切", 也请作为参考,@Dafungfung、楓笛、Ntuchorus、Potter chang、LJSAN:--Wolfch (留言) 2024年7月24日 (三) 09:24 (UTC)
我对当前英文维基百科版本的一个段落几乎原封不动地进行了翻译。然而,这些内容可能与其他段落的内容有重复、矛盾,望其他编者关注并进行合理修改(而不是直接回退);此外,段落放置的位置可能也需要调整。--Wnotieagusdr(留言) 2024年6月2日 (日) 03:22 (UTC)
Talk:州 (瑞士) § 瑞士区划单位“Canton”的台湾译名是什么?
年初的时候,Module:CGroup/CH Places公转组里“Canton”的台湾译名被改成了“邦”,来源为驻瑞士台北文化经济代表团,我看了一下确实如此,不过我看国家教育研究院乐词网上用的是都是“州”(示例)。故“Canton”的台湾译名是“邦”还是“州”?如果确定是“邦”了,那我就去将该公转组同Module:CGroup/DE Places一样添加规则。--BigBullfrog(𓆏) 2024年6月21日 (五) 15:59 (UTC)
现今中华人民共和国是不是可以说大多数情况下通称“中国”?请基于事实论述,而不是自己的政治立场。如果一个地方自称是改名,其他人也如此称呼,“通称”不是很正常?--Kethyga(留言) 2024年7月7日 (日) 08:36 (UTC)
李坤城(音乐人)的google搜索结果约409,000项,李坤城 (立委)的google搜索结果约297,000项,两者常用度没有明显差异,是否创建平等消歧义更佳?--Cmsth11126a02 (留言) 国民党的正确名称是大陆国民党! 2024年7月12日 (五) 12:20 (UTC)
Talk:独立浸信会 § 自立浸信会应该改回原译名独立浸信会
由于有潜在编辑战情况,在WP:VPD#Independent_Baptist的译名问题发起讨论。--Nostalgiacn(留言) 2024年7月29日 (一) 07:29 (UTC)
李坤城(音乐人)的google搜索结果约409,000项,李坤城 (立委)的google搜索结果约297,000项,两者常用度没有明显差异,是否创建平等消歧义更佳?--Cmsth11126a02 (留言) 国民党的正确名称是大陆国民党! 2024年7月12日 (五) 12:20 (UTC)
User talk:Ghrkya § 关于西安地铁八号环线相关信息
@Bob Wehn、A Chinese ID:二位抱歉打扰。
先些天,我们在BW的讨论区中对西安地铁八号环线的命名展开了讨论,在前些日子,本人注意到,西安本地宝这一官方账号发布了新的命名方式(链接:[8]https://m.dianping.com/ugcdetail/254620006?sceneType=0&bizType=29&msource=baiduappugc],本人认为这表明西安地铁八号环线的名称已经彻底确定,已具备改名的条件。
如二位无异议,本人觉得在两日后也就是七月二十日对条目西安地铁八号线做出如下改动:
- 将该条目移动至西安地铁八号环线。
- 在原位置
Talk:台北市怀爱馆 § 不应该现在就将“台北市第二殡仪馆”移动到“台北市怀爱馆”
如题。这并不符合WP:常用名称,而维基并没有“即时使用正式名称作为条目名”的规则。
昨天(2024年7月22日)才确定“台北市怀爱馆”这个新的名称,连台北市殡葬管理处自己的官网都没有全面更改为新名称,遑论民众对其的称呼,要改条目名也不该是现在。-游蛇脱壳/克劳棣 2024年7月22日 (一) 23:03 (UTC)杨勇纬条目可能不符WP:广告代言
- 它为条目主的广告代言设独立章节(而非散文形式),而广告代言并不是条目主目前的事业重心(柔道运动)
- 两个广告代言项目没有任何来源
- 有来源的广告代言项目有许多不符“独立非第一手来源”
- 例如“SEIKO PROSPEX 品牌之友”的来源即SEIKO自己的官网;“禾联空调 代言人(2022年-2024年)”与“台湾大哥大 OP响乐生活 (2022年)”的来源即代言广告影片本身
Talk:奥林匹克运动会中华台北代表团 § 请问奥林匹克运动会中华台北代表团#奖牌名单同一届的相同成色的奖牌得主是依据什么顺序排列的?
请问奥林匹克运动会中华台北代表团#奖牌名单同一届的相同成色的奖牌得主是依据什么顺序排列的?
以现在正在进行的巴黎奥运为例,金牌得主排在银牌得主上面(若未来几日有银牌得主的话),银牌排在铜牌上面,这很显然,我看得出来。
但同样是铜牌,唐嘉鸿排最上面,接下来依序是李孟远、吴诗仪、陈念琴,这顺序是依照什么标准决定的?
如果是依夺牌时间先后,显然李孟远才该是最上面[9],再来是吴诗仪[10],接下来才是唐嘉鸿[11],陈念琴则排最后[12](截至开讨论时间)。
所以我不懂为什么唐嘉鸿在最上面?排列的标准究竟是什么?-游蛇脱壳/克劳棣 2024年8月7日 (三) 16:29 (UTC)
|
文革引号之疑
不算《“文化大革命”简史》等个别条目,其他条目对于“文化大革命”这一词汇的处理,并未统一。例如:
南京事件,或称南京反“文革”势力运动,是1976年在南京发生的反对“文化大革命”、支持国务院副总理邓小平进行经济建设政策的活动……
此处的文革打了引号,但也有打和不打皆有的情况:
伤痕文学,是中华人民共和国于1970年代末“拨乱反正”时期出现的文学创作思想,是中国大陆在“文化大革命”结束后出现的文学潮流,一度成为1980年代文学思潮的主流。伤痕文学主要表现文化大革命为人们带来的精神、物质上的巨大伤害……
——伤痕文学
虽维基百科不受中国法律管辖,但窃以为统一用法,对于权威性还是较为重要的。望提出看法,不任区区向往之至。--WPCD-DTV 2024年7月31日 (三) 14:15 (UTC)
- 南京事件 (1976年)中是原创命名、应是“文革势力”?伤痕文学等条目中,感觉不必要,尤其是有内链时。--YFdyh000(留言) 2024年7月31日 (三) 14:57 (UTC)
- 文革引号可能是受大陆出版物影响?因为大陆官方要求所有出版物该词都必须打引号。(前几天刚好提到过)用在维基百科我觉得应该是不中立的。--—自由雨日(留言|贡献) 2024年7月31日 (三) 15:01 (UTC)
- “文革引号”的处理方式明显违反Wikipedia:NPOV,原因可参见此链接。--—向史公哲曰(留言) 2024年8月1日 (四) 11:13 (UTC)
- 这是不是您从文革条目ref里找的(那些内容就是我写入的)不过也可能不是,毕竟Google也非常容易搜到。--—自由雨日(留言|贡献) 2024年8月1日 (四) 11:22 (UTC)
- 其实更广来说,本站编者对于专有名词是否一律加引号尚无共识,所以通常是随编者个人偏好。—— Eric Liu 創造は生命(留言・留名・学生会) 2024年8月1日 (四) 16:40 (UTC)
- 专有名词为何要一律加引号??别说“一律加”,“加”的情况都很少,难道有任何中文文献会为“台中市”“美国”“鲁迅”“长江”这些词打上引号吗……——自由雨日(留言|贡献) 2024年8月1日 (四) 16:47 (UTC)
- 那我就不知判断标准从何而来了。反正就是有人喜欢给名词加引号,有人不喜欢。—— Eric Liu 創造は生命(留言・留名・学生会) 2024年8月2日 (五) 04:02 (UTC)
- 一般情况下,能给文革加引号的编者,其对文革的编辑几乎都是对prc参考文献内容的微改。--向史公哲曰(留言) 2024年8月2日 (五) 05:53 (UTC)
- 人名、地名、组织名加引号的不多,相对来说事件中加引号的多。此处的引号可以理解为着重强调特定词语。例
「蘆溝橋事變」發生於民國二十六年七月七日。
,见台版的《重订标点符号手册》修订本--Kethyga(留言) 2024年8月2日 (五) 08:28 (UTC)- “特別指稱”不能叫“着重强调”(如着重号)吧。是引号内内容不仅仅是词汇的通常含义。--YFdyh000(留言) 2024年8月2日 (五) 08:43 (UTC)
- “台独”顽固分子怎么说?--Kethyga(留言) 2024年8月11日 (日) 01:59 (UTC)
- 个人认为是定义权,如果没有引号,任何人或机构都可按自己的标准判定。--YFdyh000(留言) 2024年8月11日 (日) 08:06 (UTC)
- 第71条--—自由雨日🌧️(留言|贡献) 2024年8月11日 (日) 08:08 (UTC)
- 加引号就是规定如此,就跟书籍需要加书名号一样。就像台风名需加引号就是规定一样,有些人就是硬要解读出“引号是台风名一部分”“引号为了表示强调”之类的含义。--—自由雨日🌧️(留言|贡献) 2024年8月11日 (日) 08:10 (UTC)
- “台独”顽固分子怎么说?--Kethyga(留言) 2024年8月11日 (日) 01:59 (UTC)
- 然而prc规定给文革加引号,其目决不是为了强调特定词语。根据某新闻的解释:像文革这类从前的概念,今天理解又都是负面的,所以必须加引号。可见给文革加引号绝对是违反npov方针的。--向史公哲曰(留言) 2024年8月2日 (五) 09:12 (UTC)
- 在中国大陆,引号(“ ”)除了表示引用外,还有一个很重要的作用,就是表示反讽、嘲弄、否定等态度。--向史公哲曰(留言) 2024年8月2日 (五) 09:15 (UTC)
- 台湾也有的,引号也有表示“所谓”的功能。我觉得此种情况,至多开头用一两次(也算是强调),正文一般不用引号,或疑虑较少。—— Eric Liu 創造は生命(留言・留名・学生会) 2024年8月2日 (五) 13:29 (UTC)
- “特別指稱”不能叫“着重强调”(如着重号)吧。是引号内内容不仅仅是词汇的通常含义。--YFdyh000(留言) 2024年8月2日 (五) 08:43 (UTC)
- 那我就不知判断标准从何而来了。反正就是有人喜欢给名词加引号,有人不喜欢。—— Eric Liu 創造は生命(留言・留名・学生会) 2024年8月2日 (五) 04:02 (UTC)
- 专有名词为何要一律加引号??别说“一律加”,“加”的情况都很少,难道有任何中文文献会为“台中市”“美国”“鲁迅”“长江”这些词打上引号吗……——自由雨日(留言|贡献) 2024年8月1日 (四) 16:47 (UTC)
请求协助查证各国媒体以各语言对法轮功的创建者李洪志的母亲芦淑珍的报道
如题,网上对李洪志的报道甚多,但对于他的母亲报道的信息甚少 以中文搜索只能查到中国官媒的消息。请求有经验的编者能否协助在网上查一查,有没有外国媒体以外语对芦淑珍的报道,谢谢!--■■■■(留言) 2024年8月2日 (五) 13:56 (UTC)
- 芦淑珍在纽约中餐馆拒法轮功 美检插手案是被拒绝服务者之一。见美国司法部文件--欢颜展卷(留言) 2024年8月2日 (五) 17:04 (UTC)
- 看到居然有人想要修订某相关条目!笑!我只能祝福加油!我看是除了照抄某相关媒体的报导之外,是不可能留下客观中立的报道了。毕竟总会被某删掉的嘛。--The Puki desu(留言) 2024年8月3日 (六) 20:22 (UTC)
- 我是建议这位仁兄别白费力气,多玩玩某款游戏不好吗?你维对某相关条目的情况简直是放任不管助纣为虐,想要改善的中立编者简直是泥菩萨过江自身难保。当然,我是百分百支持你修改的,不像某些家伙只会下绊子。反正除非你维把某些编者彻底封禁,否则我更愿意当个看客。--The Puki desu(留言) 2024年8月3日 (六) 20:47 (UTC)
- @大慈树王"报导的信息甚少",WP:关注度存疑,纯粹的WP:人物关注度不符合。可以考虑改用翻译功能检索其他语言资料。
- @The Puki desu如果你想提意见,请协助她处理NT:GNG的部分,@Happyseeu就确实在处理这件事情。@The Puki desu如果你没有积极协助的打算请不要浪费篇幅连续留言制造垃圾发言--Rastinition(留言) 2024年8月3日 (六) 21:44 (UTC)
- 嗯...芦氏得到关注的唯一原因就是因为她是某人的母亲,所以按道理来说就应该放在某人的条目里,其实不需要单列条目。至于某人的条目里是否需要列母亲,我认为是可以的,因为重要人物的家庭本就是个人条目的重要一环。
- 我觉得重点在于能否找到她已经去世的证据,毕竟争议点主要在此,这一点也可以从修改记录中看出。--The Puki desu(留言) 2024年8月3日 (六) 22:17 (UTC)
关于“伪”称呼的WP:中立性问题
诸多条目中存在的“日伪军”、“伪军”、“伪……”等指代满洲国、蒙疆联合自治政府、汪精卫政府下的组织的称呼,是否可以使用在条目中?虽然确有中国伪军和伪军的条目。Talk:伪军中似乎有相关的讨论,不过好像也没有明确结果的样子。--——“あたいってば最⑨ね!” 2024年8月2日 (五) 14:41 (UTC)
- 不应当使用,除非是引用原文。见WP:MORALIZE和WP:ATTRIBUTEPOV。——暁月凛奈 (留言) 2024年8月2日 (五) 16:49 (UTC)
- 存在WP:敌伪论述,实质违反中立性。--路西法人 2024年8月4日 (日) 09:47 (UTC)
- 感谢二位回应。--——“あたいってば最⑨ね!” 2024年8月4日 (日) 10:06 (UTC)
欧洲理事会命名问题
台湾的欧洲理事会比较像是EU Summit,也就是European Council举行的会议,所以European Council是否要改成欧盟理事会? 台湾欧洲联盟中心 EU简介--Mittermeyer ~比菲德氏菌的呢喃~ 2024年8月2日 (五) 17:04 (UTC)
支持从高峰会改成理事会。这应该是搞混了summit和council导致的。此外,我感觉台译的European Council把European翻译成欧盟似乎多翻译了Union一词?--The Puki desu(留言) 2024年8月3日 (六) 20:33 (UTC)
- 不过既然Council of the European Union也能翻译成欧盟部长理事会,后一点也不太重要。--The Puki desu(留言) 2024年8月3日 (六) 20:35 (UTC)
- 但是欧洲理事会另有翻译用处,我想需要加上欧盟委员会、欧洲委员会、欧盟理事会之类词汇全部同时厘清,分别选择首要用语,以避免混乱。说实话我在弄转换组的时候也是一知半解。—— Eric Liu 創造は生命(留言・留名・学生会) 2024年8月4日 (日) 06:16 (UTC)
- 欧盟用语真的太过复杂。目前台湾翻译最混乱的应该是这几个:
- European Council - 欧洲理事会,台湾欧洲联盟中心译为“欧盟理事会”,欧盟成员国首脑组成。
- Council of the European Union - 欧盟理事会,台湾欧洲联盟中心译为“部长理事会”,简称理事会(Council),由欧盟成员国部长组成,欧盟立法机构的上议院。
- European Commission - 欧盟委员会,简称执委会,欧盟行政机构。
- Council of Europe - 欧洲理事会,非欧盟组织。
- 除了执委会现在比较没争议外,另外三组看是否能取得共识。Mittermeyer ~比菲德氏菌的呢喃~ 2024年8月4日 (日) 17:09 (UTC)
- Council of Europe有翻译成欧洲委员会的。我想是否先就高峰会的错译达成共识比较好?--The Puki desu(留言) 2024年8月5日 (一) 12:51 (UTC)
- 据乐词网资料,“European Council”译为“欧洲理事会”,“Council of the European Union”没有收录,“European Commission”可译为“欧洲执行委员会”、“欧洲联盟执行委员会(欧盟执行委员会)”及“欧洲委员会”,“Council of Europe”则译为“欧洲议会”(当然这就跟Parliament冲突了)。—— Eric Liu 創造は生命(留言・留名・学生会) 2024年8月8日 (四) 05:51 (UTC)
- 据中央社资料,“European Council”译为“欧洲联盟理事会(欧盟理事会)”,“Council of the European Union”译为“欧洲联盟部长理事会(欧盟部长理事会)”,“European Commission”译为“欧洲联盟执行委员会(欧盟委员会)”,“Council of Europe”则译为“欧洲理事会”。—— Eric Liu 創造は生命(留言・留名・学生会) 2024年8月8日 (四) 05:56 (UTC)
- Eric Liu 創造は生命(留言・留名・学生会) 2024年8月8日 (四) 05:58 (UTC)
- 如果采用中央社的翻译大家同意吗?--Mittermeyer ~比菲德氏菌的呢喃~ 2024年8月9日 (五) 13:30 (UTC)
- 作为台译看起来可以,同时在条目中介绍其他翻译就行了。--The Puki desu(留言) 2024年8月9日 (五) 14:36 (UTC)
- 突然发现,中国的欧盟理事会是Council of the European Union,这样就跟台湾的欧盟理事会European Council打架了...--Mittermeyer ~比菲德氏菌的呢喃~ 2024年8月10日 (六) 08:28 (UTC)
- 我建议先解决台湾翻译的问题。两岸的翻译矛盾暂且管不了它。--The Puki desu(留言) 2024年8月10日 (六) 14:26 (UTC)
- 突然发现,中国的欧盟理事会是Council of the European Union,这样就跟台湾的欧盟理事会European Council打架了...--Mittermeyer ~比菲德氏菌的呢喃~ 2024年8月10日 (六) 08:28 (UTC)
- 作为台译看起来可以,同时在条目中介绍其他翻译就行了。--The Puki desu(留言) 2024年8月9日 (五) 14:36 (UTC)
这样看来,“European Council”加译“欧盟”与非欧盟组织“欧洲理事会”区分似乎也合理。—— - 如果采用中央社的翻译大家同意吗?--Mittermeyer ~比菲德氏菌的呢喃~ 2024年8月9日 (五) 13:30 (UTC)
“江苏省”南京市中级人民法院
可以发现,分类:中级人民法院中,仅有南京市中级人民法院等少数条目不加省份,其余均写如陕西省渭南市中级人民法院等。还可以发现,如渭南市中级人民法院,有将“陕西省渭南市中级人民法院”牌子挂在法院外的图片,百度百科词条如“浙江省宁波市中级人民法院”,则“本词条由中华人民共和国最高人民法院参与编辑并审核”,似乎省级行政区划是中级人民法院专名的一部分,事实真是如此吗?检查三省五市中级人民法院,可以发现中级人民法院专名不包括XX省是普遍用法。
- 渭南市中级人民法院:其建筑、官网均使用“渭南市人民法院”。[1]
- 南京市中级人民法院:其建筑、官网均使用“南京市中级人民法院”。[2]
- 宁波市中级人民法院:其建筑、官网均使用“宁波市中级人民法院”。
- 杭州市中级人民法院:官网使用“杭州市中级人民法院”,其建筑牌子为“浙江省杭州市中级人民法院”。
- 温州市中级人民法院:其建筑、官网均使用“温州市中级人民法院”。
因此我认为,中级人民法院名称应统一删去XX省。Fire Ice 2024年8月3日 (六) 02:34 (UTC)
- 就我所知,大陆中级人民法院的法律诉讼文书要求是需要冠以省份名的,上海这些没有省份的除外。另现有条目似乎是“少数条目不加省份”,应该也能看出来加省份才是普遍用法吧。--Hamish T 2024年8月3日 (六) 03:10 (UTC)
- 我不否认,中级人民法院的裁判文书遵循添加一级行政区划的规则。至于你维,无法代表普遍用法。Fire Ice 2024年8月3日 (六) 07:56 (UTC)
- 那我收回前一句话的后半段。但我认为依据NC:NFM来说,裁判书应该属于“官方中文资料”,同时NFM上面还有一个使用全称的常规,因为我没去实际了解过这些中院的印章是不是也刻了省份,但根据我对中国政府机关的了解,裁判书抬头如果是加了省份的,它印章应该就有省份。综上,我更觉得应统一加上XX省。--Hamish T 2024年8月3日 (六) 10:07 (UTC)
- 反例:红头文件未加省份--曾晋哲(留言·Q) 2024年8月3日 (六) 10:53 (UTC)
- 拉萨市中级人民法院印章有省份,门牌无省份。加注省份有助“易于识别”(比如“渭南市”在哪)、“使用全称”,但可能违背“常用名称”的简短原则。
- 官方正式文书中的名称,有时是比较冗长的,比如“新疆维吾尔自治区巴音郭楞蒙古自治州中级人民法院”,新闻有时称“巴州中级人民法院”,但这符合常用名称、大部分人都知道、大部分时间只使用这个名称吗思考...,条目能命名“新疆巴州中级人民法院”吗(来源有但较少),“西藏拉萨中级人民法院”这种易于识别、非官方、不常用的无区划原创名又是否允许。--YFdyh000(留言) 2024年8月3日 (六) 14:58 (UTC)
- 个人认为,上方两位所言,均是讨论“有一定程度上使用的缩写名称是否可用作条目命名”,而根据命名常规的规定,亦如Y君所言,使用缩写应满足“只有它使用,且这个名称大部分人都知道,且大部分人在大部分时间只使用这个名称”的要求,且命名常规中明确规定“如果该机构、组织、公司或其上级机构、组织、公司的官方中文资料中有提供其中文名称,以该中文名称来命名”,具体到本类条目,各中级法院自身和其上级机构最高法院举办的“全国人民法庭信息网”提供的资料体现的应该是带有省份的名称,因此我认为使用带省份的法院官方名称并无不当,也不违反命名原则。尽管,我往百度搜索了一下,针对于“渭南市中级人民法院”,可靠来源中有相当一部分是使用的“渭南中院”这个名称,虽然这个名称我觉得并不能作为条目名,但是针对渭南这个个例,使用“渭南市中级人民法院”似乎也并无不当,这个法院出现在可靠来源中的时候只有小部分使用了带省份的全称,可能国内不同地区实践不同吧,习惯了,所以这个分类的命名还得看个例,我认为。--Hamish T 2024年8月3日 (六) 15:54 (UTC)
- 以印章为准是荒谬的,看看[13],是应该支持印章所刻还是印章下的署名?--Fire Ice 2024年8月4日 (日) 01:38 (UTC)
- 这图似乎红头和文书号被裁了。红头文件的题头是山东省济南市,落款是济南市[14][15][16]。悬赏公告及其他行政裁定的题头是山东省济南市。有行政作用的正式名称都是全称,正文内容则可能“济南市……”“本院”“中院”等。--YFdyh000(留言) 2024年8月4日 (日) 02:15 (UTC)
- 济南市中级人民法院单发的红头文件似乎均会加省名,恰好不适用于我引用的联发红头文件。[17]--Fire Ice 2024年8月4日 (日) 03:13 (UTC)
- 省内联名红头文件似乎省略省名是常见操作[18]。目前讨论都是公文与标识规范范畴……仅用于省内或下级单位的文件省略的概率大,可能按内部的执行标准,而司法等公文要按国家标准。--YFdyh000(留言) 2024年8月4日 (日) 03:47 (UTC)
- 济南市中级人民法院单发的红头文件似乎均会加省名,恰好不适用于我引用的联发红头文件。[17]--Fire Ice 2024年8月4日 (日) 03:13 (UTC)
- 这图似乎红头和文书号被裁了。红头文件的题头是山东省济南市,落款是济南市[14][15][16]。悬赏公告及其他行政裁定的题头是山东省济南市。有行政作用的正式名称都是全称,正文内容则可能“济南市……”“本院”“中院”等。--YFdyh000(留言) 2024年8月4日 (日) 02:15 (UTC)
- 很简单,《通知》文本没有使用全称。法院出具的执行裁定书和判决书都能把南京市送到安徽省去,那么拿通知文本来反驳“以印章为准”就很困难了。--如沐西风(留言) 2024年8月5日 (一) 04:07 (UTC)
- 那我收回前一句话的后半段。但我认为依据NC:NFM来说,裁判书应该属于“官方中文资料”,同时NFM上面还有一个使用全称的常规,因为我没去实际了解过这些中院的印章是不是也刻了省份,但根据我对中国政府机关的了解,裁判书抬头如果是加了省份的,它印章应该就有省份。综上,我更觉得应统一加上XX省。--Hamish T 2024年8月3日 (六) 10:07 (UTC)
- 我不否认,中级人民法院的裁判文书遵循添加一级行政区划的规则。至于你维,无法代表普遍用法。Fire Ice 2024年8月3日 (六) 07:56 (UTC)
- 全国人民法庭信息网中均冠以省份名,渭南市人民法院官网下方著作权信息也称“陕西省渭南市中级人民法院”。--——“あたいってば最⑨ね!” 2024年8月3日 (六) 03:58 (UTC)
- 全国人民法庭信息网的“法庭导航”是个烂尾工程,我找不到任何一个有效网页。官网的著作权所有远不如头顶的“渭南市人民法院”大字重要。--Fire Ice 2024年8月3日 (六) 04:51 (UTC)
- 我刚去看了一下这个网页,您点选这个“法庭导航”栏目中的省份,右侧就会滚动到显示出该省份的各级法院名称,这也可以关联我上面提到的NFM。--Hamish T 2024年8月3日 (六) 10:12 (UTC)
- 我认为,以“名从主人”的逻辑来说,本机构或本人的用法优先于上级机构或隶属机构的用法。--Fire Ice 2024年8月4日 (日) 01:41 (UTC)
- 很多用法要按上级机构的规定统一办,不宜视作主观能动……--YFdyh000(留言) 2024年8月4日 (日) 02:20 (UTC)
- 相信郑州市中级人民法院,还在按最高法的统一规定办事。[19]--Fire Ice 2024年8月4日 (日) 03:17 (UTC)
- 很多用法要按上级机构的规定统一办,不宜视作主观能动……--YFdyh000(留言) 2024年8月4日 (日) 02:20 (UTC)
- 我认为,以“名从主人”的逻辑来说,本机构或本人的用法优先于上级机构或隶属机构的用法。--Fire Ice 2024年8月4日 (日) 01:41 (UTC)
- 我刚去看了一下这个网页,您点选这个“法庭导航”栏目中的省份,右侧就会滚动到显示出该省份的各级法院名称,这也可以关联我上面提到的NFM。--Hamish T 2024年8月3日 (六) 10:12 (UTC)
- 全国人民法庭信息网的“法庭导航”是个烂尾工程,我找不到任何一个有效网页。官网的著作权所有远不如头顶的“渭南市人民法院”大字重要。--Fire Ice 2024年8月3日 (六) 04:51 (UTC)
- 不过是否可以先确认此种“法院”全称都有冠省份?标题是否采用缩写另议。—— Eric Liu 創造は生命(留言・留名・学生会) 2024年8月4日 (日) 06:18 (UTC)
- 以最高法的观点来说,带一级行政区名的才是全称、正式名称(大概实情确实如此,有待查找更多资料)。[20]--Fire Ice 2024年8月4日 (日) 14:03 (UTC)
- 在受影响条目讨论页以外的任何讨论页发起讨论时,请务必在讨论中提及的有关条目的对应讨论页发送
{{talk notification}}
等讨论通告,以让该等条目的编者知悉此处正在进行讨论。--路西法人 2024年8月4日 (日) 09:52 (UTC)- 请教您:我该在具体哪个条目挂这个notification?--Fire Ice 2024年8月4日 (日) 11:00 (UTC)
- “在讨论中提及的有关条目的对应讨论页”,比如此处提及的条目命名就有陕西省渭南市中级人民法院、南京市中级人民法院等条目。--路西法人 2024年8月5日 (一) 10:26 (UTC)
- 没错,但是这几个条目只是恰巧被我选为例子,并无相对于其他几十个中院条目的特殊性。--Fire Ice 2024年8月5日 (一) 10:41 (UTC)
- “在讨论中提及的有关条目的对应讨论页”,比如此处提及的条目命名就有陕西省渭南市中级人民法院、南京市中级人民法院等条目。--路西法人 2024年8月5日 (一) 10:26 (UTC)
- 请教您:我该在具体哪个条目挂这个notification?--Fire Ice 2024年8月4日 (日) 11:00 (UTC)
- 印章不能随便乱刻,印章的样式和文字有规定。门口砌个照壁或者建个大门,上面写的名字没有法律效力,也没什么硬性规定,可以不是单位的正式名称。大楼门口挂的白底黑字牌匾的样式和文字同样有规定,不能随便乱写。例如平果撤县设市,平果市人民法院正式挂牌成立新闻里面的牌匾,不论是汉壮双语的排列方式、“广西壮族自治区”的字号都不是能随随便便处理的。熟悉大陆的编者应该很容易看出哪个是正式的名称,哪个是俗称。
- 就比如北京四中门口的校名题字是“北京四中”,校门上面也写着“北京四中”,甚至校徽也是“北京四中”。但是公章和公文(例如【许可公告】北京市教育委员会关于同意北京市第四中学与美国奇科中学继续合作举办中美高中课程教育项目的批复)需要使用正式名称。再换个比方,“北京市政府”在新闻报道和政府网站里会出现,但是熟悉大陆的编者都知道正式名称是“北京市人民政府”。市政府大楼不可能挂一个白底黑字的“北京市政府”牌匾。--如沐西风(留言) 2024年8月4日 (日) 16:34 (UTC)
- 可参考法发〔2002〕10号文件《最高人民法院关于地方各级人民法院和专门人民法院印章管理的规定》--如沐西风(留言) 2024年8月5日 (一) 04:09 (UTC)
- 其实,讲来讲去,就是要不要在条目中缩去省级行政区文字,“南京中院”、“渭南中院”这种肯定一眼看就不能成为标题名的。反正我是认为,如缩去省级行政区文字,正文第一句应写明该法院全称。但我依然认为条目名应当用带省级行政区的名称,如裁判书所示。--Hamish T 2024年8月4日 (日) 17:07 (UTC)
- 要不统一以全国组织机构统一社会信用代码公示查询([21])的查询结果为准?查询结果是“江苏省南京市中级人民法院”(113201000129460552)、“陕西省淮南市中级人民法院”(11610500016024939P)等。--曾晋哲(留言·Q) 2024年8月5日 (一) 06:44 (UTC)
- 这个系统有时繁忙查不了。里面看到,新疆维吾尔自治区巴音郭楞蒙古自治州中级人民法院,但搜“自治州中级人民法院”显示约10个无省级名称的,如“玉树藏族自治州中级人民法院”(曾用名里有“青海省玉树藏族自治州中级人民法院”,但只有一部分结果有曾用名),且没有巴州中院。似乎不足为据。--YFdyh000(留言) 2024年8月5日 (一) 07:44 (UTC)
参考资料
- ^ 新闻图集|5月第二周渭南新闻图片回顾(高清组图)_本网新闻_新闻资讯_渭南网. www.0913wnw.com. [2024-08-03].
- ^ https://news.yangtse.com/zncontent/2027800.html. 缺少或
|title=
为空 (帮助)
关于邢台褡裢机场的条目
邢台褡裢机场已经于2024年7月18日通航,而作为一个军民合用4C级机场 中文维基百科上却仍未有人为其创建条目。考虑到该条目的潜在关注度 以及该列表上新近被标记的锚点失效,我怀疑中文维基百科上曾经存在过相关条目,却在近期出于什么考虑而被删除。希望有人能确认一下这一点,如果没有问题的话可以着手为其创建新条目。--XiaYZ2023(留言) 2024年8月5日 (一) 06:49 (UTC)
- 另外作为新手维基人 想请教一下从上面这个问题引发的更广泛的问题:如何搜到怀疑已被删除的条目的存废讨论页?--XiaYZ2023(留言) 2024年8月5日 (一) 06:54 (UTC)
- 我认为没有,根据历史记录特殊:diff/74225083~特殊:diff/34327378来看,应该一直都是一个页面内锚点。锚点为下面地图对应的位置。——Sakamotosan路过围观 | 避免做作,免敬 2024年8月5日 (一) 08:15 (UTC)
- 了解了谢谢。--XiaYZ2023(留言) 2024年8月5日 (一) 13:24 (UTC)
- 啊,不对,有。邢台褡裢机场,2023年4月左右创建过,因为侵权没通过验证删除过。 囧rz……——Sakamotosan路过围观 | 避免做作,免敬 2024年8月6日 (二) 01:08 (UTC)
- 下列讨论已经关闭,请勿修改。如有任何意见,请在合适的讨论页提出,而非再次编辑本讨论。
乔丹和约翰逊已经是知名人物,接下来至少也会成为新闻焦点。
我提议参考英文版wiki
Talk:Mike Johnson Requested move 20 July 2024
Talk:Jim Jordan/Archive 1 Requested move 4 October 2023 —此条未加入日期时间的留言是于2024年8月6日 (二) 08:14 (UTC)之前加入的。
请循正规通道提出移动请求。--路西法人 2024年8月6日 (二) 09:58 (UTC)
- 本讨论已关闭,请勿修改。如有任何意见,请在合适的讨论页提出,而非再次编辑本讨论。
关于模板“原创大杂烩”的争议
- “原创大杂烩”一词未见诸WP:原创研究及WP:删除方针,但却被作为删除理据被用在包括 Wikipedia:页面存废讨论/记录/2024/04/17#Template:老北京城、Wikipedia:页面存废讨论/记录/2024/07/25#Template:老天津卫、Wikipedia:页面存废讨论/记录/2024/08/05#Template:老济南城、Wikipedia:页面存废讨论/记录/2024/08/05#Template:老成都、Wikipedia:页面存废讨论/记录/2024/08/05#Template:宁乡市历史文化、Wikipedia:页面存废讨论/记录/2024/08/05#Template:武汉市等在内的诸多模板,并得到了部分支持。
- 由于“原创大杂烩”涵盖广泛且未有定义标准,因此这个“口袋罪”似乎什么都可以往里装,仅相同主题涉嫌“原创大杂烩”的模板就有Category:中华人民共和国城市模板、Category:中国地区和领土专题模板下的各城市、各省份模板以及Template:台湾主题、Template:高雄主题、Template:Hong Kong topics、Template:New York City等等模板。
- 在此就①对“原创大杂烩”一词在删除理据中的使用②对类似主题模板的处理③对已删除模板的处理等问题寻求诸君的意见。--FreeePedia(留言) 2024年8月6日 (二) 17:22 (UTC)
- 我个人的意见和《T:武汉市》存废意见中基本相同:若所谓“大杂烩”并未得出或暗示并未由来源明确提及的结论,那么当然不属于“原创总结”,而是维基百科鼓励的总结(撰写百科全书本身就是一种“总结”,如果不允许“总结”那就变成只能复制粘贴了,甚至复制粘贴也属于一种“总结”——内容如何组织?乃至,复制哪里的内容?)。但具体是否“得出或暗示并未由来源明确提及的结论”,这就需要具体问题具体分析了,比如《T:武汉市》我的意见就是“暂时保留,但需要根据《武汉市志》等文献来组织内容”,否则追究起来就可能可以解读出“暗示武昌鱼是最著名的菜肴”“暗示武钢集团是经济支柱”等信息(即“总结”的过程中可能造成了部分信息明显不合比重地被“曝光”),那就违反WP:非原创研究方针了(当然这里也同时可能违反WP:中立)。(当然,对这方面“暗示”的判定应该从宽处理,它和典型的“联合国……,但/且……”原创总结这种“明显得出原创结论”的从严处理应该区分开来。)另外推荐英维en:WP:SYNTHNOT。
- 此外,“老北京城”等模板和“武汉市”等模板不同,它的本质问题不是原创总结而是主题缺乏明确定义,那么应算作WP:原创研究而删除(即编者在自行定义“老北京城”这一概念的范围)。如果主题存在明确定义(如“武汉市”显然有明确定义,另外一些“老/古”城如“定海古城”就在舟山市文件里有明确定义),那么当然可以“总结”这一主题下的内容创建模板(只要不暗示特别的结论)。
- 至于楼主的问题。①“原创大杂烩”当然不是正式用词,不能在正式的删除理据中使用;但编者主要是用它来表达“原创总结”(主题明确但暗示了新结论)或“原创研究”(主题不明,原创定义范围来收录各种杂物),这一点是没疑问的。所以它并非“口袋罪”,只是一种修辞手段。我想维基百科的讨论没必要严肃到禁止修辞手法的使用。②③我认为都需要具体问题具体分析,即仍按一贯以来的WP:删除方针、WP:非原创研究方针等进行处理。——自由雨日(留言|贡献) 2024年8月6日 (二) 17:38 (UTC)
- 感谢您的宝贵意见,个人十分赞同您对维基“总结”的论述,尤其是“撰写百科全书本身就是一种‘总结’”很精辟,en:WP:SYNTHNOT读后亦十分受用。
- “老北京城”等模板就以北京为例,一般理解上的“老北京城”(亦作“北京老城”)范围十分明确,空间范围无非内城+外城,学术上范围亦十分明确。论文:《清波环绕北京城——记老北京城的水系》《北京老城城市形态演变研究( 2000—2020 )》《北京老城文物建筑开放利用的分类 评价方法研究》《北京老城建筑遗产"主题式整合"保护路径探讨》。
- 赞同“原创大杂烩”不能在正式的删除理据中使用,我亦不反对在别处使用。之所以说“原创大杂烩”是“口袋罪”正是因其不清不楚,而正所谓“刑”不可知,则威不可测。其次鉴于WP:JUSTAPOLICY,应避免直接使用WP:OR。--FreeePedia(留言) 2024年8月8日 (四) 16:54 (UTC)
- 读了一下您给的来源,我认为“北京老城”是有明确定义的——标题取名“北京老城”可能比“老北京城”更好——《北京老城城市形态演变研究(2000—2020)》的ref4《首都功能核心区控制性详细规划(街区层面)(2018年—2035年)》明确定义了“北京老城”的范围:“
老城是指明清时期北京城护城河及其遗址以内(含护城河及其遗址)的区域,其中二环路内占地面积约为62.5 km2。
”且,并没有其他与之相矛盾的定义。我不知道为什么当时没有编者举证(我前面是按照当时的存废讨论来判断“无明确定义”的)。既然有明确定义那么这一概念显然不是“原创新概念”(不过模板内标题“老北京地名与历史文化主题”确实有待商榷)。至于是否可能可能构成“原创总结”,我还没有看到过模板内容,不好判断。如果要新建{{北京老城}}等模板,我认为可按前面的《详细规划》等明确收录范围。——自由雨日(留言|贡献) 2024年8月8日 (四) 20:14 (UTC)
- 读了一下您给的来源,我认为“北京老城”是有明确定义的——标题取名“北京老城”可能比“老北京城”更好——《北京老城城市形态演变研究(2000—2020)》的ref4《首都功能核心区控制性详细规划(街区层面)(2018年—2035年)》明确定义了“北京老城”的范围:“
- 感谢您的意见,我的想法大体相同。有些用户用此理由提出存废讨论,粗暴蛮横地删去前人总结的成果,不可取。诸如“老北京城”这类模板,在明确收录范围后完全可以保留。“非所独有”,并不代表内容不可被收入模板中。--AdyaTalk 2024年8月13日 (二) 12:47 (UTC)
地区词相关(一)
“直升機”和“直昇機”算是什么情况?貌似不是简繁,不是地区,不是异体,也不太能说是错别字?全局转换 -{zh:直昇機;zh-hans:直升机;zh-hant:直升機}- 可以吗?在同一章节中出现两种写法可以接受吗?同一条目,以至整个中维呢?问题例子见港澳客轮码头#直升机坪、空中快线EA206A号直升机事故。--惣流·明日香·兰格雷不姓式波 2024年8月7日 (三) 01:28 (UTC)
- 不确定,“直升機”可能是港澳写法(但台似乎也有使用[22]),“直昇機”可能是台湾写法。通过google限定site分别为(.gov).tw和.gov.hk来对比。——Sakamotosan路过围观 | 避免做作,免敬 2024年8月7日 (三) 01:42 (UTC)
- 问题就是港和台都是两种写法混用,但应该是“升”较常用。--惣流·明日香·兰格雷不姓式波 2024年8月7日 (三) 02:01 (UTC)
- 那也没办法,或者加一组单向转简“直昇(升)機=>直升机”作为补充?——Sakamotosan路过围观 | 避免做作,免敬 2024年8月7日 (三) 03:27 (UTC)
- “昇”的简体就是“升”,问题是繁体中的混用是否可接受的情况。--惣流·明日香·兰格雷不姓式波 2024年8月7日 (三) 03:35 (UTC)
- 乐词网两者都有。--欢颜展卷(留言) 2024年8月7日 (三) 04:44 (UTC)
- 小弟认为
- 要么zh:直升机;zh-hans:直升机;zh-hant:直升机
- 要么zh-hans:直升机;zh-tw:直升机;zh-hk:直升机
- 港澳绝大部分时候都是“升”,台湾的话我不熟就不乱说了。--惣流·明日香·兰格雷不姓式波 2024年8月7日 (三) 05:27 (UTC)
- 认为台湾也能用直升机,参考当年很火的阿帕契打卡案,鬼岛国防部也称直升机。 --窝法乙烷 儿法梦碎 2024年8月7日 (三) 06:08 (UTC)
- 不只国防部,内政部也是称直升机[23],再有常用和官方的加持下,认为写成zh-tw:直升机没有问题。 --窝法乙烷 儿法梦碎 2024年8月7日 (三) 06:15 (UTC)
- 没看懂,国防部内政部都用直升机,怎么得出“写成zh-tw:直升机没有问题”?--惣流·明日香·兰格雷不姓式波 2024年8月7日 (三) 06:34 (UTC)
- 乐词网两者都有。--欢颜展卷(留言) 2024年8月7日 (三) 04:44 (UTC)
- “昇”的简体就是“升”,问题是繁体中的混用是否可接受的情况。--惣流·明日香·兰格雷不姓式波 2024年8月7日 (三) 03:35 (UTC)
- 那也没办法,或者加一组单向转简“直昇(升)機=>直升机”作为补充?——Sakamotosan路过围观 | 避免做作,免敬 2024年8月7日 (三) 03:27 (UTC)
- 问题就是港和台都是两种写法混用,但应该是“升”较常用。--惣流·明日香·兰格雷不姓式波 2024年8月7日 (三) 02:01 (UTC)
- 我觉得“直升机”比较常用,但不确定哪一个是台湾正字。—— Eric Liu 創造は生命(留言・留名・学生会) 2024年8月7日 (三) 18:06 (UTC)
地区词相关(二)
直线电动机此类简字繁写,繁字简写的标题可以接受吗?--惣流·明日香·兰格雷不姓式波 2024年8月7日 (三) 01:29 (UTC)
- 繁简不同于地区词,大陆用户也会使用繁体字。--Kethyga(留言) 2024年8月8日 (四) 06:35 (UTC)
- 话虽如此,但中维没有这样的显示模式吧,也容易令字词转换失效。--惣流·明日香·兰格雷不姓式波 2024年8月8日 (四) 07:26 (UTC)
地区词相关(三)
纽可门蒸汽机和汤玛斯·纽科门的Newcomen是同一个,但该名似乎不在全局转换。我查到香港教育局2018年的“中学历史科常用英汉辞汇”用的是“纽克门”,这就造成有三种繁体写法(紐可門、紐科門、紐克門),如何处理?两个条目的Newcomen需否统一?--惣流·明日香·兰格雷不姓式波 2024年8月7日 (三) 01:37 (UTC)
- “源自专有名词(人名、地名等)的名称”应该与“该专有名词的名称”统一,除非两者各有常用而不统一的名称。--欢颜展卷(留言) 2024年8月7日 (三) 21:02 (UTC)
[操作流程求助]进行二十四节气北斗指向的来源请求
各位朋友,我发现2022年3月一名用户连续编辑了二十四节气条目(即连续编辑了大约24个条目),编辑内容统一为在条目序言中增加一条意为“此时北斗七星指向***”的信息,而未提供参考来源。我对此希望得到来源,这是合情的,因为这些条目先前并没有提到北斗七星。若依我已知的操作流程,我应该也连续编辑24个条目添加来源请求cn模板?这太繁琐……在此,互助客栈/条目探讨,新建此项目,是否可以作为适当的统一来源请求? 欢迎任何程序上(编辑条目的章程)或内容上(节气知识)的探讨。--Mahengrui1(留言) 2024年8月7日 (三) 01:45 (UTC)
- 相关内容也不是没有来源,但我没找到优质来源--Mahengrui1(留言) 2024年8月7日 (三) 01:47 (UTC)
若某部书籍的出版社官方网站同时有售卖功能,添加这种外部链接是否违反WP:外部链接指引?
比如典范条目《与时间赛跑:在艾滋病肆虐的非洲寻找希望》,底部的外部链接为首发出版社官网的书籍页面([24])。一方面,它并非WP:ELYES(“应该要链接的网址”)中的推荐情况——书籍推荐的是链接到有该书文件的网站(如果有的话),而非链接至官网。另一方面,大部分书籍的出版社官网页面都同时“售书”,或具有至该出版社在其他购物平台上的商店的链接,即都具有某种意义的推销性质,比如这部书的官网页面即如此,有定价信息、有“添加至购物车”按钮,即明显具备“售卖”功能——这是否可能违反WP:ELNO(“正常情况下应避免的链接”)中的第4条“主要为贩卖物品或服务的网页
”和第14条“已经用维基工具链接的网站
”(绝大部分书籍条目都已会在信息框提供该书籍的ISBN)?--—自由雨日(留言|贡献) 2024年8月7日 (三) 19:04 (UTC)
- 我认为“保有中立且正确资料的网站,而且其内容可补充该百科条目”可以链接。以书籍条目而言,如果官网提供相当长的内容提供试阅,或有该书高价值的图片(这些因为著作权不可以加入条目),则有链接价值。以《与时间赛跑》为例,官网没有提供太多有价值的资料,所以我认为不宜链接。--欢颜展卷(留言) 2024年8月7日 (三) 20:55 (UTC)
显微图谱条目名称问题
- 下列讨论已经关闭,请勿修改。如有任何意见,请在合适的讨论页提出,而非再次编辑本讨论。
各位维基人好,我在原条目讨论页中也提了同样的问题。条目名称是显微图谱,条目内文开头写的却是微物图志,我认为两者应该统一。目前本书似乎尚未有中文译本,我也不确定其他汉语地区是否有不同译名,只查到中华民国教育研究院的乐词网亦将Micrographia译作微物图志。
身为一名新手,我不太确定除了移动条目名称以外,是否还可以使用地区词转换或繁简转换来修正名称。欢迎各位提出建议,感谢。--E. H. ※签名 2024年8月8日 (四) 05:53 (UTC)
- 中国大陆有一些文献译作“显微图谱”。试着加了地区词转换。--YFdyh000(留言) 2024年8月8日 (四) 06:51 (UTC)
- 太好了,谢谢您的协助!--E. H. (留言※签名) 2024年8月8日 (四) 07:58 (UTC)
- 很不幸地,我不知道该怎么将讨论存档至原条目讨论页。请问是把这段讨论的链接放入[ ]中并挂到原讨论串上端就好了吗?--E. H. (留言※签名) 2024年8月8日 (四) 08:13 (UTC)
- 只需等机器人自动处理。--YFdyh000(留言) 2024年8月8日 (四) 09:11 (UTC)
- 本讨论已关闭,请勿修改。如有任何意见,请在合适的讨论页提出,而非再次编辑本讨论。
缅共类条目内容之低劣,令人发指
缅甸共产党、缅甸人民军(由缅共条目的军事章节独立成条目)、缅甸共产主义叛乱3个条目内容错乱不堪,被IP用户大量破坏,依照目前的条目质量,中文维基百科将这三个条目删除,将极大提高中文维基百科的内容品质。--大化国史馆从九品笔帖式(留言) 2024年8月10日 (六) 01:39 (UTC)
- 还没有烂到要删除,至不济也能保留小条目。--Fire Ice 2024年8月10日 (六) 01:42 (UTC)
- 我说的是气话,但参照英文、缅文条目重新翻译,品质都要好过目前的情况。太烂了。--大化国史馆从九品笔帖式(留言) 2024年8月10日 (六) 01:55 (UTC)
- 退回到oldid=76702851?——Sakamotosan路过围观 | 避免做作,免敬 2024年8月10日 (六) 05:41 (UTC)
- 我已经删改掉很多明显有误的地方,但保留下来的内容有些是真是伪我也不清楚,编者也没有列明来源。需要更了解缅共历史的维基人参与修改,增加参考资料。--大化国史馆从九品笔帖式(留言) 2024年8月11日 (日) 00:05 (UTC)
讨论通告:talk:郑燮(更名问题)
看到@向史公哲曰君增加了rfc模板但马上被机器人以不活跃为由移除。我认为向史公哲曰应该是希望扩大讨论,故我在此发送讨论通告。(由于我不会使用{{talk notification}},故手动发送该通告。)--—自由雨日(留言|贡献) 2024年8月10日 (六) 04:34 (UTC)
海陆丰闽南语的归属与潮汕片更名粤东闽语
近日我与IP用户182.239.117.223关于海丰话的谱系归属陷入编辑争议中,由于涉及闽南语话题下多个页面与模板(如闽南语,Template:闽南语),故至此寻求共识。两版《中国语言地图集》与罗志海《海丰方言》均称海丰话属潮汕片,此可认为是大陆学界普遍的观点,但中维上大多将海陆丰话归于泉漳片中,且缺乏可靠来源:我仅见引用洪惟仁《台湾方言之旅》中称“海陆丰话是漳州话之域外变体”,而我未能查证;又我找到郑至君文称海陆丰话应属“漳州片”,但该文认为潮州话相比漳州和海陆丰更接近泉州话。则海陆丰话的归属若存在争议,也应当将争议放在台面上,而非隐藏在泉漳片的角落里。我个人认为海陆丰话足以单独成片,但可惜未见学界有此论述。
“潮汕片”一词过于地域中心,且两地间语言认同迥异,常引发争论,近年来学界有鉴于此,多以“粤东闽(南)语”一词称呼粤东四市的闽南语(参见徐馥琼《粤东闽语语音研究》)。除了徐馥琼此书之外还有林伦伦、陈小枫《广东闽方言语音研究》(1996);潘家懿、郑守治《粤东闽南语的分布及方言片的划分》(2010);林春雨、甘于恩《广东东部闽方言语音地图集》(2021)采用此名称。故我提议以“粤东闽语”作为中维上“潮汕片”一词的代称,将潮州话与海陆丰话作为粤东闽语下的两小片,并解除潮汕片对潮州话的重定向。--KaraageTimer(留言) 2024年8月10日 (六) 17:21 (UTC)
- 前提:潮汕片和泉漳片不同,都属于闽南语。(两者已经有很多彼此听不懂的地方了)
- 1. 海陆丰话是否成片:我未见单列的情况,学界主要将其放在泉漳片中。至于偏泉偏漳可以文中说明不必细分。
- 2. 海陆丰话与潮汕片的关系:部分学者认为海陆丰话是其中一部分。此外,我不认为潮汕片一词有多地域中心:如果海陆丰话不属于潮汕片,那么潮汕地区使用这个名词并无不可;如果海陆丰话属于潮汕片,那么海陆丰地区自然也属于潮汕地区,那就更没理由反对。
- 3. 粤东闽语?:首先我们拒绝原创研究。其次这个词相当奇怪:如果两者是一家,那原来的“潮汕片”一词就好;如果不是一家,那么这个词要怎么处理和泉漳片的关系?以及,上述提及的四篇论文,似乎并没有把“粤东闽(南)语”作为一个专有名词,而是表达研究“粤东的”(作为一种地域限定词)闽语的意思。--The Puki desu(留言) 2024年8月10日 (六) 19:07 (UTC)
- 1.学界主要放在泉漳片中,请给出参考。单列是我个人观点,可以不用讨论。
- 2.地域中心是我用词失当,但对于海陆丰人来说,该词确实与他们的认同相抵触。至于系属,我已给出认为海陆丰属潮汕片的来源。但请注意潮汕片这个分类只是方言学上的,就如广义的“闽南语”一词一样,不应用来指导地区或者民系上的划分。
- 3.阁下可以参考徐书上篇绪论第一节,已经阐明其是潮汕片之代称,当然这个词确实与其他xx片相比格格不入,但已是较好的在可靠来源框架下解决认同争议的办法--KaraageTimer(留言) 2024年8月10日 (六) 19:56 (UTC)
请求代为编辑"致癌物质"页面中的内容
我是一个萌新,没有权限修改这个页面,要求是“注册满7天且编辑次数满50次”自动确认用户,希望有能力的人可以帮忙。
在"https://zh.wikipedia.org/zh-hans/%E8%87%B4%E7%99%8C%E7%89%A9%E8%B3%AA"这个页面中,使用了“3类致癌物“以及”4类致癌物“这样错误的翻译。
1. 在国际癌症研究机构IARC发布的分类中"https://monographs.iarc.who.int/agents-classified-by-the-iarc/",4类物质已经被移除了。
2. “Group 3 Agents”不应该翻译为“3类致癌物”。在IARC的分类中,“Group 3 Agents“的定义是“Not classifiable as to its carcinogenicity to humans”,也就是对人类的致癌性无法分类,将“Group 3 Agents”翻译成“3类致癌物”属于严重的翻译错误,极大的误导了读者。这里应该遵循原意,将其翻译为“3类物质”
暂时就这样吧,希望有大佬能帮一下忙
p.s.: 吐槽:他们改了那么多次就没一个人发现有问题嘛? --Invisible Troll(留言) 2024年8月11日 (日) 07:36 (UTC)
- 裴世春作. 普通高等教育食品质量与安全专业十三五部委级规划教材 食品毒理学[M]. 2021 222页有提到,虽有学者建议“命名为致癌物、可能致癌物、可疑致癌物、非致癌物等方式”,本书沿用中国食品药品检定研究院安全评价研究所根据IARC制作的清单及译名,因为国家尚未制定新命名方式。“丁晓雯,柳春红主编. 食品安全学 第3版[M]. 2021”“食品添加剂 第2版[M]. 2022”等书也使用“三类致癌物”之称。您可以列明来源的前提下补充学者对译名的观点。 --YFdyh000(留言) 2024年8月11日 (日) 11:20 (UTC)
- 在IARC[25]的官网的"IARC Monographs Q&A"中[26],对"Group 3"有详细定解答:
- Group 3: The agent is not classifiable as to its carcinogenicity to humans
- This category is used most commonly when the evidence of carcinogenicity in humans is inadequate, the
- evidence of carcinogenicity in experimental animals is limited (or inadequate), and the mechanistic
- evidence is limited (or inadequate). Limited evidence of carcinogenicity in experimental animals means
- that the available information suggests a carcinogenic effect but is not conclusive.
- 翻译一下就是:
- 第3类:该物质无法归类为对人类致癌。
- 这一类别通常用于以下情况:对人类致癌性的证据不足、对实验动物致癌性的证据有限(或不足)、以及机制证据有限(或不足)。对实验动物致癌性的有限证据意味着现有信息暗示可能存在致癌作用,但尚未得到确凿的结论。
- 从原义上来讲IARC并不认为“Group 3”属于致癌物,而且IARC从来都是说"Group x agent"(第x类物质)而不是"Group x carcinogen(第x类致癌物)。
- 中国食品药品检定研究院在3类物质的翻译中也写了“3类致癌物:对人类致癌性可疑,尚无充分的人体或动物数据“,致癌性可疑还翻译成致癌物,我觉得这是不负责任的沿用了1类致癌物和2类致癌物的翻译。4类同理,写了“对人类很可能不致癌”却将其翻译成致癌物,明显的翻译偷懒加无中生有,这毫无疑问是违背IARC原意的(而且IARC已经把4类删了)[27]。
- 基于IARC是信息来源,我觉得任何翻译名称都应该在不违背IARC原意的情况下进行,所以“3类致癌物”应该翻译为“3类物质”或者简单的“3类”,然后在后面再加以说明。
--Invisible Troll(留言) 2024年8月11日 (日) 20:56 (UTC)- “我觉得任何翻译名称都应该在……”属于非可靠的原创研究,“3类物质”等更如此。不赞成“明显的翻译偷懒加无中生有”,我认为是翻译和中文语法的问题,科普层面会有误导嫌疑,但现阶段专业层面广泛通用,不宜擅自改动。“x类致癌物=不致癌”有点像文字游戏和病句,但实际含义是“第x类致癌物分级”或者“致癌物(评价)-x类”的省略,不能字面理解为“已知致癌物的第x级或类”,字面理解专业术语本就会有很多问题。条目中注明有歧义和批评就已足够。WP:IMPARTIAL,“既不赞成也不反对某一观点”,不可刻意突出对广泛使用的译法的见解。--YFdyh000(留言) 2024年8月11日 (日) 22:29 (UTC)
- 看了一眼,已经有人帮忙改完了,谢谢帮忙修改的大佬,就这样结案吧--Invisible Troll(留言) 2024年8月12日 (一) 01:01 (UTC)
- “我觉得任何翻译名称都应该在……”属于非可靠的原创研究,“3类物质”等更如此。不赞成“明显的翻译偷懒加无中生有”,我认为是翻译和中文语法的问题,科普层面会有误导嫌疑,但现阶段专业层面广泛通用,不宜擅自改动。“x类致癌物=不致癌”有点像文字游戏和病句,但实际含义是“第x类致癌物分级”或者“致癌物(评价)-x类”的省略,不能字面理解为“已知致癌物的第x级或类”,字面理解专业术语本就会有很多问题。条目中注明有歧义和批评就已足够。WP:IMPARTIAL,“既不赞成也不反对某一观点”,不可刻意突出对广泛使用的译法的见解。--YFdyh000(留言) 2024年8月11日 (日) 22:29 (UTC)
关于中英骚乱命名的中立性
反对逃犯条例修订草案运动同样是被当局政府认定的骚乱,为何命名不叫2019年香港骚乱?而同样是英国政府认定的骚乱2024年英国骚乱,为什么不叫反对穆斯林和反移民运动?这样的不同命名标准是否因遵循了编辑者意志或者政府意志而失去中立性?--重庆轨交18(留言) 2024年8月12日 (一) 07:25 (UTC)
- Wikipedia_talk:中立的观点#Wikipedia:中立的观点#条目命名微调建议,另外Wikipedia_talk:命名常规/存档17#关于WP:命名常规与WP:POV的冲突、User:Cwek/工作室/关于条目常规的一些备存。我的想法按只照命名常规解决命名问题,除非有考虑过如何解决与NPOV的契合。——Sakamotosan路过围观 | 避免做作,免敬 2024年8月12日 (一) 08:27 (UTC)
- 命名取决于民意是否有制度化的方式能影响政府政策。英国议员是民选的,民意通过选举能影响政府政策,法律也保障示威游行的自由,因此没有理由使用暴力抗议。香港立法会并不反映香港民意,行政部门听北京的,限制示威游行。把两种完全不同的情形相提并论才是不中立。清末政府把革命党叫成“乱党”,维基百科难道要照搬?--欢颜展卷(留言) 2024年8月12日 (一) 13:07 (UTC)
- 提醒阁下这个讨论并非在讨论中英政体和国情的差别,无论中英有多大差距,世界上所有政府的表态都仍然可以认为是一种主观的态度,而非维基百科精神中强调的客观的陈述,正如阁下提到的清政府认定革命党人为乱党一样,都不可能是客观陈述。而至于为什么维基百科应该使用辛亥革命而不是1911年中国骚乱这种标题,是属于涉及命名常规的问题,大多数历史上已经普遍接受和惯用的词汇,已经是成为中文中的词汇,所以不需要考虑pov问题,但是新近发生的新闻动态,还不属于历史上已经被广泛接受的中文词汇,所以才需要考虑pov问题。阁下应该看到前者后者的不同,在后者的命名权上,我认为遵循pov方针应该是排除双方用词后得到的一个结果。( π )题外话例如越南战争就属于一个非常好的符合pov方针的命名,比北越入侵南越,抗美战争或者剿共战争都更加符合方针。同理我虽然反对俄罗斯入侵乌克兰,但根据真正的pov方针语气,现在发生在乌克兰的战争也应该命名为乌克兰战争才能排除双方的主观态度。--重庆轨交18(留言) 2024年8月13日 (二) 02:52 (UTC)